"Возвращение Тэннера Макконела" - читать интересную книгу автора (Мейер Сьюзен)

Глава 5

В шесть часов следующего утра Тэннер сидел на качелях на веранде родительского дома и наблюдал за приближением джипа Бейли. Они договорились, что она заедет за ним и они вместе поедут на встречу с миссис Смит. Когда машина притормозила у ступеней, Тэннер поднялся и подошел.

— Доброе утро, — поздоровался он, открыв дверцу и усаживаясь на пассажирское сиденье.

— Доброе, — ответила Бейли, окидывая взглядом его летний костюм светло-оливкового цвета. Она со смущением заметила, что Тэннер сделал то же самое — прошелся взглядом по ее лицу, подобранным вверх белокурым волосам, ярко-синему костюму.

— Прекрасно выглядишь, — сделал он комплимент слегка охрипшим голосом, как будто у него перехватило дыхание.

— Спасибо, — коротко поблагодарила Бейли.

— На самом деле. Ты выглядишь потрясающе.

Заводя двигатель, она бросила на него быстрый взгляд.

— Ты тоже, — заметила она.

Тэннер понимал, что Бейли волнует их взаимное притяжение. Его оно тоже беспокоило. Еще никогда он не чувствовал себя с женщиной так комфортно, пребывая при этом в постоянном возбуждении. Он мог бы заняться с ней любовью, утолив свой голод, но проблема заключалась в том, что он не хотел обидеть ее. Бейли замечательная, искренняя женщина, не приемлющая легких, временных отношений. То, что виделось ему как кратковременный отпускной роман, превратилось в нечто более глубокое и серьезное. Безусловно, большинство мужчин непременно воспользовались бы ситуацией, но только не Тэннер. Он не хотел повторить ошибку, которую допустил с Эмили.

Именно поэтому он удержался и не поцеловал Бейли накануне вечером, поэтому решил сделать их поездку максимально легкой и приятной.

— Итак, куда мы направляемся? — спросила Бейли.

— Мы едем в усадьбу Смитов, расположенную на принадлежащей им плантации. — Тэннер развернулся так, чтобы видеть ее лицо. — Это огромный белый дом, окруженный лесом. Смиты разводят лошадей. Я слышал, они великолепны.

— Из всего этого я делаю вывод, что Смиты друзья каких-то твоих друзей, да?

— Да, — коротко ответил Тэннер, не желая обсуждать эту тему. Смиты действительно были друзьями все еще очень популярного защитника, с которым Тэннер когда-то играл в одной команде. Он вообще не любил разговаривать на тему своей несостоявшейся карьеры игрока-профи. Да, после травмы он получил компенсацию, начал свой бизнес и преуспел, но до сих пор болезненно переживал свой уход из спорта.

— Должно быть, это здорово, — задумчиво произнесла Бейли.

— Что именно?

— Иметь возможность добиваться намеченной цели, одним-двумя звонками решать многие вопросы.

— Да, — не стал спорить Тэннер.

— Ты многое воспринимаешь как само собой разумеющееся.

— Как это?

— Ты воспринимаешь свою способность решать проблемы как данность. Ты привык к этому своему дару и не в состоянии оценить его по достоинству.

— Да нет, я ценю. Особенно в последнюю неделю, — сказал Тэннер, ловя ее взгляд. — Знаешь, я на самом деле испытал гордость сам за себя, когда смог найти деньги для парка. Даже не думал, что проблемы города окажутся мне так небезразличны. Что ни говори, какая-то часть моего сердца принадлежит Уилмору.

— Я думаю, город, в котором родился, навсегда остается в сердце каждого человека, — заметила Бейли, делая поворот по указанию Тэннера.

— Наверное… Хотя я прожил вдали много лет и, честно говоря, никогда не испытывал ностальгии по Уилмору.

— Просто ты любишь родной город больше, чем сам думал.

Если бы Тэннер не увидел, как сжимаются и разжимаются на руле пальцы Бейли, он бы не догадался, что этот разговор для нее не такой уж и легкий. Своим нервным жестом она невольно подтвердила его подозрения: ей хочется, чтобы он признал, что любит свой город, и, может быть, остался в нем. Видимо, она не правильно поняла его слова о том, что ему нужно нечто большее, чем поцелуй, нужна она вся, целиком. Он пожалел о своих словах, давших этой девушке ложную надежду. Он не должен заводить отношений с женщиной, которая хочет привязать его к Уилмору и которую он не может взять с собой во Флориду.

Тэннер решил больше не касаться темы его любви к родному городу и заговорил совсем о другом.

Бейли не заметила или сделала вид, что не заметила этого. Остальные четыре с половиной часа пути прошли в приятной, непринужденной беседе.

Приехав на полтора часа раньше назначенного срока, они решили заглянуть в торговый центр. Тэннер рассчитывал, что этот час они проведут в кафе за чашкой кофе, но Бейли решила пройтись по магазину и задержалась у витрины с женской одеждой. Ее внимание привлек черный костюм.

— Тебе он действительно нравится? — недоверчиво спросил Тэннер, которому костюм показался слишком уж невзрачным.

— Очень.

— По-моему, ничего особенного — Тэннер коснулся рукава. Черная юбка, на его взгляд, была слишком длинной, она полностью скроет великолепные ноги Бейли. Жакет ему показался каким-то мешковатым.

Нет, этот костюм явно не создан для того, чтобы радовать мужской глаз.

— Сейчас это модно.

— Правда? — Тэннер снова недоверчиво посмотрел на девушку. Если это так, то мужчинам предстоят безрадостные годы, пока мода не изменится.

— Правда.

Несмотря на то что костюм ему не понравился, а тенденции в моде разочаровали, Тэннер успел заметить долгий огорченный взгляд, который Бейли бросила на костюм прежде, чем отвернуться.

— Пойдем?

— Ты не купишь его? — удивился Тэннер.

— Нет. — Бейли остановилась и улыбнулась.

— Почему? — Он озадаченно посмотрел на костюм, затем на Бейли. — Он же тебе так понравился.

— Тэннер, я вся в долгах.

— Ты хочешь сказать, что салон не окупает себя и ты не можешь выплачивать ссуду?

— Нет, салон обеспечивает ежемесячную выплату.

Но я хочу как можно скорее рассчитаться с долгами, потому что есть много других вещей, для которых мне необходимы деньги.

— Каких, например?

— Ну, например, для обновления интерьера салона.

Тэннер мысленно представил салон. Черно-белая плитка и блестящие хромовые раковины были новыми, а вот черные кресла и белые фены были действительно старыми. Да, Бейли многое предстояло сделать.

— Ты намерена все переделать?

В фиалковых глазах горел энтузиазм.

— Я хочу почувствовать, что салон действительно мой.

— И он должен стать прототипом, — предположил Тэннер, загораясь ее энтузиазмом. — Прототипом следующих твоих салонов.

— Это идея! — воскликнула Бейли с улыбкой.

Тэннер посмотрел на девушку. Его сердечный ритм учащался уже от одной ее улыбки. И дело было не только в сексуальном влечении. Видя ее улыбку, Тэннер почему-то испытывал счастье. Ее неподдельный энтузиазм всколыхнул его созидательный потенциал, и он вдруг понял, почему с таким удовольствием включился в работу на благо родного города. Бейли вдохновляла его, стимулировала… заставляла чувствовать себя снова живым и нужным.

— Я начинаю понимать, что ты имела в виду, когда сказала, будто я привык к своему умению решать проблемы и перестал ценить его, но ты не права.

— Что ты хочешь сказать? — Бейли смотрела на него с любопытством.

— Да, я привык искать ответы на вопросы и находить их, принимать вызовы и преодолевать препятствия. Это доставляет мне удовольствие, но я просто никогда не задумывался о ценности такого дара. — Тэннер повернулся, чтобы заказать кофе, а затем продолжил: Именно поэтому я с удовольствие включился в работу городского Комитета. Дело не в том, люблю я Уилмор или нет, я соскучился по работе.

— Может, и так, — согласилась Бейли, усаживаясь за столик. — А теперь скажи мне, есть ли что-нибудь, о чем я должна узнать перед встречей с миссис Смит?

То, как легко Бейли приняла его объяснение, успокоило его, и Тэннер расслабился. Он усмехнулся и покачал головой.

— Ничего особенного. Можно сказать, что мы начинаем нашу кампанию вслепую. Все, что мне известно, эта дама очень эксцентрична.

— Ну, с этим мы справимся, — уверенно сказала Бейли.

— Надеюсь.

— Я слышу неуверенность в твоем голосе. Сомневаешься в своем пресловутом обаянии, позволившем тебе достичь того, чего ты достиг?

— Скажем так, оно дремлет, — честно признался Тэннер, с удивлением отметив, что ему было нетрудно признаться в этом. Он точно знал, что при нем остались его деньги, его ум, его опыт и его связи, а вот с умением очаровывать определенно что-то произошло.

Видимо, здесь необходима постоянная практика, иначе умение утрачивается. За последние два года он ни разу не использовал его, потому что бизнес шел по накатанной колее, а Тэннер скучал. Правильно все-таки, что он продал свою компанию, — на этом поприще он исчерпал себя. Пора заняться чем-то новым.

Бейли коснулась его руки.

— Не думаю, что тебе следует волноваться. Твое обаяние при тебе, поверь.

Почувствовав прикосновение ее теплой руки, Тэннер поднял глаза и встретился с Бейли взглядом.

— Твое тоже.

Бейли лукаво улыбнулась.

— Мы сразим эту женщину наповал.

Тэннер не смог сдержаться и улыбнулся в ответ.

— Непременно.

Он вдруг осознал еще одну вещь: они с Бейли команда, две половинки одного целого, вместе им любое дело по плечу.

Но тут же в его мозгу зазвучал сигнал тревоги. В самом начале единственное, чего он хотел, — добиться свидания с этой девушкой. Четыре-пять часов ее безраздельного внимания, долгий, глубокий поцелуй на прощание на первом свидании, а затем головокружительный роман в течение трех-четырех недель.

Если бы удалось довести дело до постели — прекрасно, нет — он не стал бы расстраиваться. Но неожиданно их отношения стали развиваться совсем по другой схеме, спутав все его планы. Когда Тэннер размышлял об этом в тишине своей старой спальни в родительском доме, ему казалось, что будет очень просто вернуться к намеченному плану, но рядом с Бейли его уверенность развеивалась как дым.

Он вдруг почувствовал, что не прочь разделить будущее с этой девушкой, и испугался до смерти.

Однажды он уже обжегся, потерпел крах на поприще «вечной любви, когда только смерть разлучит нас».

Именно он, а не Эмили. Эмили боролась до конца.

Но Тэннер так много и увлеченно работал, так часто оставлял ее одну, так стремился к тому, что ей было абсолютно безразлично… Что позволило ему думать, что с Бейли может быть по-другому? Она привязана к тихому городку Уилмор даже больше, чем его бывшая жена.

Да, Бейли более амбициозна, чем Эмили, более умна, остроумна и интересна, но во многом другом они очень похожи — девушки из маленького городка, которых вполне устраивает тихая, размеренная жизнь. Когда-то, пытаясь навязать Эмили свои устремления, он едва не сломал ее.

Он не может позволить себе провести по этим кругам ада еще и Бейли.

— Здравствуйте, миссис Смит; — поздоровалась Бейли, пожимая хрупкую руку пожилой женщины, которую та протянула для приветствия.

Миссис Смит была настоящей аристократкой Старого Юга. Ее вьющиеся темно-русые волосы были уложены в аккуратную прическу, а розовое платье из крепа красиво облегало почти девичью фигуру.

Она оказалась не такой старой, как ожидала Бейли, но ее манеры и даже некоторая манерность свидетельствовали о том, что она, безусловно, принадлежала ушедшей эпохе.

Миссис Смит пригласила их в богато обставленную столовую, посреди которой стоял длинный дубовый стол. На одном конце он был накрыт на троих.

Тэннер галантно помог сесть сначала миссис Смит, затем Бейли. Пожилая леди развлекала их рассказами о Юге и великом штате Виргиния, как будто она сама участвовала в битвах Гражданской войны и чудом уцелела. У Тэннера и Бейли сложилось такое впечатление, что их кто-то дезинформировал по поводу этой милейшей женщины.

Но все изменилось, когда после ленча они перешли в кабинет, чтобы обсудить деловые вопросы.

Сев за большой рабочий стол из вишневого дерева, милая старушка в мгновение ока превратилась в жесткую бизнес-леди.

— Итак, скажите мне, — начала она, указав Тэннеру и Бейли на стулья с зеленой кожаной обивкой, почему вы считаете, что ваш маленький городок заслуживает моих денег?

Бейли от удивления раскрыла рот, но Тэннер уже вступи. 1 в разговор.

— Мы не думаем, что мы их заслуживаем. Мы даже не знаем, что нужно сделать, чтобы претендовать на них. Мы здесь, чтобы обсудить ваши критерии.

Скажите, чем город должен отличаться от других, чтобы вы вложили в его развитие ваши деньги?

— Хм-м-м… — Миссис Смит смотрела на Тэннера с подозрением. — Бьете противника его же оружием?

Обычно я не столь легко выпускаю инициативу из рук. Вы, молодой человек, оказывается, не так просты, как мне показалось. — Она вытащила сигарету из золотого портсигара.

Тэннер немедленно поднес зажигалку.

— Не стоит обманываться на мой счет, миссис Смит. Может быть, я выгляжу не слишком зрело, но я не только владел преуспевающей компанией, которую не так давно продал за весьма внушительную сумму, но пережил крушение профессиональной карьеры спортсмена и неудачный брак.

Бейли потрясла неподдельная горечь в его голосе.

Она поняла, что развод с Эмили дался ему нелегко.

Видимо, он действительно любил свою бывшую жену. Кроме того, она никогда не задумывалась, как Тэннер пережил свой вынужденный уход из спорта.

Травма и развод случились почти одновременно. Все видели только внешнюю сторону событий — он справился с ситуацией и преуспел на новом поприще, но никто не подумал, какой ценой это ему далось. Как будто он никогда не страдал и не боролся.

— Я знаю, что значит потерять того, кого любишь. — Тэннер обвел взглядом кабинет. — Это был кабинет вашего мужа?

Миссис Смит кивнула, затем тоже медленно оглядела комнату.

— Здесь все осталось так, как было при нем.

— Он обладал отличным вкусом.

— Баловень судьбы с Уолл-стрит. Мидас шестидесятых. Первые три года после его смерти я очень тосковала, не находила себе места, но потом, в память о нем, взяла себя в руки и, как видите, с успехом продолжаю его дело.

— Не сомневаюсь, — ответил Тэннер.

— А вы? Почему распался ваш брак?

— Несовместимость характеров.

Миссис Смит небрежно отмахнулась.

— Вздор! Отговорка для того, кто не хочет сознаться, что и не пытался спасти свой брак.

— На самом деле я пытался. Вернее, думал, что пытаюсь. Решение о разводе приняла моя бывшая жена. Она попросила меня уехать, что я и сделал. Уехал покорять Нью-Йорк.

После этого признания Бейли забыла, где она и зачем. Так хотелось задать Тэннеру массу вопросов.

Из того, что он сказал, она поняла, что никто в Уилморе не знает правды о его разводе. Хуже всего, что это случилось сразу после того, как он получил травму и ушел из профессионального футбола. Сколько же мужества потребовалось ему, чтобы не сломаться.

— Да уж, — протянула миссис Смит с усмешкой. Хотела бы я взглянуть на женщину, которая посчитала себя слишком хорошей для вас.

Тэннер рассмеялся.

— Это чудесная женщина. Ее второй муж — замечательный человек. У них трое очаровательных детей. Арти — мэр нашего города. Он хотел приехать вместе со мной. Хочу, кстати, вам сообщить, что на самом деле «звезда» нашего Комитета и его движущая сила — Бейли. Арти сможет приехать на следующую встречу, если она состоится и если вы сочтете это нужным.

— Вы дружите с новым мужем своей бывшей жены?

Тэннер улыбнулся.

— Мы расстались с ней десять лет назад. Почти все это время я жил не в Уилморе…

— А я родилась и живу в нем, — быстро вмешалась Бейли, увидев удивление на лице пожилой леди. Она понимала, что миссис Смит задает личные вопросы не из-за простого любопытства, а потому, что хочет выяснить побольше о городе и его жителях. И хотя Бейли очень хотелось узнать о Тэннере что-нибудь еще, интересы дела были превыше всего. — Этой весной у нас случилось наводнение. Честно говоря, наводнения случаются каждый год, и мы привыкли выкачивать воду из подвалов, ремонтировать тротуары и дороги. Но в этом году наводнение было неожиданно сильным, и перед нами встала проблема капитальной реконструкции города и замены многих объектов. Это заставило нас взглянуть на наш город по-новому и осознать, как много всего нам требуется. У нас не оказалось ни одного парка, где могли бы играть дети, гулять и отдыхать люди… — Бейли улыбнулась. — Честно говоря, я думаю, что наводнение было знаком свыше, звоночком от Бога.

— Звоночком от Бога? — Миссис Смит усмехнулась.

— Борьба с последствиями наводнения объединила жителей, — добавила Бейли.

— И вернула меня домой, — подхватил Тэннер, давая Бейли возможность перевести дух. — Наводнение нанесло ущерб земле и дому моих родителей. Я приехал, чтобы помочь установить системы контроля эрозии и оседания почвы. Тогда-то я и услышал о деятельности Комитета развития города и решил примкнуть к нему. Строительство парка — один из многочисленных его проектов.

Миссис Смит попросила Бейли рассказать о других проектах и слушала с неподдельным интересом.

Когда время встречи истекло, она заметила:

— Звучит так, будто вы определенно знаете, чего хотите и как этого добиться. — Она вытащила из ящика стола пакет документов и передала его Бейли. Это бланк заявки. Через две недели вы должны появиться на заседании моего Комитета, поэтому советую не тянуть. Заполните и пришлите документы мне как можно быстрее. — Она перевела взгляд с Бейли на Тэннера и обратно. — С кем должен связаться мой секретарь?

— Со мной, — сказала Бейли, вынимая из кошелька визитную карточку.

Миссис Смит взяла карточку и взглянула на нее.

Выражение ее лица изменилось.

— Салон красоты? Вы парикмахерша?

— Да, мадам. После окончания колледжа я занялась экономикой, но моя подруга убедила меня поступить на курсы парикмахеров и косметологов и купить салон красоты…

— И вы сделали это? — недоверчиво спросила миссис Смит.

— Я купила салон, а теперь хочу создать целую сеть…

— Как интересно, — прервала миссис Смит холодным тоном. Губы пожилой женщины презрительно сжались. Когда ее взгляд упал на пакет документов, Бейли показалось, что она сейчас заберет его назад.

Бейли облизнула пересохшие губы, испугавшись, что невольно свела на нет всю работу Тэннера.

— Я вполне компетентна, поверьте мне. Знание законов бизнеса позволяет мне успешно вести дела…

— Разве нужна степень, чтобы намыливать голову и собирать сплетни? Еще скажите, что вы живете в трейлере. — Миссис Смит резко поднялась. — Мой секретарь свяжется с вами в течение двух дней и сообщит, когда будет заседание Комитета, — сухо сказала она, провожая их до двери. — Но не слишком рассчитывайте, поскольку решающее слово за мной. — Она бросила на Бейли презрительный взгляд.

На этой ноте они и расстались. Последние слова миссис Смит повергли Бейли в шок — город может не получить деньги на строительство парка только потому, что она парикмахер и косметолог.

— Дай мне ключи, — попросил Тэннер.

Бейли не сомневалась, что он понял ее состояние, поэтому молча отдала их. Кровь пульсировала у нее в висках, мысли скакали как сумасшедшие, не давая сосредоточиться. Она так много училась и работала, овладевая экономической наукой, затем получила лицензию косметолога, чтобы купить салон. Она же не просто парикмахерша, она — владелица салона и деловая женщина, а миссис Смит отнеслась к ней с таким нескрываемым презрением.

В этом вся суть. Миссис Смит решила, что с ней не стоит иметь дела из-за ее работы. И неважно, что у нее за плечами колледж, неважно, как много и напряженно она работала, неважно, что салон приносит достаточно денег, чтобы расширить бизнес, неважно, что ей нравится ее работа. Сработал стереотип, и миссис Смит отнеслась к ней как к человеку низшего сорта.

Тэннер медленно вел машину по длинной аллее, обсаженной деревьями, затем выехал на автостраду.

Отъехав на достаточное расстояние от дома миссис Смит, он съехал на обочину.

— Бейли, не принимай это так близко к сердцу, проговорил он. — Нас же предупреждали, что миссис Смит особа своеобразная. Вот мы и убедились в этом.

Бейли лишь кивнула.

— Ну давай, — предложил Тэннер, — выругайся, закричи, стукни по чему-нибудь. Ее реакция на то, кто ты, просто нелепа. Ты имеешь все основания быть в ярости.

— Я не в ярости, а в шоке. Сколько раз в своей жизни я наблюдала за тем, как Флора Мэй Хаузер входит в церковь в красивом платье. Она была душой и сердцем нашего города. Она накопила достаточно денег, чтобы выучить своих дочерей на адвокатов и купить дом во Флориде. Она отошла от дел, будучи очень состоятельной женщиной, которая может себе позволить до конца своих дней играть в гольф и охотиться за богатыми стариками. И эти деньги она заработала в салоне. Меня удивило, что такая умная женщина, как миссис Смит, отреагировала на род моей деятельности подобным образом.

— Некоторые люди не видят дальше своего носа, успокаивающим тоном произнес Тэннер. — Многие люди, не знавшие меня, заранее считали меня грубым и недалеким потому, что я занимался грузовыми перевозками, имел дело с водителями…

— Неужели? — Бейли недоверчиво смотрела не него.

— .и был бывшим футболистом. — Тэннер поморщился.

Именно эти слова не дали Бейли впасть в отчаяние. Она стукнула рукой по приборной доске.

— Почему люди — рабы стереотипов? Почему имидж решает все?

— Тебя это волнует?

— Нет, — ответила Бейли, понимая, что затронула тему, которую старательно обходила даже в своих мыслях. Дело было не только в миссис Смит и ее деньгах, но и в Тэннере. Проблема ее взаимоотношений с Тэннером уходила в то, кто она и чем занимается. В глубине души Бейли считала, что недостойна такого мужчины, как Тэннер. И это очень ранило ее.

— Ты не должна беспокоиться на этот счет, — решительно произнес Тэннер, поворачивая к ней лицо и ловя ее взгляд. И в этот миг что-то случилось. Как будто из друга, человека, готового прийти на помощь, он превратился в незнакомца.

— Тэннер, что ты видишь, когда смотришь на меня?

Он сглотнул и ответил, но не сразу:

— Боюсь, я не совсем понял твой вопрос.

— Ты видишь во мне то же, что и миссис Смит?

Мечтательницу из провинциального городка, которая не знала, что делать со своей степенью по бизнесу, поэтому выучилась на парикмахершу, купила салон красоты и лелеет несбыточную надежду когда-нибудь открыть еще несколько?

— Ты вкладываешь свои сомнения в уста миссис Смит.

Бейли не отводила взгляд.

— Нет, я просто озвучиваю то, что увидела в ее глазах. И я хочу знать, ты тоже видишь меня такой?

— Нет, — ответил Тэннер. — Я редко думаю о том, чем ты занимаешься, потому что меня обуревают совсем другие мысли.

— Например?

— Бейли, давай не будем начинать…

— Какие мысли? — настаивала девушка.

— Что ты сильная, умная, решительная. — Он сделал паузу. — Что у тебя необыкновенно красивые глаза, нежная кожа, которой хочется коснуться, а волосы словно молят пропустить их сквозь пальцы. Вот о чем я думаю каждый раз, когда вижу тебя.

— Дважды мне казалось, что ты был готов поцеловать меня, — не отступала Бейли. Смутно она подозревала, что терзает Тэннера потому, что не может схватиться с миссис Смит. — Но так и не сделал этого.

— Видишь ли, ситуация складывается таким образом…

— Вижу. Но поцелуй — это всего лишь поцелуй. И мы оба знаем это. Но оба раза, когда ты хотел поцеловать меня, тебя что-то останавливало, как будто ты вдруг понимал, что со мной что-то не так.

— О чем ты? С тобой все в полном порядке, — произнес Тэннер со стоном. И словно в доказательство своих слов он положил руку ей на затылок, притянул ее голову к себе и сам подался вперед. Бейли успела взглянуть ему в глаза, но тут его рот накрыл ее губы, и она забыла обо всем на свете.

Его губы были твердыми, теплыми и нежными одновременно. Они приникли к ее губам с голодной страстью, без усилий раздвинув их. Поцелуй был долгим, глубоким и невообразимо чувственным. По телу Бейли прокатывались волны наслаждения. Тэннер не делал попыток перейти к более интимным ласкам, он только гладил ее спину одной рукой, а другую запустил в волосы. И все равно он заставлял ее чувствовать, что хочет обладать ею всей, без остатка. Наконец он медленно оторвался от ее губ и убрал руки.

Открыв глаза, Бейли заметила, что он смотрит на нее с любопытством, но, занятая своими мыслями и ощущениями, она не стала задумываться, о чем же он думает. Никто никогда не целовал ее так нежно и так умело. Она не удержалась и провела кончиком языка по губам, как будто хотела еще раз ощутить вкус его поцелуя.

Тэннер отодвинулся.

— Что ж, — хрипло произнес он, — теперь ты не сомневаешься, что я хотел поцеловать тебя?

— Нет. — Голос Бейли тоже был хриплым.

— Как насчет того, чтобы поехать домой?

— Да, конечно, — согласилась Бейли, не зная, как ей теперь вести себя. Тэннер вел себя странно, а она чувствовала себя так… так чудесно.

Он завел машину и выехал на дорогу.

— Ты замечательно целуешься, — сказал он скорее утвердительно, чем желая сделать комплимент.

— Ты тоже, — вернула она похвалу.

Неожиданно Бейли догадалась о причине его странного поведения. Он был потрясен их поцелуем не меньше, чем она, и теперь не знал, что с этим делать. И больше, чем изображать из себя записного ловеласа, ему хотелось поговорить и понять, что же между ними произошло.

— Этому вас учили в колледже?

Бейли рассмеялась.

— Нет. А что касается тебя, я даже не стану спрашивать, где ты научился делать это так виртуозно.

— И не надо, — с улыбкой согласился Тэннер.

Они пообедали в тихом придорожном ресторанчике, беседуя о том, как лучше сформулировать заявку, и больше не касались личных тем. Поскольку было уже поздно, а Бейли надо было явиться на работу завтра рано утром, она предложила Тэннеру доехать до своего дома на ее машине, а на следующий день вернуть ее. Тэннер согласился и подвез ее до дома, не сразу осознав, что ему надо будет выйти и проводить ее до двери.

Он говорил о поцелуе с некоторой долей мужской самоуверенности, но это было наносное. Он был потрясен. В своей жизни Тэннер перецеловал множество женщин, испытывая при этом возбуждение, но не был готов к тому, что почувствовал, целуя Бейли. С сильным желанием он еще мог справиться, а как быть со страхом? Он боялся заняться с ней любовью, и дело было не в страхе оказаться по-мужски несостоятельным. Он боялся, что если сделает это, то уже никогда не сможет ее оставить.

Он снова стал размышлять о судьбе и постоянстве и пришел к неутешительному выводу. Он должен отказаться от Бейли и держаться от нее подальше, если не хочет причинить боль ни ей, ни себе.

Выключив двигатель, он вынул ключ из замка зажигания.

— Тебе не обязательно выходить, — поспешно сказала Бейли.

— Я провожу тебя. А то вдруг кто-то поджидает тебя внутри?

— Я возвращаюсь домой одна каждый вечер, — с улыбкой произнесла она.

— Но не сегодня.

— Мужской шовинизм?

— Ну, не совсем… — Тэннер открыл дверцу и выпрыгнул из машины. — Ты сможешь обвинить меня в шовинизме, когда увидишь, как я навалю на тебя всю бумажную работу.

— Это будет всего лишь справедливое разделение труда, — неожиданно согласилась Бейли. — Я сделаю свою часть. Напишу такой бизнес-план, что миссис Смит будет сражена наповал.

— Именно это я и хотел услышать, — с облегчением произнес Тэннер. — Уверен, ты составишь такую заявку, что причин отказать нам просто не будет.

Они остановились у двери. Трепетные, незнакомые, но очень волнующие чувства охватили Тэннера.

Слово «постоянство» вдруг перестало казаться таким уж страшным, и Тэннер решил, что, если он поцелует Бейли и эти чувства не растают, он не перестанет видеться с ней, а там… как сложится.

Он наклонил голову и приник к ее губам, чувствуя такое наслаждение, такое счастье, что решил никогда не расставаться с этой девушкой. Он обнял ее за плечи и прижал к себе крепче. Его поцелуй стал глубже и требовательнее, но Бейли не делала попыток остановить его.

Тэннер остановился сам.

Он не понял, что произошло, но точно знал, что второй поцелуй лишь подтвердил то, что показал первый. Их отношения не могут быть простыми и временными, и если он не отступит сейчас, кому-то из них придется страдать.

Тэннер коснулся ее губ указательным пальцем.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — прошептала Бейли в ответ.

Несмотря ни на что, Тэннер уходил с чувством счастья и теплоты. Умом он хотел бы вернуться на двадцать четыре часа назад и оставить их отношения с Бейли такими, какими они были. Но сердце не могло и… не хотело.

И все же здравый смысл взял верх. В день, когда он ушел от Эмили, он пообещал себе, что больше никогда не причинит боли ни другому человеку, ни себе. Значит, его единственный выход — уехать как можно быстрее.