"Последнее испытание" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 4Римо Уильямс шагал по пляжу в Уолластоне и удивлялся тому, что он все время жил рядом с водой. Ньюарк, «Фолкрофт», Синанджу. И вот теперь — Квинси, штат Массачусетс. С бухты Квинси дул сильный порывистый ветер. Белые чайки зависли в воздухе, точно запущенные кем-то воздушные змеи — лапки вниз, шеи изогнуты, глаза неустанно высматривают добычу. Время от времени какая-нибудь резко падала вниз и выхватывала из воды рыбку или некий съедобный корешок, прибитый волнами к песчаному берегу. Римо шел на север, туда, где песок превращался в камни, а затем — в солевые болота. За ними открывался вид на Хаммок — гору, поросшую деревьями и кустарником. Иногда ее называли Эрроухедхилл. Некогда там до прихода белых обитали индейцы племени мосветусет — по утверждениям знатоков, носители удивительно богатой и интересной, скорее, даже изысканной культуры. Именно это племя дало название штату Массачусетс, теперь же о его существовании напоминал лишь лесистый и порядком замусоренный холм. Вдали, за Хаммоком, виднелись голубые небоскребы Бостона, не самого большого в стране, но тем не менее знаменитого города. Небоскребы поблескивали стеклом и металлом, словно торжествуя победу цивилизации над маленьким безвестным племенем мосветусетов. Римо вспомнился другой пляж, в тысячах миль отсюда, скорее, каменистый, чем песчаный, омываемый бурными неприветливыми водами Западно-Корейского залива. На берегу этого залива и приютилась маленькая деревушка Синанджу, населенная преимущественно рыбаками. Она просуществовала свыше пяти тысяч лет, и почти никто на Западе не знал и не ведал о ней. Но именно из этой деревушки вели свой род мастера Синанджу — первые и самые искусные убийцы в истории человечества. Отсюда направлялись они в разные уголки света на службу к великим правителям древности. Служили они и египетским, и китайским династиям, не говоря уже о Римской империи, которая, по понятиям Синанджу, пала совсем недавно. И хотя слава Дома Синанджу гремела на протяжении тысячелетий, историки о том не подозревали, а потому никаких летописей и воспоминаний не сохранилось. Мастера Синанджу всеми способами поддерживали мир и спокойствие на земле. Когда, к примеру, сильным мира сего требовался умелый убийца, когда надо было устранить врага, внутреннего или внешнего, а тем паче сохранить свое господство, они прибегали к услугам мастеров Синанджу. С их помощью удалось избежать многих разорительных и кровопролитных войн, спасти бессчетное число жизней... Сохранить армии, установить стабильность и спокойствие в государствах. По крайней мере именно так Чиун объяснял Римо роль своего народа в мировой истории. Деревня существовала уже тогда, когда индейцы племени мосветусет только-только научились использовать кремень для добывания огня. И не исчезнет с лица земли, даже когда Бостон канет в вечность. Если Чиун свершит все, что задумал, то в один прекрасный день Римо станет первым в деревне белым мастером Синанджу. Римо, покидая сиротский приют, строил несколько иные планы. В те дни мечты у него были куда скромнее. Зарплата полицейского, жена, ребятишки, стандартный деревянный коттедж за белой изгородью и с зеленой лужайкой перед ним. Такими домиками застроена вся Америка, но Римо так и не довелось пожить ни в одном, во всяком случае, до сих пор. Подобные мечты у него никогда не сбывались. Живущим в Синанджу он себя не представлял. Но за долгие годы обучения и тренировок Римо стал скорее похож на корейца-синанджу, нежели на американца. Ньюарк, город, где прошла юность, теперь для него не существовал. Никто Римо оттуда не выгонял, он мог бы жить там и дальше, если бы не «Фолкрофт». Но домом для него санаторий все равно не стал. Да и какой может быть дом у сироты, никогда не знавшего родителей?.. Он был лишен приятных воспоминаний о прошлом, уверенности в будущем. Римо просто продолжал свой путь. Явившись из ниоткуда, он мало заботился о конечной цели этого путешествия. Он шел, опустив глаза и глядя в землю, когда рядом вдруг послышались шаги. Чиун! А Римо и не заметил. — Ты вышагиваешь, как утка, — пискнул кореец. — Пожалуй, — покорно согласился Римо. — Прекрасная мишень для любого недруга. — Это называется подсадная утка. — Мастер Синанджу, который не заботится о собственной безопасности, и есть самая настоящая подсадная утка. — Разве мне грозит опасность? — Опасность потому и опасность, что ее не ждешь. И попадаешь ей прямо в разинутый рот. — Не в рот, а в пасть. — Какая разница! — вздохнул Чиун. — Лучше скажи, что тебя беспокоит? — У меня никого нет. Я — ничей... — Ты мой. — А после твоей смерти? — С чего вдруг ты заговорил о смерти? — Но это мое ремесло, — с горечью произнес Римо. — А я ведь никогда не хотел быть убийцей. — Ну вот, опять за старое. Похоже, возник новый повод для беспокойства, не так ли, сын мой? Ученик секунду помолчал, затем еле слышно выдавил: — Она опять приходила ко мне этой ночью. Моя мать... — Потаскуха! — прошипел Чиун. — Ты же говорил, что ее не существует. — Она — всего лишь игра твоего воображения, а стало быть, потаскуха. Кто же еще может вдруг всплыть в сознании белого мужчины?! — Нет, она настоящая. И она посоветовала мне продолжить поиски отца. — Надеюсь, ты, как послушный сын папочки, заставил ее замолчать? — Нет. Она мне кое-что показала. — Что же? — Одно видение. — Галлюцинация! — фыркнул Чиун. — Однако, когда мне привиделся Великий Ванг, ты рассудил по-другому. — Увидеть Великого Ванга означает, что тебе остался всего шаг к полному овладению мастерством Синанджу. Одна ступень. — Страсть как удобно отмечать таким образом достижения и ступени! Сперва Ночь Соли, затем Сон Смерти. Потом испытание Мастера. Через каждые три года — новый шаг к совершенству. — Существует еще одна, последняя ступень, которой ты пока не достиг. — Какая именно? Танец Рехнувшейся Утки? — Нет. Ступень Овладения. Римо взглянул на очертания Бостона вдали. — Первый раз слышу. — И моя задача — подготовить мастера. — Как? — Без всякого энтузиазма спросил ученик. — Провести его через посвящение в полные мастера Синанджу. С тем, чтобы, когда учитель его удалится на покой, он мог бы получить звание Верховного мастера Синанджу. — Ты хочешь отойти от дел? — Нет. Римо резко остановился и посмотрел на мастера Синанджу. Он то и дело потирал широкие крепкие запястья, что с ним бывало лишь в минуты сильного волнения. Более непохожих мужчин вряд ли можно было сыскать. Римо, подобно башне, возвышался над низкорослым корейцем. Белая футболка, серые хлопковые брюки... в то время как на Чиуне красовалось пурпурно-сиреневое кимоно. Первый — мужчина без возраста, второй — глубокий старик. — Папочка... — пробормотал Римо. Кореец пытливо всматривался в напряженное лицо ученика. — Видение, которое она мне показала... Там был ты. Чиун так и просиял. — Я? Правда, Римо? Ученик нахмурился. — Ас чего вдруг такой интерес, если, по твоим словам, этой женщины не существует? — Да потому, что в этом видении присутствует один важный персонаж — я. Что она обо мне говорила, а? — Ничего. Она показала мне пещеру. — А что в пещере? — Ты. — Что я там делал? — Разлагался. Мастер Синанджу отпрянул, как от удара, и прищурил карие глаза. — Она лжет! — взвизгнул он. — Она сказала, что я должен продолжать поиски отца. И как только найду и войду в пещеру, там мне откроется вся правда. Чиун задумчиво огладил жидкую бороденку. — Во сне, в том видении, ты уже давно был мертв, папочка. Превратился в мумию. — Как же ты меня узнал? — удивился учитель. — Твое лицо, твои волосы, твое телосложение... Мастер Синанджу нахмурился, отчего личико его стало похоже на печеное яблоко. Лоб прорезали глубокие морщины, а кожа теперь напоминала скомканный пергамент. — А она сказала, когда наступит этот черный день? — Нет конечно. Правда, дала понять, что довольно скоро, если я приступлю к поискам отца. — Не надо искать его, Римо! — Чиун строго погрозил ученику пальцем. — Я тоже так думаю. — Даже приближаться к пещерам не смей! — Ведешь двойную игру, да, папочка? Старик задумчиво огладил бороденку. — Хорошо бы переселиться, да так, чтобы эта надоедливая женщина тебя больше не беспокоила. — Я ухожу из КЮРЕ, папочка. — Да, да... Дай мне подумать. — Что ж, не возражаю! Думай хорошенько! Чиун развел руками, рукава кимоно расправились, и старичок стал похож на птицу, которая никак не могла взлететь. — Все понятно. — В конце концов, если уж им так нужен человек, всегда можно привлечь кого угодно. Хоть самого Арнольда Шварценеггера пусть нанимают, мне плевать! Я свое отслужил, рассчитался со всеми долгами. Пора уходить. — Подожди, надо собрать вещи. — И куда мы отправимся? — Положись на меня. Ты мне веришь? — Конечно. Сам знаешь. — Тогда в путь. Ты стал настоящим мастером Синанджу. Пора готовить тебя к последней ступени. И кореец смешно затрусил по берегу бухты Квинси, не оставляя следов от сандалий на песчаном пляже. Ученик последовал за ним. Они добежали до водной глади почти одновременно и зашагали по морю, высоко вскидывая ноги, как будто поднимались по склону холма. Вот остались позади лодки и катера на рейде, мыс Сквантум, где, согласно легенде, капитан Майлз Стэндиш впервые повстречал индейцев Скванто, которые помогли первопоселенцам Новой Англии пережить суровую зиму, научив их сажать кукурузу. — Нам куда? — спросил Римо, когда они пронеслись под длинным мостом на Мун-Айленд и достигли гавани, на берегах которой раскинулся Бостон. Под ногами у них тихо плескалась вода. — Туда. — Чиун указал на север. По ту сторону бухты Римо разглядел массивную радарную башню аэропорта Логана. Как раз в этот момент в воздух поднялся «Боинг-747», оставляя за собой грязный дымный след. — Ты вроде бы хотел собрать вещи... — Вещи! — фыркнул Чиун. — Никаких вещей. Времени нет! Нам надо спешить, лентяй ты эдакий! — И куда же мы все-таки направляемся, папочка? — спросил Римо, когда их самолет авиакомпании «Транс Уорлд Эрлайнс», следующий рейсом Бостон — Нью-Йорк, взлетел над бостонской бухтой. — Это сюрприз. — Если мы в Синанджу, то я тут же хватаю свой спасательный жилет и выбрасываюсь из иллюминатора. — Нет, не в Синанджу. — Слава Богу. — Ты еще не заслужил посещения этой жемчужины Востока. — Скорее, устрицы Желтого моря, — проворчал Римо. Чиун сидел у иллюминатора и смотрел сквозь толстое стекло. — Ну, как там, крыло еще не отвалилось? — поинтересовался ученик. — Я не на крыло смотрю. — А на что же тогда? — Вон он! — пискнул кореец смешным высоким голоском, который появлялся у него в минуты сильного волнения. — Видишь, Римо? Римо глянул в иллюминатор. Шасси уже убрали. «Боинг-747» летел теперь на юг. Внизу узенькой змейкой вилась река Нипонсет, отделяющая Бостон от Квинси. Наконец Римо разглядел то, о чем говорил Чиун. Рядом с Т-образным зданием колледжа стоял дом, который он совсем недавно считал своим. Даже с высоты птичьего полета здание виднелось вполне отчетливо. Некогда то была церковь. Со временем ее перестроили, узкие окна с цветными витражами расширили и остеклили заново. Сверху добавили пристройку, разместили там спальни, во дворе поставили будку для охраны. Мастер Синанджу получил здание в полное свое распоряжение после очередного продления контракта. — Замок Синанджу! — с гордостью произнес Чиун. — Посмотри, все остальные строения рядом с ним просто карлики! Римо скрестил руки на груди. — Век бы его не видать, — буркнул он. — Филистер! — фыркнул мастер Синанджу. Набрав около двух тысяч футов высоты, «Боинг» летел теперь вдоль побережья. Римо увидел внизу знакомый изогнутый хвост Кейп-Кода[6], расстегнул привязной ремень и устроился в кресле поудобнее. Подошла черноволосая стюардесса и склонилась так низко, что груди едва не вывалились из выреза платья. — Сэр, вы, похоже, мужчина сильный. Нам нужна ваша помощь. Не пройдете ли со мной на кухню? — Что-то случилось? Стюардесса осмотрелась по сторонам. — Не хотелось бы волновать остальных пассажиров. Так вы согласны помочь? — Разумеется, — кивнул Римо. — Берегись, ловушка, — шепнул Чиун. — Здесь, в самолете? — Ловушки могут быть где угодно, — пискнул кореец. Улыбаясь, стюардесса провела Римо между рядами кресел и, войдя в кухню, задернула за собой шторку. — Так в чем проблема? — спросил Римо. — quot;Молниюquot; на платье заело. — Она повернулась к нему спиной. — Но она же застегнута! До конца. — Знаю. Вы не могли бы расстегнуть? — Как прикажете, — пожал плечами Римо. «Молния» разошлась без труда. Стюардесса выскользнула из платья и, повернувшись лицом к мужчине, одарила его лучезарной улыбкой. — И что теперь? — спросил он. — Все зависит от вас. — То есть? — удивился Римо. В эту секунду из-за шторки показалась белокурая головка. — Интересно, что тут такое творится? — прошептала гостья. — Он помогает мне чинить «молнию». Блондинка-стюардесса перевела взгляд со своей подружки, стоявшей в одном нижнем белье, на Римо, а затем скользнула в помещение. — А у меня резинка на колготках испортилась. Как считаете, можно что-нибудь сделать? — Я не специалист по резинкам на колготках, — буркнул Римо. — Как это «не специалист»?.. — Блондинка взирала на него с деланным изумлением. Брюнетка, выставив наманикюренные ногти, сделал вид, что собирается выцарапать сопернице глаза. — Не его специальность, ясно тебе? — прошипела она. — Он специализируется исключительно на «молниях». Так что вали отсюда! Пойди-ка лучше раздай пассажирам соленый арахис. — Ну хоть посмотреть-то можно? — заныла блондинка. — Нет! — в один голос ответили Римо с брюнеткой. — Ну а если я закрою глазки и просто послушаю? — Это наше личное дело, — прошипела первая стюардесса. — Никакого дела нет, — отрезал Римо. — Прошу прощения, девушки! — И он вышел. Вслед ему потянулись четыре руки, пытаясь втянуть мужчину обратно, но увы... Римо вернулся на место и бросил мастеру Синанджу: — Знаешь, папочка, ты был прав. Меня заманили в ловушку. Самую древнюю ловушку на свете. — Ты сопротивлялся? — Меня не интересуют женщины, которые без ума от моих феромонов Синанджу. — Если только у них не здоровые, как у коровы, шары. — Ты все перепутал, друг мой. Шары — у быка, а у коров, то есть у женщин, совсем другое. — Но ведь у них тоже есть шары, разве нет? — У коров — вымя. — Иногда такое здоровенное, что прямо по траве волочится. — Представляю себе картину! — Точь-в-точь как у белой женщины твоей мечты. — Стюардессы в мои мечты не входят. И потом, они вечно ко мне цепляются. Кстати, еще один повод быть недовольным жизнью. Я могу получить любую, какую только захочу. Они просто не в силах устоять передо мной. И мне это страшно не нравится. Где интрига, где охотничий азарт, наконец? — Вон, приближаются. — Чиун ткнул Римо в бок костлявым локтем. По проходу шествовал целый отряд стюардесс, все они с укоризной смотрели на Римо. — Мы будем бастовать до тех пор, пока не получим удовлетворения, — бросила одна из них. — Даже смотреть в мою сторону не смейте! — огрызнулся Римо. Все стюардессы дружно сели на пол, в том числе и брюнетка в нижнем белье. — Не удовлетворишь, — прошипела она, — не будет пассажирам ни арахиса, ни напитков, ничего! — и она рассерженно погрозила кулачком. — Что здесь происходит? — заинтересовался один из пассажиров. Стюардесса в нижнем белье указала пальцем на Римо и пронзительно взвизгнула: — Вот этот мужчина раздел меня, а потом бросил! — Какой позор! — Я просто помогал ей чинить «молнию»... — стал оправдываться Римо. — И, похоже, малость увлекся, да? — У него не хватило духа довести дело до конца! — заключила какая-то старушка. — Динамист проклятый! — подхватила еще одна женщина. — Послушай, Римо, похоже, нам не добраться до места, если ты не удовлетворишь эту заблудшую овечку, — заметил Чиун. — Она такая же овечка, как я Стивен Сигал! Кто-то из пассажиров направился в кабину пилотов, и вскоре показался второй помощник, весьма озабоченный и суровый. Чтобы добраться до обидчика, ему пришлось перешагнуть через трех стюардесс. — Это он? — Я ничего такого не сделал! — возмутился Римо. — А вы знаете, что подобное поведение подпадает под статью федерального уголовного кодекса? «Чинить препятствие нормальному ходу полета, особенно когда самолет находится в воздухе...» — Ладно, ладно, — перебил его Римо. — Черт с вами, я согласен! На что только не пойдешь ради всеобщего мира и спокойствия! — Он поднялся на ноги. — Ну? Стюардесса в нижнем белье бодро вскочила. Римо нехотя последовал за ней на кухню и задернул за собой шторку. Девушка замерла, закрыв глаза и выпятив вперед бюст. — Начинайте и... действуйте, как хотите, — пролепетала она. Римо взял ее левую руку, приподнял, перевернул ладонью вверх. — О-о, я уже вся дрожу... — Я тоже, — кисло отозвался Римо. И начал легонько и ритмично постукивать пальцами по ее запястью. — Что это ты делаешь? — Любовная прелюдия. — Сроду такого не бывало... — И никогда не будет, — согласился Римо. — Уж прямо! Римо, набирая темп, все постукивал и постукивал по запястью, и вот свежее щекастое лицо девушки вдруг зарделось и исказилось гримасой животного вожделения. То была первая из тридцати семи ступеней к наивысшему сексуальному наслаждению, чему уже давно обучился Римо у мастера Синанджу. В запястье человека находится некий особо чувствительный нерв, о чем, разумеется, стюардесса не подозревала. И если правильно на нем «играть», женщина легко достигнет оргазма. По крайней мере именно так показалось замершим в ожидании пассажирам и команде «Боинга-747», когда весь самолет огласился криками, исполненными страсти и наслаждения. Римо шагнул в салон и был встречен дружными аплодисментами. Все стюардессы разом подняли к нему светившиеся ожиданием и надеждой мордашки. — Простите, но у меня правило — не более одного оргазма за рейс, — сообщил Римо и опустился в кресло рядом с мастером Синанджу, который все еще зажимал уши тонкими пальцами. — Дело сделано, — бросил Римо. Чиун расслабился. — Однако как же они омерзительно визгливы, эти белые женщины! — Ну, у моей кожа была, скорее, оливковая... — Зеленая, стало быть. Признак нездоровья. Хотя по цвету мне скорее понравилась бы такая, чем вон те, с совсем белыми, точно рыбье брюхо, телами. Двадцать минут спустя они приземлились в международном аэропорту имени Джона Фитцджеральда Кеннеди, но из самолета никто не вышел. Напротив, свободные места заняли новые пассажиры. Черноволосую стюардессу, пребывающую в полной прострации, на руках вынесли из кухни и усадили в одно из кресел, полулежа в котором она мечтательно улыбалась на протяжении всего перелета над Атлантикой. — Так куда мы все-таки летим? — В Иберию. — Вот как? И что нас ждет там, в этой Иберии? — Посмотришь. Если, конечно, у самолета крыло не отвалится. За два часа полета над Атлантикой Римо успел перечитать все журналы и теперь скучал. Стюардессы то и дело строили ему глазки и вожделенно облизывали розовыми язычками губы, до тех пор пока с них полностью не сошла помада. Пришлось Римо притвориться, что он спит. Вскоре его и впрямь сморил сон. А снилась ему пещера. Сначала вход туда являл собой непроницаемую черную мглу, затем внутри заклубился туман, появились какие-то тени. Туман был белым и густым и, казалось, подсвечен изнутри. Внезапно откуда-то из глубины донеслись звуки. Как будто бы стучало человеческое сердце. — Кто там? — во сне крикнул Римо. Удары сердца становились все громче и чаще. И сердцебиение Римо тоже участилось. Усилием воли он замедлил его. — Кто там? — повторил Римо. Внезапно туман заклубился еще сильнее — казалось, вход в пещеру затянуло клочьями белой паутины. Затем паутина приобрела опаловый оттенок и, словно повинуясь некой невидимой силе, стала выползать наружу. Римо занял оборонительную позицию — ноги слегка согнуты в коленях, руки на уровне пояса, правая сжата в кулак, пальцы левой растопырены. Из пещеры вышел человек. Клочья тумана липли к его сухопарому телу. — Кто ты, черт побери? — спросил Римо. — Я — первый, — ответил незнакомец. — Первый в чем? — Первый, — повторил маленький человечек, одетый в туман. — Что тебе надо? — уточнил Римо, не меняя боевой стойки. — Ты должен меня побороть. Если сможешь, конечно. Римо презрительно усмехнулся. — Да я могу одолеть тебя даже со связанными за спиной руками! — Что ж, докажи, — отозвался мужчина. Только тут Римо разглядел его лицо. Азиат. И еще у мужчины не было глаз. Под отвислой сморщенной кожей век виднелись лишь темные щелочки: глаза были зашиты кетгутом[7]. Незнакомец угрожающе шагнул вперед. Римо следил за каждым его движением, в голове вертелись только два слова: «Изыди, Сатана!» Безглазый вошел прямо в грудную клетку Римо, выпустил воздух из его легких и заставил лечь навзничь, на спину. Из пещеры с удвоенной силой повалил белесый туман, а слепой азиат бесцветным голосом произнес: — Помни, я только первый... — С чем тебя и поздравляю, — хмыкнул Римо и открыл глаза. — С чем поздравляешь? — спросил, обернувшись к нему, Чиун. — Да ни с чем. Просто сон приснился. — Быстро! — Чиун вцепился в рукав ученика. — Отвечай быстрее, что на сей раз сказала тебе эта шлюха? — Да отпусти ты меня! Ничего не сказала! Не она мне снилась. Не то, что в прошлый раз. — Так ты спал? — Конечно. — Мало того, что прошлой ночью продрых целых шесть часов подряд, так еще и теперь прихватил минут десять? — Да, спал я, спал! Ну и что? Делай со мной что хочешь, переломи мою саблю, сорви все ордена и знаки отличия, я спал! Чиун прищурился, пристально вглядываясь в лицо ученика. — И что же тебе снилось, Римо? — тихо осведомился он. — Ничего. — Отвечай. — Пещера, мне снилась пещера. — Другая, не та, что прошлой ночью? — Да я толком и не разглядел. — Ладно, если тебе еще раз приснится эта пещера, не вздумай в нее входить. А если ослушаешься, не вздумай рассказывать мне потом, что там видел. Ну, разве только в том случае, если увидишь там что-то очень важное. — А потом из этой пещеры вышел... — Кто? — Парень. — Парень? Какой такой парень? Назови имя. — Имени он не назвал. И ни с того ни с сего вдруг решил со мной драться. — Что дальше? Римо пожал плечами. — А ты как думаешь? Я уложил его одним выстрелом. — Ага... — протянул Чиун. — Хорошо. Значит, ты убил его, да? — Нет. Просто уложил. — А почему ты сказал: «С чем тебя и поздравляю»? — Парень предупредил меня, что он только первый. Глаза Чиуна сузились еще больше и превратились в еле видные щелочки. — И как же он выглядел, этот человек? — Азиат. У него не было глаз. Словно их выкололи, а потом зашили веки ниткой. Мастер Синанджу многозначительно кивнул. — Кореец? Римо покачал головой. — Возможно, я не разглядел. Он весь был окутан туманом. — Туманом? — Именно. Из пещеры валил туман, прилипал к нему клочьями. Очень противно. Как будто он был одет в белый туман. Вот и попробуй, растолкуй. — С чего ты взял, что это должно что-то означать? — Да я недавно читал какую-то статью о снах, — ответил Римо. — По мнению ученых, сны — не что иное, как подсознательное отражение событий, произошедших с человеком. Только с примесью фантазий и прочей чепухи, которая лезет в голову, являясь отражением его подспудных страхов и тревог. — Ба, что я слышу! Суеверия белого человека? — Валяй, не стесняйся! Ты, наверное, считаешь меня инкарнацией Шивы-Разрушителя? — Да. Так оно и есть. — И еще я — старый мастер Синанджу по имени Лу, да? — И Лу тоже. — Я — Римо Уильямс, и с тех пор, как увидел Сон Смерти, мне больше ни разу не снились обычные сны. С тех пор прошло вот уже десять лет. — Если ты чего-то не понимаешь, то это вовсе не значит, что ты прав. — Я понимаю, почему мне снится пещера. Видимо, мозг пытается осмыслить видение. Но кто этот безглазый человек в клочьях тумана? — Может быть, нищий бродяга. — Здорово было бы разбираться в снах... — А мне хотелось бы понять наконец белых, — проговорил Чиун и взмахнул сухонькой ручкой с длинными ногтями, как бы заканчивая разговор. Когда минуту спустя ученик покосился на него, то увидел нахмуренный лоб мастера Синанджу и его мрачный сосредоточенный взгляд. Напряженная работа мысли! |
||
|