"Оловянные солдатики (роман)" - читать интересную книгу автора (Фрейн Майкл)10Сэр Прествик Ныттинг был не мастер говорить по телефону. И не таких, как он, этот аппарат ставил в дурацкое положение. Разве узнаешь, принадлежит ли голос тому, кем он назвался, представляет ли собой то, чем кажется, кажется ли тем, что собой представляет, и правда ли то, что говорит собеседник? — Нунн? Алло, это Нунн? — вопрошал он опасливо. Он боялся, что Нунн болеет или вообще умер, и его, Ныттинга, просто разыгрывают. — Нунн! Это вы Нунн? — повторил он свирепо. Внезапно его одолел панический страх. Есть Нунн на другом конце провода или его там нет? А вдруг он действительно умер? Сэру Прествику мерещились бесчисленные стайки телефонисток: они подслушивают по всем каналам коммутатора и изнемогают от сдавленного хохота, оттого что заставили сэра Прествика кричать на Нунна, тогда как Нунн лежит мертвый в открытом гробу на собственном столе. — Нунн! — воскликнул он удрученно. — Нунн! — Здравствуйте, сэр Прествик, — сказал Нунн, которому пришлось на время отойти от вешалки, где он отбивал довольно трудный мяч. — Это вы, Нунн? — У телефона, сэр Прествик. — Ага. Я все пытаюсь до вас добраться, Нунн. Так вот, Нунн…… Алло! Нунн! Нунн! Нунн, вы меня слушаете или нет? Нунн не сводил глаз с мяча, который успел долететь до середины ковра; теперь мяч чудом обогнул ножку стола и мимо корзины для бумаг, под аплодисменты ценителей, ушел за пределы поля к батарее, подарив команде лишние четыре очка. — Извините, сэр Прествик. У нас сегодня горячий денек. Выкладывайте. — Понятно. Так вот, Нунн… — Видели вы скачки с препятствиями, которые ваш конкурент показывал вчера по телевидению? — Нет. Так вот, Нунн… — Были довольно занятные курбеты. Извините, я вас перебил. — Да собственно… — Отвлекся. Признак старости. — Ага. Так вот, всплыло… — Непростительная грубость. Сам ненавижу, когда меня перебивают. — Так вот, всплыло серьезнейшее непредвиденное обстоятельство. — Так. — Ваши планы относительно нового корпуса. Боюсь, что Ротемир их не потерпит. — Да неужто? — У Ротемира создалось впечатление — и вот тут передо мной соответствующее письмо от вашей мисс Фрам, — что корпус предназначен (я цитирую) «…для увеличения объема работ отдела этики по исследованию вопроса о том, в какой степени возможно запрограммировать вычислительные машины на соблюдение кодекса этики». — Все правильно. — Мы ведь взялись поддерживать эту работу в убеждении, что она содействует борьбе с детской преступностью и распущенностью. Именно таков для нас смысл слова «этика». — Именно таков он и для меня, сэр Прествик. — Вот Ротемир отказывается понять — да и я отказываюсь, — чем же тогда оправдывается использование корпуса под вычислительные машины, сочиняющие порнографические романы и справочники по вопросам секса. — Порнографические романы и справочники по вопросам секса? — Именно. — И у нас будут подобные машины? — Так мне сообщили. — В новом корпусе? — По-видимому. Ротемир узнал об этом на званом вечере от какой-то девушки. — Вы уверены, что она в курсе того, что здесь происходит? — Кажется, она узнала это от какого-то мужчины, а тот сказал, что об этом толкуют по всему институту. — Понятно. Что ж, займусь выяснением. — Поймите меня правильно, мне бы не хотелось, чтобы вы думали, будто мы хотим как-то влиять на работу, проводимую в новом корпусе, только потому, что вложили в него деньги. — Ни в коем случае. — Самое немыслимое предположение. Ротемиру в голову не придет ничего подобного. — Конечно, нет. — Просто мы должны соблюдать осторожность в вопросах, с которыми связана честь фирмы. — Именно. Именно. Я, конечно, никогда не вмешиваюсь в работу отделов, вы и сами, без сомнения, понимаете. — Ну конечно. — Но я, безусловно, решительно пресеку всякую чепуху насчет порнографических романов и справочников по сексу. — Я же говорил Ротемиру, что на вас можно положиться. — Буду только рад помочь. — Мы ничего не имеем против вас лично, Нунн. — Не сомневаюсь. — Но насчет этого Ротемир пилит меня все утро. Надеюсь, я не был слишком резок? — Вы были вполне в своем праве. Вполне в своем праве. — Поймите, Ротемир — ярый противник таких вещей. И, откровенно говоря, после такого утра мой живот дает себя знать. — Предоставьте все мне. Я немедленно переговорю с макинтошем. — Надо полагать, Мак-Интош спит и видит во сне новый корпус? — Да, это уж на все сто. — Вот как? А у меня, когда я с ним беседовал, невольно сложилось впечатление, что он относится к корпусу прохладно. — Нет-нет, наоборот, весь так и горит. — Поймите, он же твердил, что новый корпус ему не нужен и он не желает иметь с ним ничего общего. — Да это у него просто такая манера разговора. Странный народ эти ученые лбы. — Похоже на то. — Удивляют меня на каждом шагу. — Точно. — Ну вот видите. — Значит вы возьметесь за Мак-Интоша? — Я возьмусь за Мак-Интоша. — Ну, тогда ладно. — Спасибо, что известили. — Нет, это вам спасибо. — Возьмусь за Мак-Интоша безотлагательно. — Возьмитесь за него, пожалуйста. — Безотлагательно. — Значит, договорились. — По-моему, обо всем. — По-моему, тоже. — Ну тогда… — Главное, возьмитесь за Мак-Интоша. — Возьмусь, возьмусь. — Мне кажется, в нем все дело. — Мне тоже так кажется. — Если дело в чем-то другом, мы ведь всегда можем снова созвониться. — Конечно. — Ну, тогда, значит, привет супруге. |
||
|