"Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора (Кларк Мэри Хиггинс)

38

Кровать Гленды была забросана бумагой — скомканными и начатыми заново листами.

— Нет… четырнадцатого я не сразу отправилась к врачу. Я заехала в библиотеку… запиши, Роджер… там поговорила кое с кем…

— Я начну с новой страницы. Эта уже вся исписана. С кем ты разговаривала в приемной врача?

Они скрупулезно восстанавливали каждую подробность прошедшего месяца. И ни одна не выводила на человека, называвшего себя Фоксом. В четыре утра по настоянию Гленды Роджер позвонил в ФБР и попросил к телефону Хью. Тот рассказал им о встрече.

— Похититель обещал, что Шэрон и Нила можно будет забрать в половине двенадцатого, — сообщил Роджер Гленде.

— Но они же ему не верят?

— Нет, не верят.

— Если это кто-то, кого я знаю, то он из нашего района. Тогда и Нил его знает. И он не выпустит Нила.

— Гленда, мы с тобой так устали, что уже не можем думать. Давай поспим несколько часов. А потом, может, ты вспомнишь. Подсознание работает во сне.

Ты же знаешь.

— Ну, хорошо, — она принялась устало складывать листки в хронологическом порядке.

Роджер завел будильник на семь. Они спали три часа — тяжелым, беспокойным сном.

В семь Роджер сделал чай. Гленда положила под язык таблетку нитроглицерина, умылась, вернулась в кровать и взяла блокнот.

В девять приехала Мэриан. В девять пятнадцать она наведалась к Гленде.

— Мне так жаль, что вы нехорошо себя чувствуете, миссис Перрис.

— Благодарю за сочувствие.

— Не буду вам мешать. Если не возражаете, я потихоньку буду убирать комнаты на первом этаже.

— Прекрасно.

— Тогда к концу недели нижний этаж будет чистым. Вы же любите, когда в доме все блестит, да?

— Да, спасибо.

— Я очень рада, что не подвела вас из-за неполадок с нашей машиной…

— Муж что-то говорил мне об этом, — Гленда выразительно держала наготове ручку.

— Просто ужас. Только потратили четыреста долларов на ремонт. Мы бы не стали столько тратить на старую машину, но Арти такой хороший механик, и муж сказал, что дело того стоит. Ну, я вижу, вы заняты. Хватит мне болтать. Хотите перекусить?

— Нет, спасибо, миссис Воглер.

Дверь за ней закрылась. Через несколько минут вернулся Роджер.

— Я позвонил на работу. Сказал, что меня грипп прихватил.

— Роджер… подожди минутку. — Гленда нажала кнопку на магнитофоне. Снова зазвучала знакомая фраза: «Приезжай на заправку „Эксона“…» Она выключила запись. — Роджер, а когда мы проходили техобслуживание?

— Чуть больше месяца назад. Билл Люфтс порекомендовал одну мастерскую и сам туда съездил.

— Да, и по дороге на работу ты меня там высадил, когда машина была готова… Механика звали Арти, да?

— Кажется, да. А что?

— Машина была готова, но он заправлял ее бензином. Я стояла рядом и разговаривала с ним. На вывеске было написано «А.Р. Таггерт», и я спросила: «А — это Артур?» Потому что Билл называл его Арти…

— Роджер, — голос Гленды звенел. Она села и схватила мужа за руку. — Он сказал мне, что все стали называть его Арти из-за вывески — А.Р. Таггерт, — а на самом деле его зовут Август Роммель Таггерт.

— А я сказал: Роммель… это же известный немецкий маршал?

— И он ответил: да, Роммель, которого прозвали Лисом Пустыни. Как он это сказал — Лисом… а потом это прозвище Фокс… Роджер, я клянусь, что этот механик и есть Фокс и он похитил Шэрон и Нила!

Часы показывали тридцать одну минуту десятого.