"Возвращение Тэннера Макконела" - читать интересную книгу автора (Мейер Сьюзен)

Глава 11

Тэннер вернулся в отель уставшим и измученным после того, как целый день смотрел яхты. За двенадцать часов он выяснил две вещи: во-первых, он ничего не понимает в яхтах, во-вторых, у него морская болезнь. Самая что ни на есть настоящая морская болезнь, из-за которой ему придется пересмотреть свои планы на будущее.

Тошнота, прочно обосновавшаяся в его желудке, непрестанно напоминала ему, что в его жизни все идет наперекосяк, начиная с развода.

Дверь лифта открылась, и Тэннер засунул руку в карман в поисках магнитной карточки-ключа. Он не сразу заметил, что у его двери стоит Эмили Торп, его бывшая жена и последний человек на земле, которого ему хотелось бы сейчас видеть.

— Как ты узнала, в каком номере я остановился? спросил он первое, что пришло ему на ум.

Эмили мило улыбнулась.

— Я использовала старый трюк Тэннера Макконела — зеленую банкноту.

— А ты знаешь, я могу потребовать, чтобы служащего, давшего тебе эту информацию, уволили?

Молодая женщина передернула плечами.

— Я знаю, что ты этого не сделаешь, — сказала она, наблюдая, как он открывает дверь. — Кроме того, тебе пришлось бы разозлиться на собственную мать, которая сказала, в каком отеле ты остановился. Я могу войти?

— Нет! — неожиданно даже для самого себя рявкнул Тэннер. В следующий раз, когда он увидит мать, он попросит ее быть более осмотрительной и не рассказывать кому попало о его местонахождении. — Ты решила, что десять лет назад не все высказала мне?

Хочешь добавить что-нибудь еще?

Лицо Эмили исказилось, а на глазах выступили слезы.

— О, Эмили, — с раскаянием простонал Тэннер.

Почему он каждый раз причиняет ей боль? — Прости меня.

— На самом деле это я хотела попросить у тебя прощения. Мне действительно очень жаль, Тэннер. И она разразилась рыданиями.

— Ради Бога, Эмили! — воскликнул Тэннер, обнимая ее за плечи и заводя в свой номер. — Я не хотел тебя обидеть, но мы как масло и вода — несовместимы. Ты каким-то образом заставляешь меня проявлять наихудшие мои черты.

При этих словах Эмили бросила на него затравленный взгляд и зарыдала еще громче.

— Ради всего святого! Перестань, Эмили! — уговаривал Тэннер, не представляя себе, что говорят и делают в подобных ситуациях. — Я еще раз приношу свои извинения. Может, дать тебе воды или еще чего-нибудь?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо. Я сейчас успокоюсь. Есть кое-что, что я обязательно должна тебе рассказать, но ты не захотел говорить со мной в Уилморе…

— Эмили, мы разошлись десять лет назад. Ты замужем уже девять лет, У нас нет ничего общего, и нам не о чем говорить.

— Нам нужно поговорить о многом. Это действительно очень важно, поверь. — Справившись с рыданиями, Эмили протянула руку и выдернула несколько бумажных носовых платков из коробки, стоявшей на прикроватной тумбочке. — И самое главное — это то, что я лгала тебе, когда мы разводились.

— В чем? — недоуменно спросил Тэннер, не понимая, какое это может иметь значение теперь. Однако это действительно должно быть важно, иначе мать никогда не дала бы ей его адрес во Флориде.

— Я лгала тебе по поводу причин, по которым хотела развестись с тобой. Моим единственным оправданием может служить отчаяние, в котором я тогда пребывала. — Она с мольбой посмотрела на Тэннера. — Пока тебя не было в городе, я не просто встречалась с Арти Торном, я забеременела от него.

— Что?! — ошеломленно спросил Тэннер. Вот это новость!

— Я должна была заставить тебя уехать, получить развод, чтобы мы с Арти могли немедленно пожениться. А ты настаивал на том, чтобы попытаться спасти наш брак, все наладить… Я не знала, что мне делать, и поэтому повела себя низко, стала обвинять тебя во всех грехах.

— Ты говорила, что я заставляю тебя чувствовать себя никчемной. Ты кричала мне в лицо, что я безответственный, невнимательный к другим людям, эгоцентричный. Что лучше тебе умереть, чем жить со мной. Я чувствовал себя последним мерзавцем.

— Прости, мне очень жаль.

— Жаль?! — Тэннер не верил своим ушам. — Ты кричала, что задыхаешься рядом со мной, что я не имею понятия, что такое семья, что я подлый и жестокий.

— Я помню…

— Все эти годы я старался измениться, но не мог, потому что не знал как… А дело, оказывается, было в том, что мне и не надо было меняться? Что я совсем не такой?

Несмотря на виноватый вид, Эмили возразила:

— Нет, Тэннер. У нас были большие проблемы, но я свалила всю вину на тебя, хотя была виновата не меньше.

— А ты могла просто признаться, что вы с Арти любовники?

— Чтобы ты учинил страшный скандал? — Она шмыгнула носом. — Я боялась.

— И поэтому сделала из меня мерзавца?

— Тэннер, но ты на самом деле был эгоистичным, навязывал людям свое мнение… Я просто немного сгустила краски, чтобы убедить тебя в том, что у нас нет никаких надежд сохранить наш брак. Иначе ты бы принялся настаивать… — Эмили запнулась. — Я знаю, что поступила очень плохо, Я давно хотела тебе во всем признаться, но у меня не было возможности.

— А что случилось с ребенком?

— У меня был выкидыш. — Эмили тяжело вздохнула и снова потянулась за бумажным платком. — Когда я рассказала Арти, что наговорила тебе, он очень разозлился. Но мы оба понимали, что, когда моя беременность станет очевидной и потом, когда родится ребенок, люди начнут подсчитывать и поймут, что я была беременна, будучи еще замужем за тобой. Ты тоже понял бы, что я изменяла тебе… Но на пути в Лас-Вегас, где мы намеревались пожениться, у меня началось кровотечение… После этого мы с Арти стали официально встречаться и поженились год спустя, выждав приличествующий срок после развода.

— И ты даже не побеспокоилась сообщить мне об этом?

— Я хотела. Я написала тебе несколько писем, но так и не осмелилась послать их. Я хотела все сказать тебе лично. Кроме того, ты всегда выглядел таким благополучным. Как будто не поверил мне или тебе это было безразлично, а потом… я увидела тебя с Бейли. Потом пошли сплетни, а потом ты уехал.

Помолчав немного, Тэннер задумчиво произнес:

— Женщина не станет… изменять мужу, если только тот сам не подтолкнет ее к этому.

— Вот я и считаю, что мы одинаково виноваты, устало и печально ответила Эмили. — Ты был потерян для меня. Ушел. Отстранился, Ты с ума сходил, не зная, как тебе жить дальше. А я была юной и легкомысленной, не знающей, как тебе помочь. — В ее глазах была мольба о понимании и снисхождении. Но я изменилась. Я выросла. И очень счастлива с Арти и детьми. Я желаю тебе того же.

— Чего?

— Быть честным с самим собой и обрести счастье, тогда я перестану считать себя виноватой.

Тэннер не смог удержаться от смеха.

— Не могу поверить в это!

— Должен, потому что я говорю правду. Я не сомневаюсь, твоя главная проблема в том, что ты разуверился в любви, правда, я немного тебе в этом помогла. Но ты изменился.

— С чего ты взяла?

— А разве ты сам так не думаешь?

— Не знаю. — Тэннер испытывал смущение. Конечно, он чувствовал облегчение из-за свалившегося с его плеч десятилетнего груза вины. Нет, он во многом виноват, но все-таки не такой мерзавец, каким считал себя много лет. Он настолько привык тащить на себе бремя вины за неудавшийся брак, что теперь не знал, как жить, сбросив его.

— Тэннер, ты можешь жить так, как ты хочешь, как подсказывает тебе сердце. И всегда мог.

— Да, мог, — согласился Тэннер, глядя на Эмили другими глазами. Она отнюдь не была хрупкой фарфоровой куклой, которую он жестоко обидел. Она была женщиной из плоти и крови, которая причинила ему не меньшую боль, чем он ей. И она была совсем чужой. — Итак, теперь ты счастлива?

— Очень.

— И теперь ты хочешь, чтобы я тоже был счастлив?

— Мне это необходимо.

Растерянный и смущенный, Тэннер провел рукой по лбу.

— Я чувствую, как будто начинаю жить заново.

— С чистого листа, Тэннер. Мы оба были виноваты, но моя вина, быть может, даже больше твоей, сказала Эмили и поднялась с кровати. — Я ухожу с чувством выполненного долга и наконец-то со спокойной душой.

У двери номера она остановилась, чтобы попрощаться. Тэннер улыбнулся ей в ответ и пожелал всего доброго, но он был в смятении. Десять лет он потратил на то, чтобы преуспеть, быть лучше хотя бы в бизнесе, считая себя плохим человеком и не позволяя любить и быть любимым. Развод с Эмили, ее слова были его непреходящей болью. А теперь оказывается, что все было не так…

— Я слышала, Тэннер Макконел страдает морской болезнью.

— Без шуток? — спросила Кора Бет, отрезая очередную прядь волос миссис Мерфи. Короткие и вьющиеся локоны были послушны рукам мастера. — Кто вам сказал?

— Его мать.

Бейли изо всех сил старалась не прислушиваться к разговору, касавшемуся единственного человека, которого она когда-либо любила. Ее чувства к Тэннеру были такими обостренными и всепоглощающими, что теперь она не сомневалась, что никогда не любила Дэниса по-настоящему Очевидно, что причина многих проблем Тэннера таится в его неудавшемся браке. Но она бессильна помочь ему или что-либо изменить. Им никогда не быть вместе. Каждое утро она повторяла себе это снова и снова, надеясь наконец смириться и забыть его. Но пока это ей не удалось.

Джимми Фарра, сын владельцев цветочного магазина, ворвался в салон с длинной белой коробкой.

— Эй, Бейли, это тебе!

Она подошла к кассе, достала несколько монет, протянула их парню и взяла коробку — О-о-о… — протянула Кора над ее ухом. — Цветы!

И от кого бы это?

— От тебя, должно быть, — уныло ответила Бейли, поскольку за последние две недели Кора делала все возможное, чтобы развеселить ее. И хотя настроение Бейли не улучшалось, она научилась хорошо притворяться.

— Я не посылала тебе цветы, — возразила Кора.

И она, и миссис Мерфи выжидательно уставились на Бейли.

— Да, конечно. Я пошутила. — Она направилась в подсобное помещение. — В любом случае я открою это там.

— Ах, Бейли! — воскликнула миссис Мерфи. — Я заслужила право увидеть, кто прислал тебе цветы, ведь я принесла пирожные к чаю.

— И вы думаете, я поблагодарю вас за это? — со смешком спросила Бейли. — Да я заставлю вас и Иду Ринглер оплачивать мои занятия аэробикой.

— У тебя изумительная фигура, и тебе не требуются никакие спортивные тренировки.

Услышав этот голос, Бейли резко повернулась к двери.

— Тэннер?

— Тэннер! — в унисон воскликнули Кора и миссис Мерфи. Обе выглядели так, будто собирались упасть в обморок.

— А вот насчет того, чтобы пройти в офис и открыть коробку, ты права.

— А что здесь? — спросила Бейли с подозрением.

— Небольшая безделица, которую мужчина обычно покупает женщине, на которой собирается жениться.

— О-о-о! — простонали снова в унисон Кора и миссис Мерфи, на этот раз собираясь свалиться с сердечным приступом.

Глаза Бейли сузились в еще большем подозрении.

— Ты же говорил, что никогда не сможешь измениться.

— Я хорошо подумал и решил, что все-таки смогу. — Он широко улыбнулся.

— Я ведь тебе говорила… — начала Бейли, но Тэннер прервал ее:

— А я не слушал, как ты сейчас не слушаешь меня и не спешишь открыть коробку. Значит, мы сравняли счет.

— Если я сейчас пойду и открою эту коробку, ты объяснишь мне все?

— Во всех восхитительных подробностях.

— Отлично, — сказала Бейли и направилась в комнату, служащую ей офисом.

Кора и миссис Мерфи заохали.

— Выпейте чаю, я скоро вернусь. — Бейли действительно так думала, потому что была полна решимости не прощать Тэннера Макконела. Во всяком случае, так скоро. Дважды в жизни мужчины причинили ей боль, но если Дэнис украл деньги, то Тэннер украл се сердце. Ему придется очень постараться, чтобы она простила ему свои двухнедельные муки.

В то же мгновение, когда за ними опустилась занавеска, Тэннер схватил Бейли за плечи, рывком развернул к себе и приник к ее губам в долгом, голодном поцелуе. Волна счастья захлестнула ее с головой, она не надеялась еще когда-нибудь ощутить его запах, его вкус, тепло его рук.

— Господи, как же я люблю тебя! — простонал он, с трудом отрываясь от ее губ. — И я знаю, что ты была ужасно зла на меня.

— Верно, была, — ответила Бейли, недоумевая, куда же подевались ее решимость и здравый смысл. Я и сейчас очень зла на тебя.

— И ты права, ведь я так и не объяснил тебе всего.

Но дело в том, что я и сам не понимал.

Бейли смотрела на него в полном недоумении.

Его красивое лицо, его прекрасные глаза, пряди волос, еще больше выгоревшие под солнцем Флориды… Как же она рада его видеть!

— Я слышала, у тебя обнаружилась морская болезнь.

— Да. Ужасная, неизлечимая морская болезнь. Я больше не хочу переезжать во Флориду. Это прекрасное место, но боюсь, не для меня.

— Поэтому ты здесь? Оттого, что тебе не нравится Флорида?

Он рассмеялся. Его смех был низким и волнующим.

— Нет. Я здесь потому, что люблю тебя и отчаянно хочу на тебе жениться. Завести детей. Создать дом…

Знаешь, я готов сидеть дома с нашими детьми, ведь я сам себя отправил в отставку… или на пенсию.

Он сказал это таким безразличным тоном, что Бейли с сомнением посмотрела на него.

— Ты дразнишь меня?

— Нет. Я люблю тебя. Люблю больше, чем когда-либо и кого-либо в своей жизни. Но я боялся, что разрушу наши отношения, как разрушил когда-то брак с Эмили. Но оказалось, что она завела интрижку с Арти, еще будучи замужем за мной, поэтому вовсе не я разрушил наш брак. Мы оба виноваты, но у меня хотя бы было оправдание — моя травма. Я говорю немного путано, но…

— Они с Арти были любовниками?

— Да. Когда-нибудь я расскажу тебе все в подробностях, а сейчас сделай милость, открой коробку.

Бейли поставила коробку на стол и развязала большой красный бант. Сняв крышку, она увидела дюжину алых роз на длинных стеблях.

— Ты имел в виду розы, говоря о подарке для женщины, на которой собираешься жениться?

— Их и то, что под ними.

Бейли посмотрела на него с подозрением.

— А то, что под ними, не слишком травмировало психику семейства Фарра? — спросила она, подозревая, что он мог попросить спрятать под цветы какое-нибудь вызывающе-красное неглиже.

— Нет, — со смешком успокоил ее Тэннер. — Я сам упаковывал коробку, они же только доставили.

Бейли осторожно вытащила цветы, затем подняла тонкую папиросную бумагу. Под ней лежало нечто дикой зелено-бордово-оранжевой расцветки.

— О боже, это футболка для гольфа, и она… ужасна.

— Неужели? — Тэннер улыбнулся.

— По-твоему, именно это мужчина дарит женщине, на которой намерен жениться?

— Это символ, — ответил Тэннер, с любовью глядя на футболку. — Во-первых, я мечтаю о множестве самых обычных дней, наполненных повседневными заботами и радостями. Во-вторых, если я нашел тебя привлекательной и сексуальной в этом, то я действительно от тебя без ума.

Неожиданно из глаз Бейли хлынули слезы.

— О, Тэннер! Я, должно быть, полюбила тебя в ту самую минуту, как увидела, потому что я тоже нашла тебя безумно привлекательным в той чудовищной футболке.

— Что ж, — он раскрыл объятия, — теперь мы точно знаем, что любим друг друга достаточно сильно, чтобы пожениться.

— Да, — согласилась Бейли и шагнула к нему.

Чувство глубокого и радостного удовлетворения охватило все ее существо. Она подумала, что инстинкт не подвел ее — как бы она ни уговаривала его остаться, у них бы ничего не получилось, если бы только он сам так не решил. И он решил. И вернулся. А значит, это навсегда. Такие, как Тэннер, не меняют своих решений.

— Ты поможешь мне?

— Добиться успеха? Конечно, только когда не буду занят с детьми.

— Я уверена, у нас все получится. — Бейли счастливо улыбнулась.

— Не сомневаюсь.

— Мы должны показать футболку Коре и миссис Мерфи?

Тэннер рассмеялся.

— Не стоит. Пусть думают, что это было самое непристойное красное белье на свете.