"Дом сбывшихся грез" - читать интересную книгу автора (Мэримонт Лесли)

6

– Где вы вчера пропадали? – Это была первая фраза, которой Джуди встретила Джейн в офисе во вторник утром. – Я просто умирала, ожидая вашего возвращения.

– Да? – Джейн пыталась сохранить безразличие в голосе. – Почему?

– Почему? – воскликнула Джуди. – Джейн, да что с вами? Вы провели почти весь день с самым прекрасным куском мужской плоти, который я когда-либо встречала, и все, что вы можете, – это изумленно пялиться на меня, да?

– А, ты имеешь в виду мистера Бенфорда. Да, согласна, он выглядит вполне ничего, но я не думала, что этот мужчина в твоем вкусе. – Джуди придерживалась строгой диеты, состоявшей из бронзовых от загара молодых спасателей, запас которых в этих местах был неисчерпаем. – Для тебя, пожалуй, староват, и вида совсем не спортивного. Вот ключи от дома О'Брайена. Хочешь чашку кофе? Я бы тоже не отказалась.

Однако Джуди была не из тех, кого легко остановишь.

– Что я хочу, Джейн Эйкерс, так это полного отчета – сами знаете о ком. Пусть ему и стукнуло пятьдесят и он никогда в жизни не видел в глаза доски для серфинга, – все равно это потрясающий мужчина! Итак… Женат? Чем зарабатывает на жизнь? Собирается ли покупать дом на скале? Ну же, давайте.

Джейн покачала головой. После бессонной ночи, занятой мыслями о Нике и Софи и другими столь же неприятными сюжетами, ей вовсе не улыбалось подвергнуться очередному допросу инквизиции.

– Послушай, я вовсе не так много знаю, как тебе кажется, – слабым голосом произнесла она. – Он адвокат, живет в Сиднее, может быть, и купит дом наверху. И он уже – слышишь, уже – обручен. Они приедут с невестой в субботу взглянуть на пару мест неподалеку.

– Ну надо же! – Очаровательные губки Джуди сжались в негодовании. – Все лучшие, как обычно, разобраны. – Она секунду свыкалась с полученной информацией, затем вдруг оживилась: – Что это я? Обручен – не значит женат! Боже мой, в наши дни и «женат» мало что значит, а уж обручен… Расскажите мне еще. Как вы думаете, сколько ему? Тридцать пять? Или больше?

– Тридцать шесть, – машинально ответила Джуди, задумавшись над тем, что только что выпалила Джуди насчет брака и обручения.

Джуди пристально посмотрела на нее.

– Мне кажется, вы сказали, что ничего такого особенного о нем не знаете.

– Действительно, не знаю, – подтвердила Джейн. – Только самое необходимое. Послушай, так ты выпьешь со мной кофе или нет?

– Нет. Эту неделю я обхожусь без кофеина.

Джейн поспешила по коридору в заднюю комнату, отметив по пути, что рабочий кабинет Сэма пуст. Как жаль, с горечью подумала она, что это состояние нельзя продлить вечно… У Джейн появилось острое желание рассказать Майклу об их перепалке с Сэмом вчерашним утром, но она тут же отказалась от этой мысли, как только увидела босса собственной персоной. Майкл присоединился к Джейн с чашкой в руках, и выглядел он неважно. Кривые продаж в их отделении фирмы весь прошлый месяц неудержимо шли вниз, и не время было обсуждать дополнительные неприятности. Нет, она своими силами сумеет приструнить Сэма.

– Почти не видел вас вчера, – сказал Майкл. – Где вы были?

Джейн поведала ему, как провела весь день, показывая клиенту дом за домом, причем постаралась создать впечатление, что сделка у нее в кармане. От этой новости босс просто посветлел лицом.

– Великолепно, Джейн. Вам удалось заехать к дому О'Брайена?

– Да, но мне кажется, его будет трудно продать.

Майкл тяжело вздохнул.

– Расскажи-ка мне что-нибудь свеженькое.

– Говоря по правде, дом мне понравился, – созналась Джейн. – В нем угадывается характер.

– Почему бы тогда тебе не купить его? – поддел ее Майкл, выходя из комнаты с чашкой в руке.

Джейн проводила его взглядом, обдумывая сказанное разумом и сердцем. Внезапно она почувствовала, как руки ее начинают дрожать. Нет, нет. Бред какой-то. Безумие! Во-первых, дом слишком дорог для нее. И слишком уединен, и чертовски мрачен. Кроме того, у нее уже есть дом. Она не нуждалась еще в одном.

Повернувшись к кофеварке, Джейн решительно послала безумное предложение босса куда следовало, после чего продолжила повышать адреналин в крови. Бог свидетель, после ужасной бессонной ночи ей это просто необходимо.

– Если ты скажешь, что вылила этот кофейник на своего вчерашнего элегантного клиента, – раздался за спиной голос Сэма, – я опущусь на колени и поцелую твои ступни. Я это сделаю, если узнаю, что хотя бы что-нибудь вылила на него.

У Джейн замерло сердце, но она постаралась держать себя в руках.

– Ну? – настаивал Сэм. – Тебе кошка язык откусила? Что произошло? Тебе не удалось схватить судьбу за хвост с Его Божественностью или как там его? Только не сочиняй, что он пал под твоими чарами, как любой другой представитель мужского племени на расстоянии запаха.

Свободная рука Джейн сжалась в кулак. Если бы она была мужчиной, то прямо сейчас дала бы Сэму в зубы. Вместо этого она разомкнула пальцы, глубоко вздохнула и медленно повернулась к собеседнику.

– Мне кажется, Сэм, – произнесла она твердо, глядя ему в глаза, – что нам следует поговорить.

– Да? И о чем же?

– О сказанном тобой вчера.

– О? Что ты имеешь в виду? Вчера я много чего наболтал.

Джейн с удивлением заметила, что он выглядит несколько побитым, а на его щеках появился виноватый румянец.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я, Сэм. Даже до того, как ты вчера выложил мне кучу глупостей о наших отношениях с Майклом, ты все делал для того, чтобы мы не сработались. Все эти гадкие реплики, взгляды… И все потому, что я тебя отвергла. Ты ведь очень умный человек, Сэм, – тебе не кажется, что ты ведешь себя, как последний дурак?

По лицу Сэма Джейн видела, как в его душе борются два стремления: ответить на ее оскорбительный тон и на ее прямоту. Он не был очень умным человеком. А по сравнению с Мартином Сэм казался просто кретином. Но это вовсе не означало, что он сам себя не считал умнейшим человеком на всем Центральном побережье.

– Я не спала с Майклом, – продолжила она, не дав Сэму времени на ответ. – И ни с кем другим. И я никогда не изменяла мужу. Боб был очень ревнив и обычно много фантазировал на сей счет. Я любила его, Сэм, – солгала она. – Его смерть буквально опустошила меня, и сейчас я просто не могу помыслить об отношениях с кем-то еще. Пожалуйста, не думай, что я отказываю лично тебе. Мне кажется, ты весьма видный мужчина, и, если бы я захотела с кем-то встречаться, ты бы наверняка оказался в верхней части списка. Но я не хочу, и забудем об этом. Мне жаль, но я была вынуждена это сказать.

Да, с горечью подумала она. Мне чертовски жаль, что я вынуждена так унижаться, чтобы не превращать жизнь в одну невыносимую муку.

Сэм смотрел на нее со странным выражением на лице – какой-то смесью удивления и облегчения.

– На мгновение мне показалось… – начал он, затем прокашлялся. – Послушай, Джейн, мне тоже жаль, что так вышло. Я теперь понимаю, что просто никогда не встречал таких женщин, как ты, – с твоей внешностью и полным отсутствием интереса к… ну, словом, ясно, что я имею в виду. Теперь ты все растолковала. Время от времени я все же буду делать тебе предложения – и кто знает, может быть?.. В один прекрасный день, когда ты устанешь от своих одиноких ночей, ты ответишь мне «да».

Произнеся эту тираду, Сэм улыбнулся, и улыбка у него вышла на редкость симпатичной. Но почему же и она оставила Джейн равнодушной, тогда как улыбка Мартина заставляла сердце биться чаще? Вот что было самым удивительным.

– Ты вчера не завершила сделку? – спросил Сэм.

– Нет, хотя мистер Бенфорд еще собирается вернуться в субботу со своей невестой…

– Возможно, и не вернется, – пробормотал Сэм, когда Джейн уже покидала комнату. – Люди часто болтают попусту.

Джейн даже захотелось, чтобы на сей раз Сэм оказался прав. По крайней мере рассудок твердил ей, что нельзя быть совсем не благодарной судьбе: она все еще нормальная женщина, с нормальными желаниями – немногие сохранили бы их после того, что ей суждено было испытать с Бобом. И все-таки нарастающее сексуальное влечение к Мартину тревожило Джейн. После Боба ее стало преследовать кошмарное убеждение, что в один прекрасный день она влюбится в такого же красавца с нездоровыми комплексами, но изощренностью в сексе, который поработит ее чувства и будет без удержу властвовать над ней, полностью подавив ее личность. Хотя в случае с Мартином волноваться, казалось бы, нечего. Они вряд ли вообще вступят в какие-то интимные отношения. Их связывал – если это можно назвать связью—только бизнес, все прочее оставалось как бы в стороне.

Или нет? – вздрогнула она от неожиданной мысли. Разве во время их вчерашней встречи не было момента-двух, когда она почувствовала исходящую от Мартина волну, которую вполне можно было назвать желанием? Джейн прекрасно знала, что многие мужчины находят ее сексуально привлекательной, несмотря на все ее попытки скрыть от окружающих свои физические достоинства. Она также была вполне осведомлена о том, как мужчины мгновенно забывают разницу между «хорошо» и «плохо», как только ими овладевают низменные плотские инстинкты. Взять хотя бы Ника.

Что, если и Мартин из той же породы? И, решив забыть на время, что он джентльмен – и к тому же обручен, – начнет очередную осаду? Как ей тогда быть?

Страх Джейн отступил, как только она задумалась о такой перспективе, и волна трепета, вызванного неодолимым возбуждением, пробежала по телу.

Ее желудок сжался в комок, вызвав резкую боль, немедленно отразившуюся на лице. Получается, она переоценила собственную стойкость? А на самом деле – слаба, позорно, опасно слаба.

От этого вывода лицо Джейн исказилось гримасой недовольства. В таком случае она должна быть предельно осторожна во всем, что касается Мартина. Очень, очень осторожна. К счастью, предположение Сэма относительно ее клиента скорее всего окажется верным. И будет лучше, если судьба разведет их так же, как свела.

Но внутренний голос подсказывал, что ей все же следует показаться в офисе в субботу. Мартин не производил впечатление болтуна, наоборот, в нем чувствовалась привычка доводить любое дело до конца.

Да. У Джейн не было и крупицы сомнения в том, что утром в субботу Мартин, как и обещал, подъедет к офису точно в одиннадцать. Все, что ей оставалось, это приготовиться, физически и эмоционально, к уик-энду, который не обещал выдаться легким.


Часы показывали без восьми одиннадцать, когда Джейн взглянула на них в который уже раз.

Ее била сильная дрожь. Нервы вообще были ни к черту, и это ее пугало. Когда она утром прибыла в контору, то чувствовала себя в полном порядке, но с каждой минутой ожидания неотвратимо улетучивалась ее уверенность в себе.

Как только зазвонил телефон в углу кабинета, Джейн готова была вылететь из кресла, чтобы поскорее схватить трубку.

– О, пожалуйста, взмолилась она. Пусть Мартин скажет, что передумал, и не приедет.

– Миссис Эйкерс, – произнесла она пересохшими губами в трубку.

– Боже, что у тебя с голосом?

– Ах, София, это ты!

– Да, это я, твоя любимая сестричка. Я жива-здорова и надеюсь, ты тоже. Почему так давно не звонила?

– Я… э-э… я была чертовски занята.

– Опять работа, – сухо произнесла София.

– Да.

– Жаль… А я-то надеялась, твое молчание означает, что ты наконец-то нашла мужчину.

Джейн судорожно сглотнула и ничего не ответила.

– О'кей, я поняла. Больше не буду тебя теребить. Но нельзя же горевать по Бобу всю оставшуюся жизнь.

Джейн опять вздрогнула. Она никогда не рассказывала об ужасах их семейной жизни Софии, ни до, ни после смерти Боба. Сейчас ей стало стыдно.

– Жизнь продолжается. – Софию уже было трудно остановить. – Вокруг полно вполне приличных мужчин. Я вот нашла же, верно?

В памяти Джейн вновь всплыла целующаяся парочка, и в душе у нее все похолодело.

– Вижу, что теряю время, – опять донесся голос сестры. – Хорошо, я тебе звоню по другому поводу. Не хочешь ли заглянуть вечерком на пару часов? Ник с приятелем отправляется в Сидней смотреть матч по крикету и не вернется скорее всего до полуночи. Я буду одна.

Джейн удивила внезапно возникшая страсть свояка к крикету. Ник всегда заявлял, что терпеть не может смотреть на игру, зрелище, по его словам, столь же скучное, как рост травы.

– Серьезно? – вместо этого произнесла она в трубку. – А куда ты денешь мальчиков?

– Питер отправился на какую-то школьную, экскурсию, Майки остается на ночь у своего приятеля, а Том уйдет на танцы со своей последней пассией. Ты ведь знаешь, ему уже почти восемнадцать.

– Да-да, помню.

– Ну, что скажешь? Придешь?

– Да, конечно. С радостью.

– Прекрасно. Тогда я приготовлю твои любимые спагетти «болонез».

Джейн улыбнулась.

– Спасибо, мамочка.

Эта реплика вызвала у Софии приступ смеха.

– Так я для тебя все еще мамочка? Никак не можешь отвыкнуть от наших детских привычек.

Для Джейн София всегда оставалась второй матерью. По правде говоря, их настоящая мать не очень-то подходила на эту роль, ибо после смерти мужа от инфаркта (Джейн тогда было всего два года) жила словно в полусне. Мать также не отличалась крепким здоровьем, хотя доктора объяснили дочерям, что все ее многочисленные «болячки» в основном психосоматического свойства. И поэтому кончина миссис Эванс во сне в тот год, когда Джейн получила аттестат, потрясла девочек.

Во многом из-за смерти матери жизнь Джейн после окончания школы сложилась не так легко, как можно было ожидать. Ей пришлось поселиться у Софии и Ника, где она поступила на курсы секретарш в местный технологический колледж.

Однако жизнь вдали от океана тяготила ее, и Джейн скоро оставила колледж, поступив на работу простой учетчицей в одну из бесчисленных фирм по продаже недвижимости в окрестностях Уайтрок-Бич – тогда еще не «Кеннет Хауз» – и переехала в снимаемую вместе с друзьями квартирку. А неделю спустя она встретила Боба и ступила на дорогу, приведшую ее прямо в ад…

– Обещаю, что не буду приставать с расспросами, – на прощание добавила София, и Джейн уловила в ее голосе легкий оттенок мольбы. Очевидно, ей очень нужно было с кем-то провести этот вечер.

– Обещаю напомнить об этом, – парировала Джейн. – Послушай, София, я сейчас должна идти. У меня очень важный клиент, он уже, вероятно, входит в дверь офиса и будет недоволен, если я немедленно не выкачусь ему навстречу и не исполню ритуальный танец.

– Господи, что за отвратительным делом ты занимаешься. Я бы не смогла – ни по любви, ни за деньги. Итак, в шесть?

– Да, обязательно буду. А сейчас – пока.

– Пока.

Джейн положила трубку и облизнула пересохшие губы. Через прозрачную стену кабинета она уже заметила Мартина, и его вид говорил о чем угодно, только не о досаде. Он был одет во все черное – брюки и шелковая рубашка, расстегнутая на груди, – и даже на расстоянии казался настолько сексуальным, что сердце Джейн снова заметалось в груди. Она наблюдала, как он остановился у стойки приема посетителей, элегантный, гибкий как пантера. И его облик сдержанного и сосредоточенного джентльмена не нарушала даже слегка растрепавшаяся на ветру прическа. Скрестив длинные пальцы на стойке, он мигом отразил все невидимые волны обольщения, идущие от сидевшей напротив Джуди, чье лицо приняло выражение покорности судьбе, и произнес мягко и неторопливо:

– Доброе утро. Миссис Эйкерс ожидает меня. Не могли бы вы сообщить ей, что я прибыл.

Джейн вскочила из-за стола, понимая, что даже малейшее промедление приведет к очередному нервному срыву, а кроме того позволит Мартину перехватить инициативу. В офисе за Джейн закрепилась репутация холодного профессионала, и у нее не было ни малейшего желания подвергать ее сомнению перед Джуди. Или Мартином.

Особенно перед Мартином, приказала она себе.

Изобразив на лице вежливую улыбку, Джейн прошла по коридору в приемную. После того, как она миновала последний кабинет и предстала перед Мартином, смерившим ее от макушки до ступней испытующим взглядом, улыбка несколько одеревенела. Он смотрел на нее спокойно, почти безразлично, но что-то – возможно, искра, сверкнувшая на мгновение во тьме бездонных глаз, – подсказало Джейн, что Мартин вовсе не так равнодушен к ней, как хочет казаться.

Джейн удержалась от острого искушения бросить взгляд на свою одежду, чтобы лишний раз удостовериться, нет ли в ней чего-либо вызывающего. Однако в том не было необходимости. Ее светлая блузка отличалась простотой и безыскусностью, свободный фасон скрывал фигуру, а два больших кармана – большую грудь Джейн. Юбка до колен была аккуратно застегнута сверху донизу на белые плоские пуговицы. Единственное, что позволила себе Джейн в преддверии жаркого полдня, это отсутствие чулок и белые сандалии на ногах.

Грим она свела к минимуму, а волосы стянула сзади желтым платком. Никакой парфюмерии, никаких побрякушек, позвякивающих или поблескивающих в ушах, на шее и на руках. Словом, никаких украшений. Она была сегодня сама простота и естественность, и у него не было права находить ее привлекательной.

Джейн сдержала порыв вбежать в приемную и вошла медленно и величаво.

– Вы очень пунктуальны. – Голос ее прозвучал строго и холодно.

– Я старался. – В его ответе также не чувствовалось теплоты. – Мы можем отправляться прямо сейчас? Я припарковал машину в пяти минутах отсюда.

– Хорошо, я только заберу ключи и сумочку.

Когда она отвернулась и отправилась в кабинет, от Мартина потребовалось все его самообладание, чтобы не взорваться от кипевшего в нем раздражения. Ощущая на себе неотрывный взгляд девушки, сидевшей за стойкой, он оторвал взор от спины Джейн Эйкерс, заставил одеревеневшее тело немного расслабиться, а затем вышел на улицу и стал дожидаться Джейн на тротуаре. Там он наконец дал волю ярости.

Что он, черт побери, здесь делает? Почему не прекратит эту пытку, час от часа все более мучительную?

В ночь на вторник он обнаружил, что жестоко ошибся, полагая, будто его чувства к Джейн – всего лишь вожделение, вызванное сексуальной неудовлетворенностью. Правда открылась ему во всей обнаженности, когда он попытался лечь в постель с Линдой и понял, что не может.

Хорошо, хорошо – мог. Но только закрыв глаза и вообразив, что обнимает не кого-нибудь, а Джейн Эйкерс.

Мысль поразила Мартина в самое сердце, и он немедленно прекратил любовную игру, пробормотав в оправдание что-то насчет усталости. Понимание со стороны Линды настолько вывело его из себя, что принятое им ранее решение сделать ей предложение тотчас же испарилось. К несчастью, он уже успел рассказать ей о планах покупки дома на океанском берегу и о своем намерении привезти ее посмотреть будущее приобретение на уик-энд. От радости Линда даже подпрыгнула в постели, решив, что это несомненно пролог к официальному предложению.

Всю неделю Мартин заставлял себя отказаться от встречи с Джейн, но не смог, и вот теперь вынужден платить за собственную глупость. И все же у Джейн Эйкерс во всем ее женском очаровании нет никаких шансов вызвать у него вновь порыв страсти, хотя, возможно, он лишний раз отметит про себя ее физическое совершенство. Вовремя предупрежденный —вовремя вооружен, напомнил он себе. Огненной молнии уже не высечь желание, не заставить забыть о совести и делать все – все, чтобы овладеть Джейн.

Он ошибался.

Она появилась в дверях, как золотой ангел в лучах солнечного света. Вся ирония заключалась в том, подумал Мартин, что это небесное создание способно утащить его тело – и, возможно, душу – в преисподнюю.

Если в нем еще жило вожделение, то сейчас оно взыграло в полную силу. Хотя у Мартина не было ни малейшего желания ему поддаваться!

Единственное верное решение – это предельно сократить визит, купить первый же дом, который понравится Линде, затем вернуться в Сидней и попытаться забыть о Джейн. Мартин не хотел иметь ничего общего с женщиной, из-за которой он утратил рассудок и всякий контроль над собой. Наверное, он бы лучше разобрался в себе, если бы их страсть была взаимной. Но до сих пор он не заметил ни намека на флирт со стороны Джейн, а уж возможностей у нее было предостаточно.

Бог знает, что бы он выкинул, если бы понял, что нравится Джейн. Мартину не хотелось даже думать об этом!

– Мой автомобиль вон там, – показал он на другую сторону улицы, где перед входом в яхт-клуб был припаркован элегантный седан. Перед тем как снова перевести взгляд на Мартина, Джейн заметила белокурые локоны за стеклом передней дверцы.

– А мой за офисом. Мне достаточно минуты. Я медленно проеду мимо вас, а вы следуйте за мной. По-моему, первым мы должны осмотреть дом на Санни-Бэй, как вы и хотели.

– Какой это, напомните.

– Такой белый, в разных уровнях, на холме. Вам еще понравились балкончики, вспомнили? И открывающийся оттуда вид.

– Да, это лучший из двух. Мы обязательно сначала отправимся к нему и, если Линде понравится, смотреть второй не станем. Сразу же вернемся, и я подпишу все бумаги.

Джейн удивила его решимость.

– Как, прямо так вот, взяли и подписали?

– У меня мало времени. К двум я должен быть в Сиднее, поэтому у нас всего час-полтора, не более.

Джейн должна была бы испытать облегчение, граничащее с экстазом: ей удастся расстаться с объектом всех ее мучений, да еще успешно завершить сделку, – и все это за столь короткий промежуток времени! Но она облегчения не чувствовала, что уже походило на явное извращение.

Боже мой, неужели брак с Бобби превратил ее в мазохистку?

– Тогда нам лучше отправляться немедленно, – сказала она с застывшей улыбкой на лице. – Следите за моей автомашиной. Вы ее знаете – зеленая «импала».

Двумя минутами позже серебристый седан медленно тронулся вслед за машиной Джейн, и они покатили по серпантину, петлявшему по береговой линии до самого Санни-Бэя.

Джейн по-прежнему одолевало искушение поглядеть в зеркальце заднего обзора, какова из себя невеста Мартина. Послезавтра Линда превратится в такую же несущественную часть жизни, как и сам Мартин. Все, о чем должна была сейчас беспокоиться Джейн, это недурные комиссионные, которые придутся на ее долю.

Почему же ей не терпится узнать, так ли прекрасно лицо у обладательницы прекрасных белокурых волос, которые Джейн заметила еще у офиса?

Быстрого взгляда оказалось достаточно, чтобы подозрения Джейн подтвердились.

Она отвела глаза и вновь сосредоточилась на дороге, и как нельзя вовремя: впереди замаячил крутой поворот. О'кей, лицо у Линды под стать волосам. Но лицо – это только лицо. Может быть, у нее подкачала фигура и она толстозада, плоска, как гладильная доска, с толстыми лодыжками и отвислыми бедрами.

Из горла Джейн вырвался непроизвольный смех. Я схожу с ума, решила она. Точно, спятила. Боже, сделай так, чтобы следующие полтора часа пролетели, как один миг. Мне кажется, больше я не выдержу!