"Хромосомное зло" - читать интересную книгу автора (Фаррен Мик)12В Отеле Вожаков в комнате Нэнси на экране впуска загудел зуммер. Ответил на сигнал Рив. Комната была превращена в настоящий командный штаб. Кроме А. А. Катто, Рива, Нэнси и Билли, тут в ожидании новостей толпились Монк и четыре других хулигана, в том числе Уормо. Малыш Менестрель со связанными руками сидел на корточках в углу. Воздух был спертым от дыма и спиртовых ароматов. Когда экран осветился, на нем возникло в фокусе возбужденное лицо маленького Сэмми: – Позовите Монка. Рив обернулся к Монку: – С тобой Сэмми хочет говорить. Монк вошел в поле зрения экрана: – Чего надо? – У нас неприятности, босс. – Неприятности? – Этот убийца. Он на свободе. Похоже, направляется к вам. – Что-о-о? – Только что сам слышал по радиосети. У меня там приятель служит диспетчером. Бомба на Площади Правительства его не зацепила. Он к тому времени уже ушел. Матт и Дракер попытались его прихлопнуть. Дракера он застрелил, а Матта выследил в Секс-О-Мате. Он устроил там полный разгром, в этом заведении, и довольно сильно порезал Матта. Думаю, Матт не сумел промолчать. Монк насупился: – Значит, по-твоему, он идет сюда? Сэмми кивнул. – Должно быть, так. Монк немного подумал: – Как давно все это случилось? – Минут пять, может, десять. – Давай вали сюда, к нам. Сэмми избегал взгляда Монка: – Послушай, Монк. Не прими за неуважение или вроде того, но я туда, к вам, и близко не подойду. Все, хватит с меня этой работенки. Я ухожу. – Ладно, все так все! – Ребром ладони Монк врезал по консоли и прервал связь. – Вот дерьмо! – Он повернулся к Нэнси и А. А. Катто. – Все слышали? Обе кивнули. Нэнси оглядела комнату. Остальные молчали. – Нам надо отсюда убираться. А. А. Катто обратилась к Монку: – Как бы мне выбраться из города? Мне надо найти такое место, где он меня не разыщет. Монк пустым взглядом смотрел на свою поредевшую команду: – Не спрашивайте нас, леди. Мы в жизни не выбирались за пределы города. А. А. Катто беспомощно оглядывалась по сторонам. Казалось, никто не собирался предложить ей какое-нибудь практическое решение. Рив бормотал что-то вроде «вызвать такси», и А. А. Катто ударила его рукоятью маленькой кавалерийской плети, висевшей на ее запястье. Даже когда она наносила этот удар, мысли ее, казалось, витали где-то далеко. Наконец прозвучало что-то, похожее на идею. Это Менестрель из своего угла выдал с усмешкой: – Наймите воздушный корабль. А. А. Катто крепко сжала рукоять плетки и направилась к нему: – Шуточки? Малыш Менестрель покачал головой: – Разве мне до шуток? – Он поднял свои связанные руки. – Я абсолютно серьезен. Я умею спасать людей от неприятностей. Спросите Билли и Рива. А. А. Катто с сомнением смотрела на него: – Откуда я возьму воздушный корабль? Малыш Менестрель все ухмылялся: – А фирмы такие есть: «Дирижабли внаем» и «Легче воздуха». Годятся обе. Координаты можно узнать в Службе информации. А. А. Катто пнула его: – Дуру из меня делаешь! Малыш Менестрель пожал плечами, насколько ему позволяли его путы. Положение пленника, казалось, настроило его философски. А. А. Катто собиралась пнуть его еще раз, но тут стоявший у экрана Рив закричал: – Он прав. Обе эти корпорации существуют. Рив проверил слова Менестреля, пока А. А. Катто изливала свою злобу. Теперь ее гнев переключился на Рива: – Ты, балбес, тогда и организуй! Рив взялся выполнять поручение. Малыш Менестрель со вздохом снова опустился на пол в своем углу. Он перестал размышлять, как ему выбраться из положения, в котором очутился. И тому был благодарен, что еще жив. Подумал – а вдруг именно эта минута из всех прожитых им до сих пор станет основой для вновь обретенной жизненной философии. Рив поднял глаза от экрана: – «Дирижабли внаем» могут прислать сюда один через пятнадцать минут. Он с кинозалом и небольшой бальной комнатой. Оркестр за особую плату. – Да черт с ним, с оркестром. А побыстрее они не могут? Рив отрицательно покачал головой: – Мы и так платим вдвойне. – Ну так закажи! – Не могу. Лицо А. А. Катто стало ярко-красным: – То есть? Что значит – не можешь? – Значит, что ты это должна сделать сама. Ты клиент, у тебя кредитная карта. Рив поднялся, и А. А. Катто плюхнулась на его место перед компьютером. Пока она договаривалась о найме дирижабля, Нэнси прошла туда, где Монк сидел, тупо глядя в зеркало на ее туалетном столике, перегруженном баночками с косметикой. – За какое время, по-твоему, Джеб Стюарт Хо сможет добраться сюда? Монк поигрывал одной из позолоченных расчесок Нэнси. – Если возьмет наземное такси, если транспорт идет в нашу сторону, прибудет, грубо говоря, минут через десять. Плюс-минус пара минут. А. А. Катто подошла к ним от компьютера и, услышав его слова, побледнела: – Но воздушный корабль будет только через пятнадцать. Монк кивнул. – Это слишком поздно. Монк снова кивнул. А. А. Катто начала грызть ногти. – Что делать-то? Все молчали. Она посмотрела на Нэнси: – Ну, есть же какой-то выход. Он меня убить хочет! Нэнси перевела взгляд с Монка на А. А. Катто. – Если Монк с ребятами задержат его хотя бы на пять минут, мы успеем подняться на крышу и там подождать прибытия воздушного корабля. И там загрузиться. На крыше еще осталась башня – прежний причал для швартовки дирижаблей, ведь когда-то этот отель был модным. Монк, слушавший ее слова в угрюмом молчании, вдруг ударил кулаком по крышке туалетного столика: – Не пойдет! – Что не пойдет? – удивилась Нэнси. – Не станем мы задерживать этого парня ради вас! Теперь все в комнате смотрели на Монка. Рив подошел вплотную к нему: – Почему нет, Монк, в чем дело? Из угла донесся голос Малыша Менестреля: – Хотите, объясню? – Ну? – обернулся к нему Рив. – Во-первых, этот человек знает, что если вы все запрыгнете на ваш воздушный корабль, ему никто не заплатит; и, во-вторых, Джеб Стюарт Хо, скорее всего, убьет любого, кто встретится ему на пути. А. А. Катто неожиданно взорвалась. Она промчалась мимо Рива и начала хлестать Малыша Менестреля своим стеком: – Я убью тебя! Ты – мелкая сволочь! Хватит с меня! Мерзкий тип! Я тебя… Рив схватил ее в охапку, прижал ее руки к бокам, чтобы она не могла добраться до своего кольца. При этом сам не мог поверить своей смелости, такого с ним еще не случалось. – Хватит. Успокойся. А. А. Катто все вырывалась. – Уж если мне умирать, так этого я уберу прежде!.. Малыш Менестрель свернулся клубком в своем Углу. Он поражался, что все еще жив. И вдруг Нэнси встала между ним и А. А. Катто. – Не вижу причины умирать, а меньше всего – тебе. А. А. Катто перестала вырываться. – Что ты хочешь сказать? Нэнси кинула взгляд на Монка: – Я уверена, что Монк и ребята удержат Хо, если ты каждому из них предложишь по кредитной карте. Монк сразу заинтересовался: – А как мы их получим? – А. А. Катто позвонит в банк и все организует. Их можно будет передать портье, он их подержит у себя, пока мы не окажемся в безопасности вне отеля. Нэнси не забыла позаботиться о своем месте в воздушном корабле. Монк колебался. Он сдвинул на затылок свою широкополую шляпу и чесал голову. Потом посмотрел на А. А. Катто: – Согласна? – На что угодно. Монк кивнул: – Годится, вот и организуй, не будем терять времени. Рив выпустил А. А. Катто из рук. Пока она в отчаянии выстукивала цифры, Монк начал инструктировать своих людей: – Хью и Джефф, спускайтесь в холл. Спрячьтесь там. Когда он войдет, пропустите его, потом стреляйте ему в спину. Они кивнули. Он повернулся к другой парочке: – Уормо и Чанг, мы втроем расположимся на площадке. Если он пройдет мимо тех двоих, мы окажемся тут и встретим его перекрестным огнем, не важно, на лифте он будет или на лестнице. Поняли? Эта парочка неохотно согласилась. Рив стоял рядом с А. А. Катто: – Ну, улажено дело? – Улажено, – кивнула она. Все хулиганы гурьбой пошагали из номера в коридор. Теперь все смотрели на Билли. Нэнси хмурилась. – А с ним что? – С ним? – обернулась А. А. Катто. Рив отвлекся от сборов – он укладывал в дорогу вещи, которые им могли понадобиться и снова подошел к А. А. Катто: – Почему бы ему не отправиться с нами? – В честь чего это? – раздраженно спросила А. А. Катто. – Он мой бывший партнер. Я не могу его бросить на верную смерть. – А чего ради я стану оказывать тебе любезности? Ты только что меня обижал. Рив почти лебезил: – Очень прошу тебя. – Да черт с ним, ладно. Билли обратился к Риву: – А как же Дарлин? Она сейчас в нашей комнате, у нее клиент. – Вот ее придется оставить. Времени у нас нет. – Что делать, – пожал плечами Билли. Менестрель решил попытать счастья тоже. – А я? А. А. Катто холодным взглядом оглядела его: – Что ты имеешь в виду? – Я могу пригодиться. Я всегда знаю, в каком месте оказался. Тебе, судя по всему, придется перебираться через ничто. Я там ой как пригожусь. А. А. Катто решительно покачала головой: – Ты не едешь с нами. – Я мог бы избавить тебя от многих проблем. Рив выглядел неуверенно: – Может, он прав. В конце концов, он же проводник. А. А. Катто опять начала сердиться: – Я уже согласилась взять одного твоего дружка. Этого не беру. Я ему не доверяю, и он мне не нравится. Рив не стал настаивать. Четверо начали пробираться к лифту. Малыш Менестрель сделал одну последнюю попытку: – Хотя бы развяжите меня. А. А. Катто чуть не плюнула в него из двери: – Сам устраивайся, как можешь! Менестрель опять мешком осел в своем углу. Он слышал, как со звоном закрылись двери лифта и подъемный механизм включился, загудел. Через несколько мгновений в шахте лифта эхом отдались выстрелы. Казалось, звук шел из холла. |
||
|