"Вторжение по сценарию" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 6Сенатор Росс Рэлстон порой не гнушался обратится, как он в шутку говорил, в свою «скромной лавочкой по использованию служебного положения», но для него существовала вполне отчетливая граница между этим занятием и предательством государственных интересов. Не то, чтобы кто-то обращался к нему с предложением совершить измену родине, однако, если бы такое случилось, сенатор Рэлстон твердо знал, что он ответит. Ведь Рэлстон послужил на благо своей страны в Корее, и даже был награжден медалью «За боевое ранение». Наверное, в тот день, когда ему пришел приказ о награждении, больше всех удивился сам лейтенант Росс Рэлстон. – За что мне его дали? – спросил Рэлстон, служивший маркитантом в тыловых частях. – За ранение в глаз. – Ранение? – Рэлстон чуть не рассмеялся. Он получил его в столовой, когда пытался разбить сваренное всмятку яйцо. Скорлупа никак не поддавалась, и Рэлстон с силой ударил по ней чайной ложкой так, что осколки разлетелись во все стороны. Один из них попал ему в глаз, но врач быстро вымыл этот кусочек соляным раствором. – Да, за ранение в глаз, – повторил майор. – В рапорте написано, что в тебя попал осколок снаряда. Если это очередная ошибка, мы можем отослать медаль обратно. – Нет-нет, – быстро проговорил лейтенант Рэлстон. – Как же, помню, осколок снаряда. Все верно, я действительно был ранен. Просто не ожидал получить за этот пустяк медаль. Конечно, ранение было не из приятных, но, в конце концов, я же не ослеп, да и головокружения почти уже не беспокоят. Ну, так в чем же дело? Цепляйте скорее эту штуковину. Формально, он никого не обманывал, и Росс Рэлстон утешал себя, что сам он не подавал рапорт на награждение. Медаль досталась ему почти автоматически, когда заключение медика пошло по инстанциям. К тому же, Рэлстон отлично понимал, что при других обстоятельствах на такой должности которую, кстати, выхлопотал его отец, сенатор Гроув Рэлстон – наград ему было не видать, как своих ушей. Для Росса Рэлстона все началось именно с этой медали «За боевое ранение». Мелкие уловки, легкое искажение фактов, и, в результате, успешная политическая карьера, и неспешное, но неотвратимое продвижение к сенаторскому креслу. И тем не менее, избранник штата Аризона Рэлстон отлично знал, какую грань переступать нельзя. Эта грань напоминала ему о себе едва ли не каждый день – он был членом Сенатского Комитета по Внешней Политике, и часто оказывал людям самые разнообразные услуги, лишь бы они не противоречили интересам Государства. Однако сенатор Рэлстон и не подозревал об одной маленькой неувязке нельзя быть мошенником только «чуть-чуть», точно так же, как невозможно слегка забеременеть. В таких вещах вопрос может решаться только однозначно. Поэтому, когда никто иной, как знаменитый Бартоломью Бронзини попросил его прикрыть глаза на небольшое нарушение Закона о боевой технике 1968-го года, сенатор не колебался ни секунды. Всем, то есть людям, посмотревшим «Гранди-1», «Гранди-2», а также «Гранди-3», было отлично известно, что Бронзини – ревностный патриот. Никакого нарушение государственных интересов. Это парень был таким же стопроцентным воплощением Настоящего Американца, как ковбой на пачке «Мальборо», даже если на первый взгляд он и казался сицилийским головорезом, у которого что-то не в порядке с гормонами. – Ну-ка, расскажите поподробнее, зачем вам потребовалось это разрешение, – попросил Рэлстон. Они сидели в превосходно обставленном кабинете сенатора на Капитолийском холме. На столе стояла маленькая искусственная елочка, украшенная серебряной мишурой. – Что ж, сэр, – начал актер, и Рэлстон довольно ухмыльнулся, услышав такое обращение от Бронзини, – дело вот в чем. Я собираюсь снимать новый фильм в вашем родном штате, в городе Юма. – А это в Аризоне? – спросил сенатор. – Да, сэр, совершенно верно. – А! Знаете, теперь я не часто выбираюсь в родные края. В Вашингтоне работы всегда по горло. – В фильме будет много батальных сцен – автоматные очереди, ручные гранаты и все такое. Так вот, мы не имеем права ввозить оружие в страну без специального разрешения от Государственного Департамента. – А я всегда считал, что у вас, киношников, склады просто ломятся от разного реквизита. Слово «реквизит» Рэлстон произнес с нажимом, явно желая показать, что и он не полный профан в киноиндустрии. – Вы правы, сэр, но для этого фильма нам нужны автоматы Калашникова китайского производства. – А, понятно. Те, которые подпадают под ограничения. – Вообще-то, сенатор, запрет на ввоз касается полуавтоматического оружия, а нужная нам модель – самый настоящий автомат. Видите ли, оружие, которое используют в качестве реквизита, ничем не отличается от боевого, только стреляют на съемках холостыми. – Да, я понимаю, в чем сложность, Барт. Вы не против, если я буду обращаться к вам по имени? – Можете звать меня хоть Мэри, если вы сможете помочь нам с разрешением. Я в страшной запарке – съемки начинаются уже через два дня, и единственный способ доставить эти автоматы в Аризону – через Госдепартамент. Сенатор Рэлстон был поражен тем, насколько сдержанно ведет себя Бронзини. Он скорее ожидал, что актер ворвется к нему в кабинет, и будет с криком стучать кулаком по столу. Но этот человек явно знал основное правило, принятое среди Вашингтонских высокопоставленных чинов – если не можешь чего-то купить, придется лизать кому-то задницу. – Барт, – проговорил сенатор, поднимаясь со своего места, – думаю, я смогу кое-что предпринять по этому вопросу. – Чудесно, – ответил с улыбкой облегчения Бронзини. – Но взамен вы тоже окажете мне услугу. – Какую? – внезапно насторожившись, спросил Бронзини. Подойдя поближе, сенатор по-дружески приобнял его за плечи. – Мне придется отправиться по печально известным прокуренным Вашингтонским кабинетам, и ходатайствовать за вас, – с серьезным видом сказал он. – Очень помогла бы какая-нибудь мелочь, с помощью которой было бы легче убедить моих коллег. – Что угодно, – откликнулся Бронзини. – Я готов сделать все от меня зависящее. Сенатор Рэлстон широко улыбнулся. Все оказалось значительно проще, чем он предполагал. – Вас не затруднит сняться вместе со мной? – Нисколько. – Сэлли, можно вас на минутку? И захватите с собой фотоаппарат. Через секунду секретарша сенатора влетела в кабинет, прижимая к груди дорогую японскую камеру. Бронзини чуть было не вздрогнул, увидев под объективом красную надпись «Нишитцу». – Боже, да есть хоть что-нибудь, к чему эти люди не приложили руку? ошеломленно пробормотал он себе под нос. – Давайте встанем вот сюда, – радостно говорил сенатор Рэлстон. Он уже предвкушал, как эта фотография будет висеть в рамочке на стене у него в кабинете. Ведь здесь, в Вашингтоне, влияние измерялось количеством людей, с которыми ты знаком. Связи – вот что было превыше всего, и, хотя актер вроде Бартоломью Бронзини мог и не иметь особого веса среди акул большой политики, фото с ним произвело бы на них впечатление, а это уже большое дело. Бронзини так часто приходилось позировать, что он порой ощущал себя чем-то вроде фотомодели в журнале «Плэйбой для дам». Сенатор положил руку ему на плечо, потом в разных ракурсах было запечатлено, как они жмут друг другу руку. Когда с фотографиями было, наконец, покончено, Рэлстон лично проводил гостя до дверей. – Рад был познакомиться, – широко улыбаясь, сказал он на прощание. Разрешение вам перешлют завтра к концу дня. – Спасибо, сэр – вполне искренне поблагодарил Бронзини, но его слова прозвучали слегка вяловато. – Сэр! – вполголоса повторил сенатор Рэлстон, глядя, как знаменитый хвостик, украшавший прическу Бронзини, болтается из стороны в сторону, пока актер спускается по лестнице. – Он назвал меня «сэр»! Рэлстон и не догадывался, что за несколько фотографии он только что услужливо распахнул двери в страну перед армией иностранных оккупантов. Войдя в свой номер в отеле Лафайетт, Бартоломью Бронзини увидел, что Джиро Исудзу уже его поджидает. Японец вскочил с кресла и бросил на него исполненный ожидания взгляд, каким обычно встречает хозяина верный пес. – Да? – спросил он. – Все в порядке, – кивнул Бронзини. – Он обещал, что достанет разрешение к завтрашнему дню. – Это в высшей степени превосходно, Бронзини-сан. – Он даже и не спрашивал, какая компания будет вести съемки. – Я же говорил, что мое присутствие необязательно. Одно ваше имя открывать многие двери. – Да, я уже заметил, – сухо ответил Бронзини. – Итак, теперь у нас есть разрешение. Ты успеешь доставить оружие в Юму к началу съемок? Джиро Исудзу сдержанно улыбнулся. – Да, автоматы на складе в Мексике, прибыли сегодня из Гонконга. Теперь легко доставить сюда, раз разрешение точно будет. Вот с танками будет сложнее. – Танки? – Да, нам нужно много-много китайских танков. – О танках я с ним не договаривался. – Сенатор не тот, кого надо спрашивать, Бронзини-сан. Таможня. Сейчас мы поедем туда. Пожалуйста, идите за мной. Бронзини остановил жилистого японца, схватив его рукой за шиворот. – Погоди-ка, Джиро, – сказал он. – Мы получили разрешение на автоматы только потому, что я пообещал немедленно вывезти их страны, как только съемки закончатся. Танки – совсем другое дело, и я не уверен, что из этого что-нибудь выйдет. – Вы ведь раньше уже использовали в фильмах танки? – возразил Исудзу, с трудом освобождаясь от железной хватки Бронзини. – Да, но «Гранди-3» снимался в Израиле. Местные военные разрешили использовать технику сколько угодно, но ведь у них в стране постоянно идет война. Люди уже привыкли к танкам на улицах. Так что, если вы хотите снимать эпизоды с танковыми атаками, лучше будет сделать это в Израиле. – Наши танки – фарьсивые. – При чем тут фарс? Мы что, собираемся снимать комедию? – Не фарс, а фарьсь. Ненастоящий. Это просто реквизит, и когда таможенники в этом убедятся, они согласны пропустить их в Америку. – Ааа, ты хотел сказать «фальшивые». Послушай, Джиро, тебе явно стоит поработать над буквой "Л", а то ты никогда не сделаешь в Америке карьеры. – Японцы гордятся тем, что не выговаривают "Л". У Джиро получилось что-то вроде «Эрь». – Что ж, каждому приходится нести собственный крест. Так куда же мы направляемся теперь? Может быть, ты хочешь, чтобы я переговорил с президентом, раз уж мы оказались в Вашингтоне? А то можно было бы попросить его отменить летнее время, пока у нас идут съемки. – Вы знакомы с президентом Соединенных Штатов? – удивился Исудзу. – Никогда не встречался с этим типом. Это была всего лишь шутка. – Не вижу смешного, когда говорить ложь, – холодно заметил Джиро. – Действительно, а чем ты лучше других? – пробормотал Бронзини себе под нос. – Ну, так чем мы займемся? – Мы идти на таможню. Затем возвращаться в Аризону, где лично проследим за переброской ненастоящих танков. – Хорошо, ты веди, а я пойду средом, – передразнил его Бронзини, широким жестом показывая в сторону двери. Когда они оказались в устеленном толстым ковром коридоре, Джиро Исудзу внезапно обернулся. – Вы стали оказывать большое содействие, с тех пор как мы приехать в Вашингтон. Почему изменить настроение? – Понимаешь, Джиро, – ответил Бронзини, нажимая на кнопку лифта, – мне вовсе не нравится, как меня вынудили ввязаться в эту историю. Совсем не нравится, ясно? Но под контрактом стоит моя подпись, а я – человек слова. Так что если вы хотите снять такой фильм, его вы и получите. – Честь – превосходное качество. Мы, японцы, понимаем, что это такое и ценим превыше всего. – Замечательно. А лифты доступны вашему пониманию? Мне уже надоело ждать, пока приедет этот чертов агрегат. Кстати, а как по-японски будет «лифт»? – Рифт. – Серьезно? Звучит почти как по-английски, ну, конечно, с точностью до согласных. – Да, так и есть. Японцы многое заимствовать из американской куртуры. Отвергать только плохое. – Да, и это напомнило мне еще об одной причине, которую я забыл упомянуть. Куда не бросишь взгляд, везде натыкаешься на название «Нишитцу». Вполне возможно, что за вами будущее, ребята, так что, если вы решите и дальше заниматься кино, я именно то, что вам нужно. – Да, – проговорил Джиро Исудзу, входя в лифт. – Вы действительно то, что нам нужно, Бронзини-сан. С главой Таможенной Службы Соединенных Штатов проблем не было. Обещанный автограф быстро сделал свое дело. – Но вы, конечно, понимаете, что когда съемки закончатся, вы должны будете вывезти эти танки за пределы страны. – Таможенник издал смущенный смешок. – Мы, конечно, ни в чем вас не подозреваем – в конце концов, для чего кинокомпании могут потребоваться боевые танки? А японцы, как известно, одна из самых миролюбивых наций на всем земном шаре. Особенно, после того, как мы их шандарахнули, а, мистер Исудзу? Поскольку Джиро почему-то не захотел присоединиться к нервному хихиканью начальника таможни, тот осекся и продолжал: – Тем не менее, вы должны понять, что у нас есть определенные правила, которым мы обязаны подчиняться. Я могу лишь ускорить этот процесс, но процедура досмотра все-таки должна состояться. Это совершенно необходимая вещь, которая только пойдет всем на пользу. – Конечно, я прекрасно все понимаю, сэр, – заверил его Бартоломью Бронзини, пожимая начальнику руку. – Было приятно с вами познакомиться, мистер Исудзу, и прошу прощения за мою маленькую шутку. – Не обращайте внимания на Джиро внимания. Ему еще в детстве ампутировали чувство юмора. – Очень жаль, – серьезно произнес начальник таможенной службы. Танки модели Т-62 вместе с бронетранспортерами хранились на складе корпорации Нишитцу в мексиканском городе Сан-Луис. Они прибыли туда под видом запасных частей для сельскохозяйственного оборудования, и были собраны механиками уже на месте. Взятки мексиканским властям выдавались из ассортимента производимой корпорацией продукции. Особой популярностью пользовались видеомагнитофоны, а джипы марки «Нишитцу» не взял почти никто мексиканцы были наслышаны, что эти автомобили имеют обыкновение переворачиваться на крутых виражах, а именно из таких поворотов и состояли, преимущественно, дороги в этой стране. Таможенный инспектор Джек Карри дрожал от волнения, когда зашел на склад корпорации и прошелся мимо выстроенных в ряд танков вместе с самим Бартоломью Бронзини. Однако вовсе не мощь этих боевых машин вызвала у него эту дрожь, хотя они действительно выглядели устрашающе – выкрашенные в камуфляжные цвета и с красными звездами на башнях. – Да, это действительно впечатляет, – проговорил Джек. – Я сам с трудом могу в это поверить, – откликнулся Бронзини. – Вы только взгляните на этих монстров! – Вообще-то, я имел в виду вовсе не это, мистер Бронзини. Просто я поражен, что вижу вас здесь, собственной персоной. Бронзини не пришлось повторять намек дважды. – Это имеет для меня огромное значение, мистер Карри. Так хотелось бы, чтобы все прошло гладко. – Понимаю. Очевидно, эти танки обошлись в несколько миллионов долларов каждый, несмотря на то, что они бутафорские, – заметил Карри, ради интереса щелкнув ногтем по броне, отозвавшейся гулким металлическим звуком. – Их собирали наши лучшие механики, – с гордостью вставил Джиро Исудзу. – Гм. Да, если бы я не знал, что это для съемок, то вполне мог бы принять ваши танки за настоящие. – Это сделанные в Японии копии китайских боевых машин, – пояснил Исудзу. – Они должны выглядеть... как это по-английски... – Реалистичными, – пришел на помощь Бронзини. – Да, реаристичными. Большое спасибо. Так вы приступите к осмотру? – Да-да, конечно. Давайте примемся за дело. По команде Исудзу механики из Нишитцу, словно муравьи, облепили один из танков, открывая люки. Один из них скользнул на сиденье водителя и завел двигатель. Зарычав, танк выбросил в тесное помещение склада облако выхлопа. В воздухе запахло соляркой. Танк заскрежетал гусеницами и выкатился из общего ряда машин. Проехав вперед, он остановился перед Бронзини и его спутниками. Взяв в руки фонарь, Джек Карри полез в башню. Он посветил в сторону орудия – на нем не хватало всей казенной части. Явная имитация – без этих деталей такое орудие попросту не смогло бы выстрелить. Установленный сверху пулемет пятидесятого калибра тоже был явным муляжом – спусковой механизм установлен не был. Наконец, Карри с трудом протиснулся на водительское место. Там было так тесно, что он моментально зацепился ногой за торчащие из пола рычаги управления. Через пару секунд голова Карри высунулась из переднего люка. – Вроде бы, все в порядке, – сообщил он. – Насколько я понимаю, эти машины полностью самоходные. – Конечно, – подтвердил Исудзу. – Они могут передвигаться, как настоящие танки, только не стреляют. – Ну, в таком случае, остается лишь одна вещь, из-за которой я не могу пропустить эти машины. – А именно? – напряженно спросил Исудзу. – Никак не могу вылезти, чтобы заполнить все необходимые бумаги, застенчиво улыбаясь, сказал Карри. – Не мог бы кто-нибудь мне помочь? К его изумлению, на помощь ему протянулась обтянутая кожаным напульсником рука самого Бронзини. – Главное теперь не торопиться, – посоветовал Бронзини. – Так, ставьте ногу вот сюда... Он потянул руку на себя. – Ага, теперь другую ногу...Уфф, ну вот и все. – Большое спасибо, джентльмены, – поблагодарил Карри, спрыгивая с брони. – Боюсь, что с годами я подрастерял былую ловкость. – Танки приспособлены для японских каскадеров. Они гораздо меньше, чем американцы, – заметил Исудзу, мелко-мелко кивая головой. Бронзини на секунду даже испугался, что от чрезмерного усердия она может оторваться. Бегло осмотрев остальные танки и бронетранспортеры, таможенный инспектор Джек Карри достал из кармана пачку бумаг, и, разложив их прямо на броне, принялся проставлять печати. Закончив, он протянул документы Бронзини. – Пожалуйста, мистер Бронзини. Скажите своим людям, чтобы они предъявили это на границе, и никаких сложностей у вас не возникнет. Да, кстати, а как вы собираетесь перевозить все это в Штаты? – Это уже не по моей части. Спросите лучше Джиро. – Все очень просто, – объяснил японец. – Мы всего-навсего переедем на них через границу, и почти сразу же окажемся на месте съемок. – Ну вот, – сказал Бронзини. – Что-нибудь еще? – Нет, – энергично помотал головой Карри, обеими руками пожимая его ладонь. – Я только хотел сказать вам, какое огромное удовольствие получил от нашей встречи. Я просто без ума от сцены из «Гранди-3», где вы говорите «Ну что, прочистим им мозги?», а против вас весь иранский флот. – Я две ночи не спал, придумывая эту фразу, – сказал Бронзини, которому очень хотелось узнать, перестанет когда-нибудь этот парень трясти его руку, или нет. В конце концов, Карри прервал затянувшееся рукопожатие, и, пятясь, двинулся к выходу. За это время он успел попрощаться как минимум тринадцать раз. Таможенный инспектор пребывал в таком восторге, что даже забыл попросить автограф. Это был первый подобный случай за всю практику Бронзини, так что он даже слегка расстроился. Той же ночью танки пересекли границу. Доехав до контрольно-пропускного пункта, они выстроились в длинную колонну, рыча двигателями и изрыгая клубы выхлопных газов. Таможенники бегло просмотрели документы, расписались, и, таким образом, без малейшей попытки сопротивления пропустили на территорию Соединенных Штатов первую оккупационную армию с 1812 года, когда англичанам удалось занять Вашингтон. Выйдя наружу, таможенники столпились на обочине, чтобы поглядеть, как будут проезжать танки. Они радовались, как мальчишки, прибежавшие посмотреть на военный парад. Японские танкисты, высунувшиеся из люков, словно черти из табакерки, махали руками и улыбались. Обе стороны по-дружески приветствовали друг друга, щелкали камеры, и со всех сторон доносился один лишь вопрос: «А вы видели Бронзини? Разве он не сидит в одной из этих штуковин?» |
|
|