"Город Зверя" - читать интересную книгу автора (Муркок Майкл)XIV. Безмерное счастье и бесконечное гореДолжен сознаться, вместо радости от того, что Шизала была в безопасности и под надежной защитой, я на миг почувствовал жестокое разочарование. Я опустил меч и улыбнулся Телем Фас Огдаю. - Приветствую тебя, брадхинак. Я рад, что тебе удалось спасти брадхинаку от опасности. Как ты сюда попал? Ты узнал что-нибудь в Нарлете? Или тебя прислал сюда Дарнад? Ты оказался здесь быстрее, чем я ожидал. Телем Фас Огдай улыбнулся и пожал плечами: - Какая разница? Я здесь, Шизала в безопасности. Вот что важно. Я подумал, что его ответы были почему-то очень уклончивыми, но принял их. - Майкл Кейн, - сказала Шизала, - я была уверена, что тебя убили. - Кажется, провидение на моей стороне, - сказал я, пытаясь скрыть выражение моих глаз, которые добавляли: кроме одного-единственного случая в жизни - самого важного. - Я слышал, ты совершил чудеса отваги, - с некоторой иронией сказал Телем Фас Огдай. Он мне не нравился все больше и больше, несмотря на все мои усилия быть к нему объективным. Своим поведением он не очень-то мне помогал. - Снова провидение, - ответил я. - Может, ты оставишь нас на минутку, - сказал Телем Фас Огдай. - Мне нужно сказать Шизале два слова наедине. Мне не хотелось снова показаться грубым, поэтому я поклонился и вышел из комнаты. Едва закрыв дверь, я услышал, как Шизала громко вскрикнула. Ну, это уж было слишком. Несмотря на столкновение с Телем Фас Огдаем при похожих обстоятельствах во дворце Варнала, я не смог сдержаться. Я рванул дверь. Шизала извивалась в сильных руках Телем Фас Огдая, а он, с искаженным от ярости лицом, пытался подтащить девушку к окну, около которого был привязан самолет. - Стой! - приказал я ровным голосом. Шизала всхлипывала. - Майкл Кейн, он… - Извини, Шизала, но что бы ты обо мне ни думала, я не буду стоять в стороне и смотреть, как эта скотина так обращается с женщиной! Телем Фас Огдай рассмеялся. Меч был уже у него за поясом, но он отпустил Шизалу, чтобы вновь выхватить оружие. Как же я удивился, когда она сразу же кинулась ко мне! - Он предатель! - закричала она. - Телем Фас Огдай был в сговоре с Хоргул, они хотели вместе править всем континентом. Я не мог поверить своим ушам. - Он угрожал убить тебя, когда ты придешь, если я не буду молчать, - продолжала она. - А я… я этого не хотела. Телем Фас Огдай фыркнул: - Не забывай о своей клятве, Шизала. Ты все равно выйдешь за меня замуж. - Нет, не выйдет. Ваше обручение будет расторгнуто, как только весь мир узнает о твоем предательстве, - сказал я, вытаскивая меч. Шизала покачала головой. - Нет, такие клятвы значат больше, чем обычные законы. Он прав. Его отправят в ссылку, и меня вместе с ним. - Это жестоко! - Это традиция, - просто ответила она, - обычай наших народов. Если нарушать традиции, общество перестанет существовать, понимаешь? Отдельные люди должны иногда страдать несправедливо ради Великого Закона. Против этого трудно было что-либо возразить. Я могу показаться старомодным, но я уважаю обычаи и традиции как те столпы, на которых держится общество. Вдруг Телем Фас Огдай снова засмеялся, точнее издал что-то похожее на нервный смешок, и бросился на меня. Я быстро толкнул Шизалу за спину и отразил его удар. Никогда еще не встречал я человека, так искусно владеющего мечом. Наши силы были бы равны, если бы я не был так измотан всеми происшествиями этого дня. Я начал чувствовать, что он, должно быть, победит, и Шизала будет обречена всю жизнь жить с предателем, которого ненавидела. Вскоре я действительно стал отступать под напором его атак и обнаружил, что оказался прижатым спиной не к стене, а к окну, что было гораздо опаснее. Высота была футов сто! Я увидел, как ухмыляется Телем Фас Огдай. Я был в отчаянии. Я молил о новых силах, о втором дыхании. В последней попытке я рванулся вперед, прямо на эту груду блестящей стали! Я захватил его врасплох. Это спасло меня и стоило ему жизни. На мгновение он отшатнулся назад. Я быстро ударил его в горло. Клинок вошел глубоко, и он упал на меня со сдавленным яростным ревом. Я опустился рядом с ним на колени и увидел, как из тела уходила жизнь. Я не мог спасти его. Мы оба знали, что он умрет. Подошла Шизала и тоже встала на колени. - Почему, Телем, - спросила она, - почему ты это сделал? Он повернулся к ней и заговорил, делая невероятные усилия. - Это случилось во время похода, в который я тайно отправился год назад. Я хотел попытаться разузнать, что случилось с твоим отцом. Но вместо этого меня схватили и привели к Хоргул. - Такой подход свидетельствует о твоей смелости, - сказал я тихо. - Хоргул меня каким-то образом соблазнила, - сказал он. - Она посвятила меня в тайны, это были мрачные тайны, поверьте мне. Я оказался целиком в ее власти. Я помогал ей делать последние приготовления для нападения на Варнал. Я намеренно приехал в Варнал к тому времени, когда должно было начаться нападение, зная, что меня отправят за помощью в Мишим Теп и к другим союзникам. - Он зашелся в кашле, но сделал над собой усилие и продолжал говорить: - Я… я ничего не мог с собой поделать. Я ожидал, что вас разгромят, но вы спаслись. Карналы узнали, что я не сообщил в Мишим Теп о нападении. Отец спросил, почему я так поступил. Я не знал, что ответить. Люди стали об этом говорить, и скоро уже все знали, что я предатель, что я предал Варнал, хотя никто не знал, почему. А все эта женщина… Это было как сон… Я предатель… и еще я глупец… она… она… она… Он приподнялся, устремив глаза в пустоту. - Она… от нее только зло! - вскрикнул он. - Ее нужно найти и убить. Пока она жива, в опасности на Вашу будет все, что мы любим, все, чем дорожим. Ее секреты страшны, они дают ей невероятную силу. Она должна умереть! И он упал - замертво. - Где Хоргул? - спросила Шизала. - Не знаю. Думаю, она опять ускользнула, но куда - это загадка. Пещеры - это целый мир, который даже сами аргзуны исследовали не до конца. - Как ты думаешь, он не преувеличивал… Может, его рассудок был уже замутнен… - Думаю, да, - сказал я. И вдруг она оказалась в моих объятьях; она плакала, и плакала, и не могла остановиться. Я крепко обнимал ее, шепча какие-то слова, чтобы успокоить ее. Она прошла через такие невероятные страдания и столько раз должна была испытывать нечеловеческий страх, но все это она перенесла очень храбро. Я не мог винить ее за эти слезы. - О, Майкл Кейн, любимый, - всхлипнула она. Я не мог поверить своим ушам. Да, испытания сегодняшнего дня, должно быть, повлияли на ясность моего рассудка! - Что… что ты сказала? - спросил я неуверенно. Она перестала всхлипывать и посмотрела мне в глаза, вытирая слезы. - Я сказала "любимый", - повторила она. - Майкл Кейн, я люблю тебя с того самого дня, когда впервые увидела тебя. Помнишь, ты удирал от мизина? Я рассмеялся, и она вслед за мной. - Нет, это я тогда в тебя влюбился! - воскликнул я. - А ты… Я думал, ты любишь Телем Фас Огдая. - Я восхищалась им тогда, - сказала она, - но я не могла любить его, особенно после того, как увидела тебя. Но что я могла сделать? Я была привязана к нему традицией, которой не имела права противиться. - Я этого от тебя и не ожидал тогда, - сказал я. - Но сейчас… Она обняла меня. - Сейчас… - сказала она. - Сейчас мы свободны и можем пожениться, как только назначат день для королевского обручения и потом - для свадьбы. Я наклонился, чтобы поцеловать ее. Вдруг я вспомнил, что ведь я не знаю, как прошла битва. - Мы должны узнать, как там дела у наших воинов, сражающихся с аргзунами. Она ничего - или почти ничего - не знала о том, что происходило в городе. Я быстро ей все рассказал. Она улыбнулась и взяла меня за руки. - Я больше не хочу с тобой расставаться, - сказала она. Я знал, что нужно было оставить ее в башне или, еще лучше, в самолете, где она будет в безопасности, но я не мог смириться с мыслью, что нас опять что-то разлучает. Самолет напомнил мне о том времени, когда мы вместе вылетали в лагерь аргзунов, и я спросил ее, зачем она оставила самолет. - А ты не понял? - спросила она. Держась за руки, мы спускались по ступеням. - Я хотела помочь тебе. Или вместе с тобой умереть, если так сложится. Но когда я спустилась в палатку, ты уже сделал свое дело и исчез. С любовью и благодарностью я сжал ее руку еще крепче. Остальное я знал от Хоргул. На улице я увидел, что аргзуны сдаются: узнав о бегстве своей королевы, у них пропали воля и желание сражаться. Нам навстречу шел отряд торжествующих победителей - воинов под командованием Моват Джарда и Карнака, бывшего раба. Мы остановились, чтобы их подождать. До моего сознания наконец дошло, что сражение закончилось и больше не нужно будет ни на кого нападать и ни от кого защищаться. И вдруг я почувствовал, что смертельно устал. И все же несмотря на эту усталость, я был счастлив. Мы победили. Шизала согласилась быть моей. Чего еще желать? Вдруг Карнак улыбнулся и, протянув руки вперед, бросился к нам. - Шизала! - закричал он. - Шизала, неужели это ты? Что ты здесь делаешь? Шизала не узнавала бородатого мужчину; в ее глазах было недоумение. Кто бы это мог быть? Я не знал, но надеялся, что Карнак - просто ее старый друг, а не какой-нибудь бывший жених или еще кто-то, кто мог бы разрушить мое счастье. - Карнак, ты знаешь Шизалу? - спросил я удивленно. - Знаю ли я ее? - Карнак от души рассмеялся. - Думаю, да. - Карнак? - тут настала очередь Шизалы рассмеяться. - Тебя так зовут? Так? - Конечно. Не стану скрывать, я почувствовал ревность, когда этот пожилой человек обнял Шизалу. Но все разрешилось в одном-единственном слове. - Отец, - закричала девушка. - О, отец, я думала, тебя убили! - И убили бы очень скоро, если бы не этот молодой человек с необычным именем и его свирепый друг. - Карнак показал на Моват Джарда. Шизала повернулась ко мне. - Ты спас моего отца? - Она бросилась мне на шею. - О, Майкл Кейн, двор Варнала обязан тебе самим своим существованием! Я улыбнулся. - Спасибо. Если бы он перестал существовать, я был бы очень несчастен. Карнак потрепал меня по плечу. - Какой воин! Какой молодец! За всю свою жизнь я не встречал ему равных, а уж я перевидал немало отличных воинов! - Вы и сами прекрасный воин, сэр, - сказал я. - Да, я неплохо сражаюсь, но я никогда не сражался так хорошо, как ты. - Он с сожалением посмотрел на меня и Шизалу. - Хм, дети мои, вижу, вы испытываете друг к другу, хм, некоторую симпатию. Но, Шизала, ты же понимаешь, что в этой ситуации ничего нельзя поделать. - Что?! - Я похолодел от ужаса. Неужели какое-то новое препятствие между мной и Шизалой? Карнак покачал головой. - Все дело в брадхинаке Телем Фас Огдае. Он… - Он мертв, - сказал я. У меня гора с плеч свалилась. Конечно, Карнак ничего не знал о последних событиях, и я ему быстро все рассказал. Он нахмурился, когда услышал мой рассказ. - А ведь у парня были крепкие нервы и сильная воля. Я знал, что Хоргул пускает в ход свой взгляд и голос и подчиняет так всех, кто ей нужен, но я никогда не думал, что сын моего старейшего друга мог… - Он кашлянул. - В какой-то степени это была моя вина, ведь он пришел, чтобы найти меня и спасти. - Карнак, брадхи Варнала, покачал головой. - Мы скажем его отцу, что он погиб за нас, - решил он. - Ведь в известном смысле так и было. Он посмотрел на нас и улыбнулся. - Тогда вы можете объявить о своем обручении, как только мы вернемся в Варнал. Конечно, если вы этого хотите. - Конечно, мы этого хотим, - ответили мы с Шизалой в один голос, улыбаясь друг другу. Оставалось только собрать совершенно растерявшихся и уже не сопротивлявшихся аргзунов, и мы решили, что Карнак, Шизала и я отправимся на самолете домой, оставив Черный город на попечении Моват Джарда, чтобы сделать поражение аргзунов менее горьким. Мы объявили, что Моват Джард будет там временным правителем, пока аргзуны и карналы не подпишут договор и в Аргзунии не состоятся выборы. Понимая, что аргзуны оказались в этой ситуации из-за коварства Хоргул, мы обошлись с ними довольно мягко. Попрощавшись на время с Моват Джардом, мы поднялись в самолет, и Карнак сел за пульт управления. Он провел самолет по закоулкам и поворотам тоннеля прочь из пещеры. Мы пролетели над Оставленными Судьбой Землями, над лесом с приземистыми деревьями, широкой рекой и Алой равниной. Путешествие заняло несколько дней, но мы провели их в разговорах о событиях прошлого и о планах на будущее. Вскоре мы увидели вдали крыши Варнала. Когда в городе узнали, кто прилетел, люди от радости обезумели. Нас встретила буря ликования. На следующий день должно было состояться обручение. Когда я отправился в свою комнату, меня переполняло счастье. Но тут-то меня и подстерегало горе. Казалось, Судьба заставила меня пройти через все эти испытания, чтобы в последний момент, поманив вознаграждением, вырвать его из моих рук. В ту ночь я пережил странное, но уже знакомое мне ощущение. Я почувствовал, как мое тело разрывается на части, как я снова мчусь с поразительной скоростью через пространство и время. Потом это безумие закончилось, и я понял, что снова лежу. Я улыбнулся, уверенный, что видел сон. Тут я почувствовал, что на глаза упал свет: значит, настало утро моего обручения. Я открыл глаза и увидел над собой улыбающееся лицо - лицо доктора Логана, моего главного ассистента в лаборатории на Земле. - Логан! - ахнул я. - Где я? Что случилось? - Не знаю, профессор, - сказал он. - Ваше тело все покрыто шрамами. Но ваши мускулы, кажется, стали еще крепче. Как вы себя чувствуете? - Что случилось? - почти закричал я. - Вы имеете в виду приемник? Ну, нам понадобилось часов семь, но мы разыскали вас на какой-то странной волне. Мы уже думали, что совсем вас потеряли, и тут нам все-таки повезло. Что-то случилось с транслятором. Помехи или еще что-то, не знаю. Я вскочил и схватил его за воротник халата. - Вы должны отправить меня назад! Слышите? Отправьте меня назад! - Э, профессор, видно, ваши странствия были не очень-то легкими, - сказал один из техников. - Хорошо, хоть живы остались. Мы работали семь часов, думали, вы уже погибли. - Так и есть, - сказал я, ссутулившись. Я отпустил воротник халата Логана и посмотрел на аппарат. Он отправил меня в мир, где я оказался участником захватывающих событий и где я встретил прекрасную женщину. Но он же принес меня обратно в однообразие и скуку мира земного. Меня упрятали в больницу и держали там несколько недель. Врачи и психологи не давали мне покоя, пытаясь выяснить, что же со мной произошло. Я был признан негодным для работы, и меня не подпускали даже близко к транслятору. Я несколько раз пытался добраться до него, но все мои попытки провалились. Наконец меня отправили в Европу в бессрочный отпуск. И вот я здесь. |
||
|