"Ярость небес" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 6Взятый напрокат грузовик Римо поставил у самой двери стойла. Вышел, размотал цепи, стягивавшие откидной пандус, опустил стальные брусья к самым воротам стойла и открыл двери кузова. Черная дыра кузова смотрела прямо на ворота. Расстояние – меньше двух футов. В эту щель Рэмбо точно не сможет протиснуться. И мимо грузовика промахнуться – тоже. Сейчас рванет из стойла – и прямо сюда. Быстрым движением руки Римо вынул замок из петель засова – он знал, что у Чиуна есть ключ, но просить о чем-либо старика не хотелось. Сегодня – особенно. Нажатием пальца Римо откатил в сторону скользившую на подшипниках дверь. В глубине стойла, освещавшегося единственной тусклой лампочкой, на куче соломы возлежал Рэмбо. Увидев Римо, он поднял хобот в знак приветствия. – И тебе того же. – Римо раскланялся. Подойдя к слону, он громко хлопнул в ладоши. С потолка посыпалась пыль. – Давай, вставай! Поехали! Рэмбо с деланным равнодушием встряхнул ушами. – Раньше тебя на месте стоять не заставить было, – проворчал Римо, хмуро глядя на слона. Нагнувшись, он потянул Рэмбо за похожий на серую веревку хвост – потянул не сильно, но достаточно убедительно. В ответ Рэмбо схватил хоботом клок сена и кинул его Римо в физиономию. – По-хорошему, значит, не хотим, – сквозь зубы процедил Римо и, встав на колено, подставил плечо под брюхо слона. Двинул плечом, почувствовав, как Рэмбо колотит хвостом воздух. Двинул сильней. Серая туша начала подаваться. Отлично, подумал Римо и поднажал. Медленно, очень медленно огромное серое тело поползло к раскрытым дверям кузова. Толкать Рэмбо по слежавшемуся сену было легче. Слон скользил по нему, как по льду. Однако, пододвинув слона к самому пандусу, Римо понял, что теперь-то и начнутся проблемы. И тут, встав на ноги, Рэмбо пошел прямо к пандусу. Взойдя на него, он снова лег и устремил на Римо полный невыразимой грусти взгляд маленьких поросячьих глаз. – Вот, вот, – раздался скрипучий голос. – Твои планы ясны даже неразумному животному. Римо обернулся. Неподалеку от грузовика стоял Чиун, облаченный в траурное серое кимоно. Лицо его было печальным. – Ничего ему не ясно, – огрызнулся Римо. – Если бы было ясно, он уже умотал бы в лес. И вообще, не мешай мне, папочка. – Ты никогда не любил его. И он понимал это. – Ну и ладно. Я достаточно за ним ухаживал. – Куда же ты собираешься отвезти его – при условии, что он смирится с этим? – Сдам его в какой-нибудь зоопарк – они там рады по уши будут. – В зоопарк. Разумеется, в зоопарк. Да, думаю, там он будет счастлив. Там будут другие слоны, такие, как он. Да, для него это самое лучшее место. – Вот ты ему бы это и объяснил. – Что ж, попробую. – Только одолжений мне не надо делать. – Не бойся, я не стану делать тебе одолжения, – ответил Чиун, направляясь к слону. Осторожно отогнув похожее на лопух ухо, он что-то тихо зашептал в него. Римо тщетно пытался разобрать, что именно. Вроде бы старик говорил по-корейски, но так тихо, что Римо ничего не расслышал. Внезапно Рэмбо рывком встал на ноги. Мотая из стороны в сторону хоботом, он сошел с пандуса и, пройдя прямо в кузов, встал у стены. – Чего же ты ждешь? – взглянул на Римо Чиун. – Закрывай эти железные двери. Римо рывком поднял стальные брусья пандуса, захлопнул двери и рванул запорный рычаг. – Спасибо, папочка, – нехотя произнес он. – Можешь отблагодарить меня тем, что позволишь поехать с тобою. – А тебе это зачем? – Чтобы я мог как следует попрощаться с моим верным животным. – Тогда поехали, пока он не передумал. Римо уселся за руль. Чиун устроился на сиденье рядом. Римо повернул ключ и грузовик, взревев, покатился к воротам “Фолкрофта”. – Нет, он не передумает. Я все-все ему объяснил. – Вот как? – Тон Римо звучал скептически. – А я и не знал, что ты говоришь по-слоновьи. – Нет, не говорю. Я просто говорю правду. А ее понимают даже слоны. – Это верно, – согласился Римо, направляя грузовик к шоссе. Интересно, где тут ближайший зоопарк? Надо будет спросить на бензоколонке. В зеркало заднего вида Римо увидел, как от ворот санатория к ним бежит, размахивая руками, тощая фигурка в сером костюме. Смит. Наверное, тоже хотел попрощаться с заморским зверем. Римо решил притвориться, что не заметил его. Он нажал на газ, зная, что если даже Смит усядется сейчас в свою допотопную колымагу, на ней ему все равно не догнать их – ни за что, никогда. |
||
|