"Последняя семья" - читать интересную книгу автора (Миллер Джон Рэмси)Глава 8На другой день Мастерсон встречался с сотрудниками УБН и изучал личные дела агентов, которых робертсоновский начальник по кадрам счел подходящими для участия в операции. В конце концов Пол сузил крут до десяти возможных кандидатов. В тот вечер он снова обедал в «Золотом береге», на этот раз с владельцем ресторана. Они дегустировали вина на продолжении нескольких часов, и такси доставило нетвердого в ногах Пола в отель во втором часу ночи. Пол, пошатываясь, побрел к лифту, лавируя среди призраков Гранта, Роберта И. Ли, Эйба Линкольна и Джорджа Армстронга Кастера – всех, кто когда-то проходил через этот вестибюль. Пол открыл дверь и поплелся в спальню, оставляя за собой след в виде сброшенной одежды, словно мальчик-с-пальчик хлебные крошки. Он упал на кровать как подкошенный и заснул, едва коснувшись головой подушки. Проснулся Пол с ощущением, что в номере он не один. Слабый запах одеколона и едва ощутимые колебания воздуха – достаточные доказательства постороннего присутствия для человека, который несколько лет спал в одиночестве и не пользовался парфюмерией. Сигнал тревоги пробился в охваченный одурением мозг и включил сознание. Пол не шевельнулся, только приоткрыл глаз и убедился, что дверь открыта. Он точно помнил, что, перед тем как лечь, закрыл ее. Потом услышал чье-то дыхание возле своей постели и попытался решить, в какую сторону двигаться, но в эту минуту незваный гость сел в кресло у окна. – Вы проснулись, – сказал незнакомец. – Если бы я собирался напасть на вас, то сейчас вы были бы уже на том свете. Человек в кресле повернул выключатель торшера, и неяркий свет выхватил из темноты его фигуру. Пол перекатился в постели и пошарил рукой по столику в поисках глазной повязки. Он нащупал повязку, нацепил ее поверх правой глазницы и сел. – Кто вы такой, черт побери? Человек, сидящий в кресле, был крохотным, не больше десятилетнего ребенка, но с лишней полусотней фунтов веса. Одним словом, карлик. Его нездоровая бледность напрашивалась на сравнение с синюшностью покойника. Круглая лысая голова с ничем не примечательными чертами, реденькие волоски на надбровных дугах – лишь намек на брови, бледно-голубые глаза. Он носил очки в тяжелой оправе с линзами, которые наводили на мысль о еще более крошечном существе, пилотирующем это тело. Лицо, если не считать участков, прижатых очками, было почти идеально круглым, губы – розовыми и мясистыми. Одежду несуразного господина составляли зеленый свитер с клинообразным вырезом и ярко-синие брюки. Поразительно маленькие круглые ручки были затянуты в перчатки для гольфа. Рядом с ним на полу стоял потрепанный старомодный «дипломат». Ноги в брезентовых сапожках не доставали до пола. – Кто вы? – грозно повторил Пол. – Каким образом вы здесь очутились? – Меня зовут Тод Пиплз. Я открыл наружную дверь отмычкой. – Вы подобрали отмычку к электронному замку? – Ну, не совсем так. У меня есть универсальный ключ. Но я мог бы подобрать отмычку. – Вы вооружены? – Нет, но определенно вооружился бы, если бы захотел. – Он вцепился своими игрушечными ручками в подлокотники. – Мой человек стоит за дверью. Пол никак не мог решить, шутит карлик или нет. – Что вам угодно, мистер Пиплз? – спросил он. – Я пришел помочь вам. – Чтобы спать, мне помощь не нужна. – Верно, вы и сами прекрасно справляетесь. Зовите меня Тод. – Он скрестил ноги и покачал ими туда-сюда. Пол закурил. – Я храпел? – Сигареты, – сказал Тод тоном разочарованного учителя. – Они задерживают мой рост? – Они убивают вас. Вы слышали что-нибудь о свободных радикалах? – Стоп! Вы меня пугаете. Почему никто больше не беспокоится только о собственном здоровье? – Пол затянулся и выдохнул клуб дыма, после чего смял сигарету в пепельнице. – Внесем ясность, Тод Пиплз. Я у себя в номере. А вы – как раз то, что хочется увидеть человеку, проснувшись. Тод нахмурился: – Я не чувствителен к замечаниям по поводу своего роста или своей внешности. Я знаю, как выгляжу. – И правильно. Как люди переносят мою внешность или запах изо рта – это их трудности. Карлик впервые улыбнулся. – Да, здесь между нами есть кое-что общее, верно? Я хочу сказать, нас наша внешность вполне устраивает. Поразительно, как часто люди удивляются, что человек с моим могуществом не выглядит копией Кларка Гейбла или Кери Гранта. – Так что вы рассчитываете сделать для меня? – Я – Друг ваших друзей. – А какого рода вы друг? – Самого лучшего. Я – из тех друзей, что располагают информацией и другими друзьями, которые обладают нужными вам талантами. Мне дали понять, что у вас возникли трудности с подбором персонала для выполнения некой работы. – От помощи я не откажусь. А на кого информация? – О, на кого угодно! Но я думаю, в особенности вас интересует один человек. – И кто же это? – Мартин Флетчер. – ЦРУ, верно? – Я? Боже мой, нет! Скажем так: мое дело – сбор разнообразных данных по самому широкому кругу вопросов и распространение информации. Моя небольшая команда распределяет эту информацию среди тех, кто в ней нуждается, или тех, кто ее заслуживает. Я могу дать информацию на самый верх, а могу подбросить лакомый кусочек шерифу какого-нибудь заштатного округа. Все зависит от обстоятельств. Но я имею доступ к сведениям, которые редко попадают в компьютеры. – Вы из Пентагона? – Давайте не будем гадать, откуда я. Вы можете связаться со мной через коммутатор УБН. Просто попросите специального агента Пиплза. – Значит, из УБН? – Я не из УБН; никогда не бывал в стенах этой конторы, как, впрочем, и в стенах штаб-квартиры ФБР. Я знаком с очень немногими людьми, а меня знает и того меньше. – Кажется, я должен испытывать трепет. – Ваш звонок перебросят в мой офис. Сообщите свое имя человеку, который вам ответит, и оставьте ему номер, по которому вас можно будет застать в течение определенного времени. Если вы не сможете оставаться у телефона, передайте, что это срочно, и меня найдут еще быстрее. Только не делайте этого без крайней необходимости, потому что мне будут звонить на сотовый телефон, а это лишняя нагрузка на плечи налогоплательщиков. – Вы меня дурачите! Не заставят же они вас платить за звонки на ваш сотовый телефон? – Пол рассмеялся. Тод Пиплз нахмурился: – Нам ни к чему, чтобы звонок регистрировали. Так что следуйте, пожалуйста, указаниям. – Договорились. – Тод Пиплз Полу в общем-то понравился. Если бы этот человек хотел ему вреда, он бы уже убил Пола или накачал его наркотиками. Поэтому Пол сделал вывод, что Мартин Флетчер – их общая цель. Тод положил «дипломат» на колени и откинул крышку. Вынув папку в несколько дюймов толщиной, он протянул ее Полу. Пол открыл папку и нашел в ней пачку фотографий. С верхней на него смотрел дерзко улыбающийся беззубый мальчуган. – Это самый ранний из моих снимков вашего Мартина Флетчера. Вас снабдят копией любого из них, если это понадобится для ваших целей. – Пожалуй, можно показать серию слайдов во время группового инструктажа. – Эти снимки не особенно вам помогут. Флетчер сделал пластическую операцию лица, а возможно, и тела. Пять лет назад он провел несколько месяцев в мадридской клинике пластической хирургии. – А у хирурга не осталось послеоперационных фотографий? – Хирург и сиделки Флетчера сами оставили после себя только фотографии. Они погибли в результате несчастного случая, когда взорвалось большое количество пластиковой взрывчатки. Взрыватель... – Дистанционного управления? Тод улыбнулся: – Наш клиент на все руки мастер. Насколько я знаю, некая специфическая безымянная группа людей жаждет стереть Флетчера в порошок еще больше вас. Но агентства с названиями из трех чудо-букв не станут путаться у вас под ногами, если только сами вы не попросите о помощи. Если помощь потребуется, я бы на вашем месте выбрал ФБР. – У вас есть доступ к материалам ЦРУ? Тод хихикнул: – Вы знаете, почему он убивает наших жен и детей? – спросил Пол, перелистывая досье. – Скорее всего, да. Пол поднял глаза на самоуверенное лицо Пиплза. – Ну и?.. Вы скажете мне или я должен догадаться? – Единственная его слабость – мать. Он видится с ней каждый год приблизительно в день своего рождения. Только раз пропустил встречу – шесть лет назад. – Вы не о том. Почему он убивает наших близких? – Вы еще не поняли? В каком-то смысле всему виной неблагоприятное притяжение противоположностей вкупе с социопатической неспособностью принять на себя какую-либо вину за собственные несчастья. Вам не кажется интересным то обстоятельство, что этот творец кошмара никогда ничего никому не прощает? И во всех своих бедах винит лично вас. Вы – его главный козел отпущения. – Кто устроил ему побег из тюрьмы? – Мастерсон хотел посмотреть, на что расщедрится малорослый субъект. Если знает больше самого Пола. Ответ последовал незамедлительно: – Двое мужчин в штатском вошли в тюрьму по поддельным удостоверениям. Оба – вольнонаемные агенты ЦРУ. Одного завербовали в Хьюстоне, другого – в Сиэтле. Флетчер был слишком ценен, чтобы ЦРУ рискнуло оставить его за решеткой. Он выторговал себе свободу за информацию. Сведения, которыми Флетчер располагал, можно квалифицировать как компрометирующие и губительные для неких могущественных особ. Флетчера посадили в самолет и отправили на юг, пообещав ему райские кущи. После чего попытались убить. – Они собирались его убить с самого начала? – Именно так. Ах да, вы же были в коме, когда все это произошло. И потом, эта история не получила широкой огласки по тем каналам, к которым вы имели доступ. Вы совсем не в курсе? – Вот вы меня и просветите. Расскажите мне то, чего я не знаю. – Конечно. Вы должны знать, поскольку это, безусловно, главная причина, по которой он вернулся. Так вот, трое молодых людей со склонностью к насилию встретили Флетчера с женой и ребенком на маленьком пятачке в джунглях Гватемалы. Следовало бы послать туда вдесятеро больше народу или прикончить его на месте, пока он был безоружен. Они напали ночью, и Флетчер, как вы понимаете, разделался со всей троицей. В суматохе убили жену Мартина, формально его любовницу, Анджелу... как же ее... – Тод дважды щелкнул крошечными пальчиками. – Лопес. – Пол помнил Анджелу Лопес. Такую женщину невозможно не заметить и не запомнить. – Точно. Мисс Лопес и их маленький ребенок погибли. Флетчер винит вас и, в меньшей степени, членов вашей группы. – Но это абсурд! Я не имею к этому нападению ни малейшего отношения. Я лежал в коме, разве этот безумец не знает? – Ну, Мартин Флетчер – один из самых безумных безумцев, попирающих эту землю. На его совести невообразимо кровавые преступления. – Тод Пиплз кивнул и переплел пальчики. – И все же он блистателен. Великолепный образчик того, что могут дать дурная наследственность, неправильное воспитание и наши лучшие тренеры с инструкторами. Пол закурил новую сигарету. – Чудовище из кошмара. – Чудовище из кошмара, от которого вы можете избавить мир. – Я не уполномочен отдавать приказ об убийстве или смотреть на убийство сквозь пальцы, если оно происходит. – Ну, все мы знаем, что есть полномочия, а есть... полномочия. Тод Пиплз потянулся к трости и взял ее своими игрушечными ручками. Он погладил пальчиками черное дерево и стал разглядывать набалдашник. – Кое-кто, кажется, полагает, что вы сумеете взять Флетчера. Не один на один, естественно. Во всяком случае, прежде вы ему ни в чем не уступали. Но ваши друзья боятся, что из-за душевных и физических... – Покороче, пожалуйста. Я уже думал об этом. – Я готов предложить вам команду, которую вы можете рассредоточить и использовать по своему усмотрению. У меня с собой личные дела на всех профессионалов, рекомендуемых мною в вашу группу. Несомненно, они отвечают вашим требованиям. Тод вынул другую папку из своего чемодана и передал ее Полу. – Тут люди, которых я для вас отобрал. Если кто-то почему-то вам не понравится... произведем замену. Пол посмотрел на бумаги и фото. – Рейнджеры, «тюлени» и нештатные головорезы? – предположил он. – Нет, сэр. Ни одного головореза. Все как один профессионалы, способны подчиняться приказам, действовать в команде, мыслить независимо и выполнить задание. Они не сдадутся, пока Флетчер не успокоится навеки. И это не дети. Людей такого сорта вы не найдете в платежных ведомостях УБН. Пол пролистал личные дела. – Я подумаю и дам вам знать о своем решении. – Думайте. Это ваше право. Хотя есть одна длинная веревочка, намертво привязанная к вашей маленькой экспедиции. – Только одна? – Я знаю об одной. – Слушаю вас. – Один участник вашей операции предопределен. Молодой человек по имени Вудроу С. Пул. – Понятно. – Пол снова начал перелистывать документы. – В досье его нет. – А если я откажусь? – Вы, конечно, можете отказаться, но, боюсь, без него вам не удастся далеко продвинуться. Бюрократы славятся умением ставить палки в колеса, и при этом невозможно понять, кто же тебе на самом деле мешает. – Один из ваших? Тод Пиплз вместо ответа пожал плечами. Пол затушил сигарету, сцепил пальцы на затылке и выдохнул дым в сторону Пиплза. – Итак, мистер Пиплз, расскажите мне об этом Вудроу Пуле. – Вы его увидите – превосходный молодой человек. – Так, превосходный. – Вы мне нравитесь, поэтому кое-что я вам сообщу. За Флетчером охотятся и другие. На кону стоит гораздо больше, чем жизнь ваших родных. Под спокойной с виду поверхностью множество потоков и течений. Столкновение интересов. А там, где есть крупный интерес, есть и крупные инвестиции. Вложения следует обезопасить. – Понятно. У Флетчера есть друзья. Экс-друзья. – Я хочу сказать вам еще кое-что, но вы должны обещать, что никогда никому и слова не шепнете. – Мне перекреститься и сказать «чтоб я помер»? – Вот именно, мистер Мастерсон. Вот именно. |
||
|