"Широко закрытые глаза" - читать интересную книгу автора (Сили Мейбл)4Что же, собственно, произошло в этом доме? Следует ли мне сообщить в полицию? Я вышла в холл и посмотрела вниз, на лестницу, ведущую в подвал, ожидая чего-то и напряженно прислушиваясь. Но ничего не услышала. Вокруг царила гнетущая тишина – такая тишина, которая намного тревожнее, чем самый страшный шум. Я поспешила к лестнице, ведущей наверх. Мне необходимо было человеческое общество. Кто ещё может быть дома? Мне хотелось рассказать кому-нибудь о чужом человеке, который только что выбежал из дома. С мистером Грантом, которого я недавно застала за «вынюхиванием», едва ли можно было разговаривать доверительно. Теперь я уже достаточно точно знала, где живет тот или иной квартирант. Мисс Санд ещё не могла быть дома. Я поколебалась, прежде чем постучать к супругам Уэллер, так как, в конце концов, миссис Гэр подозревала именно эту пару. Возможно, она даже была права. Ванная комната была пуста. В соседней комнате тоже стояла мертвая тишина, зато я услышала странный шум, исходящий из передней комнаты. Непрерывное бум, бум, бум. Быстро решившись, я постучала в эту дверь. – Войдите! – прозвучал громкий мужской голос. Но бум-бум-бум, однако, не прекратилось. Я вошла и остановилась с открытым ртом. Коренастый крепкий мужчина, на котором были только шорты, висел на турнике, причем головой вниз! И в таком положении он в свое удовольствие ударял головой об пол. Это и являлось источником странного шума. – Двадцать шесть, двадцать семь… здравствуйте! Он перевернулся и вдруг неожиданно встал на ноги, как нормальный человек. Улыбка растянула его рот от уха до уха. – Даму я, правда, не ожидал, хотя всегда рад видеть! – У меня нет слов! Такого я ещё никогда не видела, – сказала я. – Век живи, век учись. Чему обязан такой честью? – Я думаю, у нас был грабитель. Чужой мужчина вышел из подвала и через холл выбежал из дома. Увидев меня через мою открытую дверь, он, очевидно, ужасно испугался. – Везет вам на интересные приключения! Ведь мертвого гангстера нашли тоже вы, не так ли? Итак – мы сейчас же расследуем это дело. Он накинул на себя купальный халат и устремился впереди меня вниз по лестнице. Насколько мы могли судить, подвальный этаж был пуст. Передняя комната миссис Тевмен была заперта, так же, как и кухня миссис Гэр, расположенная за ней. Проходя мимо этой двери, мы услышали собачий лай и истошный визг кошек. Если миссис Гэр выходила, она всегда запирала кухонную дверь и вешала ключ на крючок рядом, с тем, чтобы её четвероногие любимцы не могли убежать. Этот ключ сейчас висел на своем обычном месте. Я ещё раз быстро огляделась в бойлерной. Помещение было пустым, за исключением стопки газет, лежавшей на ящике рядом с запасной дверью. – Посмотрите-ка – несколько газет сброшено вниз… – Кто-нибудь, будучи в кладовке и проходя мимо, мог задеть их. Молодой человек подошел к кладовой и нажал вниз ручку двери. Она поддалась. – Кто там прячется внутри – выходите! – прорычал он командным тоном и отступил на шаг назад. Но никто не выходил. Тогда он открыл дверь, и мы вместе вошли в чулан. Очевидно, кто-то здесь что-то искал. Кругом в беспорядке валялись ящики и коробки, а старая одежда была разбросана по полу. – Вам не кажется, что следует известить полицию? – спросила я. – Полицию? Но ведь тот, кто здесь был, уже убежал! – Он покачал головой. – Мы ведь ещё даже не знаем, пропало ли что-нибудь. Если выяснится, что исчезло что-нибудь ценное, миссис Гэр может сообщить в полицию. Единственное, на чем его можно поймать, – если он попытается продать что-то ценное. Было похоже, что мы больше ничего не сможем сделать. Я поднялась по подвальной лестнице наверх и заглянула в комнату под верхней лестницей. В ней было не очень чисто и царил беспорядок. Типичная запущенная спальня ленивой старой женщины. Одежда старухи висела на какой-то штанге за задернутой занавеской. Меблировка состояла из старой кровати, шаткого комода и одного стула. Окна в этой комнатушке не было. Молодой человек остановился за моей спиной и тоже бросил взгляд через мое плечо в жалкую спальню миссис Гэр. Затем он последовал за мной в мою комнату. – Я останусь у вас, пока не вернется миссис Гэр, – заявил он несколько высокопарно и опустился на мою тахту. Округлившимися глазами он оглядел комнату: – Черт возьми, как здесь чисто. – Я так привыкла. Я все ещё стояла посреди комнаты. Похоже, этот молодой человек был не слишком вежлив! Кроме того, он, на мой взгляд, был недостаточно одет. Он приподнял левую бровь и хлопнул ладонью по тахте: – Идите сюда, присядьте со мной, чтобы я мог получше разглядеть вас. – Нет, благодарю. Я предпочитаю свое кресло. – Я подошла к креслу. – Можно испытать все средства, – философски заметил мой гость. – Но мне бы хотелось, чтобы вы присели, тогда я не буду чувствовать себя таким невоспитанным. Однако, этот молодой человек порядочный нахал! Я с вызовом села. – Вы мистер Кистлер? – Так точно! Ходж Кистлер. – В самом деле, непохоже, чтобы ваша фамилия была Баффнэм! – Как? – спросил он удивленно. – Баффнэм. Миссис Гэр называла мне… – А, вы, конечно, имеете в виду мистера Баффингэма! Б-а-ф-ф-и-н-г-э-м!! – Вот как! А меня зовут миссис Дакрес. – Слишком официально и холодно! – Он ухмыльнулся, непринужденно подмигнул и начал в упор рассматривать меня. Я поднялась и сказала: – Если миссис Гэр вернулась, я не желаю больше иметь с вами никаких дел.! – Могу себе представить! – с его лица не сходила дьявольская ухмылка. – Как же к вам подступиться? – Пожалуйста, оставьте меня одну. Я вполне могу сама постоять за себя. – Вы же знаете, что все мы, журналисты, невыносимы! Во всяком случае, такими нас изображают в фильмах. – У меня о вас вообще нет никакого мнения! – сухо возразила я. – Тогда вы должны составить его! – парировал он, все ещё ухмыляясь. – Но, во всяком случае, не о каком-то газетном репортере! – Репортере! Обо мне вы не можете этого сказать, миссис Дакрес! Я уже давно не репортер! Я уже вышел из пеленок. Вы видите перед собой издателя, сударыня! – Издателя? Тогда почему же вы живете в этом… этом… доме? – запинаясь, проговорила я. – А почему бы нет? – не смущаясь, спросил он. – За шесть долларов в неделю я имею две прекрасные большие, светлые комнаты. Ванной комнатой пользуюсь фактически я один. Кроме того, обслуживание… следовательно? – А вы случайно, не «Таймс» издаете? – с иронией спросила я. Мистер Кистлер нисколько не обиделся. – Моя жизнь и мои силы принадлежат самой лучшей и самой преуспевающей газете в Джиллинг-сити… – Значит, вы владелец «Комет»? – я от волнения заикалась. – Что? Этот устаревший грязный бульварный листок? Благодарю покорно! С ним я распрощался ещё в 1933 году. – Вы, разумеется, хотели сказать, что это с вами там распрощались? – Прямое попадание! – снова ухмыльнулся он. – А потом? – Миссис Дакрес, вы слышали что-нибудь о газете, которую читает каждый респектабельный житель этого города? О «Байерс гид»? Это действительно становилось интересным. «Байерс гид» начиналась с маленькой четырехстраничной газетенки и со временем превратилась в одну из значительных дневных газет. Самым лучшим в этой газете являлось то, что она была абсолютно независимой и не позволяла диктовать себе ни политическим партиям, ни каким-либо могущественным синдикатам. – Значит, вы тот самый человек, который стоит за «Байерс гид»! Он встал и шутливо поклонился: – Позвольте представиться… – Собственно говоря, я вполне могу себе это представить. Но каким образом терпят вашу неприукрашенную критику? – О, владельцы театров и кино постоянно и с нетерпением поджидают меня в потемках, чтобы убить! – Пока, по-видимому, это ещё никому не удалось… – Кажется, вы сожалеете об этом? – спросил он. – «Байерс гид» приносит достаточный доход? – Славу, уважение и ненависть. Кроме этого почти ничего. Мы могли бы, например, с успехом применить новый пресс – во всяком случае, Лесли, мой партнер так считает, но… – он пожал плечами. Я хорошо могла представить себе размах той борьбы, которую вели этот молодой человек и его партнер против могущественной «Комет». Мистер Кистлер потянулся и начал расхаживать по комнате. Он перелистал несколько моих книг, открыл посудный шкаф и осмотрел мой красивый сервиз. – Мило! – сказал он. – Кажется, миссис Гэр была права… – Мисс Гэр никогда не бывает права. А в чем именно? – Она утверждает, что люди, живущие в этом доме, вынюхивают, шпионят… – Вот как! Она имела в виду меня? – Он выразительно ударил себя в грудь. Я пожала плечами. – Во всяком случае, она, кажется, имела что-то против тех людей, которые занимали эти апартаменты до меня. – Вздор! Это была очень порядочная пожилая супружеская пара. Кого ещё она обвиняет, кроме них? – Уэллеров. – Что, этих двух толстяков? Они, пожалуй, слишком неповоротливы для вынюхивания. – Возможно. Но здесь происходит кое-что странное. Я видела это собственными глазами. – Детектив-самоучка! – Не смейтесь. Сегодня во второй половине дня, когда я пришла домой, мне послышалось, будто в комнате миссис Гэр закрывают какой-то выдвижной ящик. Войдя туда, я обнаружила в комнате мистера Гранта, совершенно одного. Я заметила, что у него дрожали руки. – Что, этот безобидный маленький коротышка? Не смешите меня! – А непосредственно после этого из подвала появился чужой человек! – Насчет этого человека из подвала хотелось бы вам поверить. – Кистлер снова сел на тахту и испытующе посмотрел на меня. – Сейчас мы с этим разберемся. Миссис Гэр украла сокровища английской короны и спрятала их в своем чулане. Грант, некогда лихой кавалер… Кистлеру не удалось продолжить этот вздор, так как в холле появилась миссис Гэр под руку со своей племянницей. Ее маленькие злые глазки уставились на моего скудно одетого гостя. – Я не знала, что вы знакомы! – В её голосе звучало нечто, весьма неодобрительное в мой адрес. – До сих пор мы действительно не знали друг друга, миссис Гэр. Но теперь познакомились! – Мистер Кистлер поднялся и по-отечески посмотрел на старуху сверху вниз. – Мистер Кистлер составил мне компанию, потому что… потому что…, я пережила потрясение… – поспешила я объяснить. – Какой-то человек, незнакомый мне мужчина, поднялся наверх из вашего подвала… я видела, как он вышел из той двери… Лицо миссис Гэр стало оранжево-желтым. Я воскликнула: – Держите ее! Мистер Кистлер и миссис Халлоран подскочили к ней и усадили старуху в черное кожаное кресло в холле. Миссис Халлоран размахивала сумкой, чтобы дать своей тетке побольше воздуха. Я помчалась в свою кухню за стаканом воды, а мистер Кистлер расстегнул старухе воротник кофты. Миссис Гэр быстро пришла в себя. Но, когда она открыла глаза, я увидела в них страх и ужас. – Он заходил в вашу комнату? – спросила она глухо. – Нет, нет, он выскользнул из комнаты под лестницей и, миновав холл, выбежал из дома. – Значит, он поднялся наверх по подвальной лестнице, – дрожа, сказала она. Она дико оглядывалась вокруг и, наконец, приказала: – Все оставайтесь здесь! С удивительной проворностью она встала и бросилась в свою комнатушку. Она закрыла за собой дверь, и мы услышали, как она повернула в замке ключ и выключила свет. – Она ведет себя так, как будто у неё украли что-то необыкновенно важное, – сказала я. – Что бы это могло быть? Миссис Халлоран нервно хихикнула и пожала плечами; но на её неприятном, худощавом лице появилось выражение знания, триумфа. – Она не доверяет банкам, – сказала она. Мы все с некоторым нетерпением ожидали возвращения миссис Гэр. Нервозность миссис Халлоран, казалось, возрастала с каждой минутой. Наконец, миссис Гэр вернулась. – Он рыскал в кладовой! – воскликнула она. Она уже не была испуганной, а, скорее, разгневанной. – Вы его видели? – спросила она мистера Кистлера. – Нет, кроме миссис Дакрес, его никто не видел. – Возможно, его видел ещё мистер Грант. Ведь он сидел в вашей комнате, чтобы заплатить за квартиру. Я нашла его там, когда пришла домой. – Мистер Грант? Он заплатил ещё вчера! – Теперь только не хватало подозревать этого бедного старика! – воскликнул мистер Кистлер. – Я спрошу его, не видел ли он что-нибудь. Он побежал вверх по лестнице. Миссис Гэр обратилась ко мне. – Как он выглядел? – Не очень крупный мужчина, средней наружности. Насколько я могла запомнить, на нем была серая кепка и серое же пальто. У него узкое, довольно красное лицо и волосы с проседью. Если хотите, я могу описать его внешность в присутствии полиции. – В этом нет необходимости. Я не буду сообщать в полицию. – Миссис Гэр отвела взгляд от меня и уставилась на свою племянницу. Миссис Халлоран стояла и дрожала. – Ты, разумеется, ещё должна зайти поесть мороженого! – яростно прошипела миссис Гэр. Она затолкнула эту несчастную в комнату и закрыла за собой дверь. Я все ещё стояла в холле, когда мистер Кистлер спустился по лестнице и выкрикнул: – Он ничего не видел… но где же остальные дамы? – Семейный совет, – ответила я. – Однако, мне очень бы хотелось узнать, что здесь произошло на самом деле! |
||
|