"Без пяти минут любовь" - читать интересную книгу автора (Рид Мишель)Мишель Рид Без пяти минут любовьГлава ПЕРВАЯЗаглянув в банкетный зал компании «Найт», Джанкарло Кардинале, к своему большому удивлению, понял, что попал в самый разгар торжественного вечера членов правления. Стол еще ломился под тяжестью бутылок и изысканных блюд, но собравшиеся, человек двадцать, уже разбились на небольшие группы по интересам и, попивая шампанское, негромко разговаривали. – И в честь чего такой пир? – Джанкарло вопросительно взглянул на подошедшего к нему Говарда Фиска. – Мы организовали деловую встречу с одним из наших лучших клиентов. Вот сделали небольшой обеденный перерыв, – поспешил объяснить ему тот и, немного помолчав, добавил: – Кстати, Эдварду следовало бы приложить все силы, чтобы находиться здесь в столь важный для компании момент. Было очевидно, что его злило отсутствие человека, в чьи обязанности как раз и входила организация деловых встреч, да и неожиданное появление главы компании в такой сложной ситуации никак не могло улучшить настроение Говарда. Хотя Джанкарло понимал, как трудно сейчас приходится его сотруднику, и в душе сочувствовал ему, он промолчал. Ему, как никому другому, уже давно было известно, что на Эдварда положиться нельзя. Именно вопиющая безответственность мужа его сестры во всем, а не только в бизнесе, заставила Джанкарло отправиться в Лондон. Ему предстояло во что бы то ни стало решить эту проблему, и чем скорее это удастся сделать, тем будет лучше для всех! Перед тем как начать действовать, Джанкарло требовалось ответить на главный вопрос: кто из присутствующих женщин – та, которая ему нужна? Кроме Говарда, явно надеявшегося, что Эдвард рано или поздно все-таки придет, и потому нет-нет да бросавшего взгляд в сторону дверей, никто не обратил внимания на появление в зале еще одного человека. Джанкарло воспользовался этим, чтобы спокойно оглядеться. Его зоркий оценивающий взгляд заскользил по обновленному и ставшему теперь ультрасовременным интерьеру зала. Он с готовностью взял на себя расходы по ремонту в надежде, что этим поможет компании «Найт» удержаться на плаву. Модернизировать помещения легко, а вот изменить психологию людей значительно труднее, подумал про себя Джанкарло, обводя глазами беседующих людей. Он поморщился, увидев скучные, сумрачные лица – серая масса людей, несмотря на все совместные усилия которых компания находилась на грани банкротства. Раздраженный, он стиснул зубы. В прошлом году, когда они с Эдвардом обсуждали перспективы присоединения «Найт» к корпорации «Кардинале и K°», Эдвард клятвенно пообещал обновить штат компании. Это было одним из главных требований Джанкарло. Только после увольнения всех сотрудников, показавших профессиональную непригодность, он был согласен подписать необходимые документы, подтверждающие вхождение «Найт» в его корпорацию. Эдвард, конечно, родственник, зять, и от этого никуда не денешься, но «Кардинале и K°» не благотворительная организация. Каждая сделка, каждое деловое решение должны были, по мнению Джанкарло, открывать перед корпорацией новые горизонты. Ему казалось, что он предельно ясно объяснил свою позицию Эдварду, и тот согласился со всеми выдвинутыми условиями. Но вот миновал немалый срок, а результат… Ничего не изменилось, ну разве что за исключением интерьера в здании офиса компании. Куда ушли деньги, которыми он так щедро снабжал Эдварда все это время? Джанкарло не заметил, чтобы кого-нибудь из присутствующих в зале заботило будущее компании. А вот найти нужную особу оказалось проще простого. В зале находилась только одна женщина, подходившая под данное ему описание: молодая, но уже достигшая того возраста, когда пора всерьез задуматься о браке, с копной огненно-рыжих волос и, главное, обладающая врожденным даром сводить мужчин с ума. Если он не ошибается и это действительно Наталия Дейтон, то Эдварду было от чего потерять голову. Джанкарло решил тайком понаблюдать за женщиной. В профессионализме ей не откажешь, первым делом заметил он про себя. Профессионализм… Только в чем именно? Джанкарло цинично выгнул бровь, бросив взгляд на покрасневшего от смущения молодого человека, с которым в этот момент разговаривала «очаровательная искусительница». Перед поездкой он ознакомился с личным делом мисс Дейтон и был вынужден признать, что оно безупречно и успехи ее впечатляющи. Поэтому и должность соответствующая – личный секретарь управляющего компанией. Принимая во внимание ее точеную фигуру и симпатичное личико, неудивительно, что Эдвард Найт слишком буквально воспринял определение «личный». Джанкарло снова посмотрел на мисс Дейтон. Ему было безумно жаль ее очередную жертву – бедного юношу, который еще не понял, в какие крепкие сети он попал. Женщина откровенно дразнила и искушала его, демонстрируя, что открыта для любых предложений. Шлюха! Без стыда и совести. Джанкарло криво усмехнулся. Несколько мужчин, закрывавших ему обзор, отошли в сторону, и он смог лицезреть воркующую парочку во всей красе. Теперь понятно, почему мадам вызывала повышенный интерес у присутствующих: еще бы, такой вызывающе открытый топ, из которого едва не вываливались пышные груди! Так вот чем озабочены большинство мужчин в зале! Вот причина нездорового блеска в их глазах! Эдвард, ясное дело, не мог не положить на нее глаз и не распустить свои руки. О боже! Джанкарло нервно кашлянул и с удивлением почувствовал, как сильно забилось его сердце. Лишь через десяток-другой секунд ему, и то не без труда, удалось взять себя в руки. А все потому, что Наталия Дейтон, словно почувствовав на себе его взгляд, повернулась к нему. Глаза! Потрясающие глаза! Ни у кого еще он не видел таких прекрасных синих глаз. Бездонно синих. Маняще синих. Обжигающе синих… Вот бы посмотреть, какими они становятся, когда она лежит в объятьях мужчины! Воображение отказывало Джанкарло. Черт возьми, знает ли Эдвард ответ на этот вопрос? Удалось ли ему добиться, чтобы они сверкали огнем желания? Сестра уверяла Джанкарло, что нет. И даже смущенно призналась ему, что в последнее время у Эдварда все чаще и чаще возникали в постели проблемы. Впрочем, это еще ни о чем не говорит. Может быть, он и не в состоянии удовлетворить собственную жену, зато мисс Дейтон – в этом Джанкарло был абсолютно уверен – способна и умирающего возбудить. Неожиданно, без всякого предупреждения, его захлестнул поток непривычных и не поддававшихся контролю чувств. Мощные, на уровне инстинкта, они потрясли Джанкарло. Он с ужасом понял, что его страшит даже сама мысль о том, что Эдвард мог видеть эту женщину обнаженной. Нет, ни один мужчина в мире, кроме него самого, не должен и пальцем прикасаться к ней! Наталия Дейтон должна быть его! И как можно скорее. Лучше всего сегодня! Ему не терпелось получить ответ на взволновавший его вопрос. Наталия вздрогнула, когда поймала на себе горячий взгляд незнакомца. Еще никто до сих пор не смотрел на нее с таким неприкрытым вожделением. Она уже привыкла, что мужчины не могут оставаться невозмутимыми в ее присутствии. Не замечать или отрицать сексуальное воздействие, которое она оказывала на окружающих, было бы глупо. Сталкиваясь с этим постоянно, изо дня в день, Наталия давно решила, что раз она не в силах как-то повлиять на поведение мужчин, то надо смириться. Это в конце концов их проблемы! И она тут ни при чем. Смущало, что взгляд незнакомца не шел ни в какое сравнение с ее предыдущим опытом! Бесстыдный и изучающий. Страстный и требовательный. Так властелин смотрит на свою рабыню, нисколько не сомневаясь в том, что отказать ему не посмеют. Мужчина разглядывал ее, будто только что купленную дорогую вещь. Растерявшаяся, ошеломленная Наталия заставила себя наконец отвести глаза от незнакомца. Но легче ей не стало. Слишком поздно: кровь прилила к голове, смешав мысли, уши заложило ватой, а в висках метрономом отдавался учащенный пульс. Как ни старалась Наталия сосредоточиться, она не понимала ни единого слова из того, что говорил ей собеседник. Воспользовавшись тем, что тот ненадолго отвлекся, чтобы перекинуться парой слов с проходившим мимо приятелем, она закрыла глаза, пытаясь расслабиться и успокоиться, но тщетно: навязчивый образ высокого, стройного и безумно привлекательного мужчины по-прежнему стоял у нее перед глазами. Черные волосы аккуратно подстрижены. Загорелая оливковая кожа. И потемневшие от страсти глаза. Наталию охватило тревожное чувство. Нет, надо скорее бежать отсюда. Спрятаться. Этот человек слишком опасен. Но кто он такой? Как оказался среди членов правления компании? И почему стоит в одиночестве? А главное, зачем и по какому праву так бесцеремонно ее разглядывает? Не удержавшись, Наталия украдкой покосилась в ту сторону, где увидела незнакомца. А вдруг он ей померещился и это всего лишь игра ее воображения, воспаленного выпитым сверх меры шампанским? Незнакомец стоял на том же месте, но, к большому облегчению молодой женщины, все его внимание было обращено на подошедшего к нему Говарда Фиска. Господи, что это с ней творится? Впервые в жизни видит человека, не знает ни кто он, ни что он, успела обменяться с ним коротким взглядом – и вдруг сразу такое необъяснимое влечение. Настоящая мистика! Он, конечно, хорош собой, крепко сложен, буквально источает сексуальность и одет в дорогой, безукоризненно сидящий на нем костюм, но тем не менее… Она же не озабоченная девчонка, чтобы бросаться на шею первому встречному. Неужели у него и впрямь нет недостатков? Ну, вот нос, пожалуй, немного кривоват, только это никоим образом не портило красоту его лица. – С тобой все в порядке, Наталия? – словно откуда-то издалека раздался знакомый голос. – Да, – выдохнула она и, собрав все свои оставшиеся силы, наградила собеседника благодарной улыбкой. – Наверное, мне больше не стоит пить шампанское. – И, поставив бокал на ближайший столик, добавила: – Не могу пить днем алкогольные напитки. Еще пара глотков – и мне останется только доплестись до кровати и бухнуться в нее, чтобы весь оставшийся день сладко похрапывать, свернувшись в клубочек. – Не могу представить тебя храпящей, – серьезно заметил Ян Гант. Вот с кем приятно вести беседу! Можно смотреть прямо в глаза, разговаривать, шутить, улыбаться – и никакого чувства опасности вкрови, никаких последствий! Быть объектом юношеских увлечений приятно и легко. – Расскажи мне, как чувствует себя твоя красавица невеста, – попросила Наталия, усмехнувшись про себя. – Если я не ошибаюсь, до вашей свадьбы осталось совсем немного времени. Меньше месяца, да? Напоминания о невесте вполне хватило, чтобы остудить пыл молодого человека. Он понял ее намек и покраснел от смущения. Тем более что в зале находился его будущий тесть Рейндолл Тейлор. Будто по заказу оказавшись неподалеку, он услышал заданный ею вопрос и подошел к ним. После этого Наталии оставалось поскорее забыть о притягательном незнакомце и вернуться к исполнению своих профессиональных обязанностей. Ей представлялась отличная возможность обсудить с Рейндоллом некоторые деловые вопросы. Оба уже не раз угрожали отказаться от услуг компании «Найт», если Эдварду Нашу и его сотрудникам не удастся увеличить процент прибыли их фирмы. Наталия надеялась убедить мужчин не спешить с принятием такого решения. Стоящая перед ней задача была неимоверно сложна, поскольку и Тейлор, и Гант пользовались услугами компании с самого начала ее существования и прекрасно представляли то печальное положение, в котором она уже давно находилась. Кто-то требовательно дотронулся до плеча Наталии, и она с любезной улыбкой повернулась, предполагая, что гостям срочно понадобились ее профессиональные навыки. Перед ней стоял Говард Фиск, и улыбка моментально исчезла с ее лица. Наталию раздражали в нем вечно холодные глаза, тонко сжатые губы и особенно дурацкая привычка хватать человека за руку и отводить туда, где, по мнению Говарда, требовалось его присутствие. Вот и сейчас Говард Фиск поступил именно так. Он крепко вцепился в Наталию и отвел ее в сторону. – Ты срочно нужна, – заявил он, бесцеремонно разглядывая ее топ. Наталия крепко стиснула зубы, чтобы не сказать ему пару ласковых слов. – Пройди, пожалуйста, в кабинет Эдварда. Упоминание об Эдварде обрадовало и успокоило Наталию. – Значит, он все-таки приехал? – радостно воскликнула она. Ну слава богу, а то все уже начали волноваться. Эдвард не пришел в офис, и никто не знал, куда он запропастился. Такое с ним случалось довольно часто, но ей было трудно поверить, что он мог без веской причины не приехать на важнейшую для будущего его компании встречу с Тейлором и Гантом, ее старейшими клиентами. Наталия знала, что в жизни Эдварда сейчас наступила темная полоса. Он боролся с собой, пытался разобраться в своих многочисленных проблемах, но пока, признаться, это у него получалось плохо. К большому огорчению Наталии, Эдвард все чаще и чаще называл жизнь кошмаром и жаловался, что у него практически не осталось сил и желания работать, чтобы поправить пришедшие в упадок дела фирмы. – Извинись за свой внезапный уход и отправляйся в кабинет Эдварда, – грубо заявил Говард Фиск. Он отпустил Наталию, но при этом, как обычно, будто ненароком провел рукой по ее груди. Несмотря на то что ей безумно захотелось влепить ему пощечину, она сдержалась. Регулярные стычки с Говардом Фиском на протяжении последних шести месяцев научили ее тому, что реагировать на любую дерзость с его стороны бессмысленно, потому что именно всплеска эмоций с ее стороны он и добивался. Ему доставляло наслаждение выводить людей из себя. Наталия подчеркнуто спокойно кивнула ему и подошла на несколько секунд к Тейлору и Ганту. – Восхищаюсь этой женщиной. Вот кому я доверяю целиком и полностью, – заметил Рейндолл Тейлор, когда Наталия, попрощавшись со всеми присутствующими, скрылась за дверью. Говард Фиск презрительно улыбнулся и подумал про себя: «Интересно, повторил бы ты свои слова, переспи она с будущим мужем твоей дочери». С самого начала он недолюбливал так называемого личного секретаря Эдварда. Мысль о том, что скоро мисс Дейтон предстоит встретиться с достойным соперником, несказанно обрадовала его. Судя по сложившейся репутации Джанкарло Кардинале, недолго ей оставалось жить припеваючи. Наталия была слишком обеспокоена за Эдварда, чтобы думать о чем-либо другом. Ей хотелось поскорее увидеть его и выяснить, почему он настолько опоздал. Дверь кабинета Эдварда была плотно закрыта. Слабо стукнув по ней, чтобы предупредить о своем приходе, она открыла ее и влетела в кабинет, с порога засыпав Эдварда – которого, правда, нигде не было видно – вопросами: – Эдвард! Я должна сказать, что возмущена твоим поведением. Как ты мог нас так подвести? Где ты пропадал все утро? О чем ты… – Эдварда здесь нет, – раздался из-за открытой дверцы шкафа приятный незнакомый мужской голос с едва уловимым иностранным акцентом. Наталия похолодела. Черноволосый незнакомец в дорогом костюме вышел к ней навстречу, церемониально поклонился и, жестом пригласив ее сесть, устроился за рабочим столом Эдварда. По его поведению, можно было подумать, что он имеет все права находиться в кресле главы компании. На фоне черного кожаного кресла белая рубашка мужчины казалась еще более ослепительной. А на лицо незнакомца Наталия взглянула разок-другой и больше старалась не смотреть. Впечатление, которое он произвел на Наталию, было еще сильнее, чем в первый раз. У нее даже перехватило дыхание, и она на несколько мгновений замерла, не в силах пошевелиться. Наталия не могла понять, что происходит. Во-первых, ее смущала собственная реакция на присутствие этого мужчины. Во-вторых, его наглое, хозяйское поведение в кабинете Эдварда вызывало недоумение. Но самым ужасным было то, как по-собственнически он ее разглядывал: его глаза блуждали по ее лицу и телу, останавливаясь то на губах, то па груди. – Кто вы такой? – не выдержав, воскликнула Наталия. – И что вы здесь делаете? Мужчина промолчал как ни в чем не бывало, продолжив раздевать ее своим пронзительным взглядом. Наталия поежилась: к столь наглому поведению она не привыкла, пора было поставить незнакомца на место. – Я задала вам вопрос, – раздраженно произнесла она. – Даже два, – промолвил мужчина в ответ. Его выразительный голос заставил сердце Наталии забиться чаще. Молодая женщина тяжело вздохнула. Что же такое с ней творится? И кто этот мужчина, от одного голоса которого она начинает терять контроль над собой. Мысль о том, что именно этого и добивается незнакомец, промелькнула в голове у Наталии, когда их глаза встретились. – Все! С меня довольно! Я вызываю охрану, – заявила она и повернулась к двери. – Нет, я ошибся. Четыре. Четыре вопроса. Первые два вы задавали отсутствующему Эдварду, когда влетели в кабинет, – невозмутимо заметил незнакомец, снова продемонстрировав, какую власть успел приобрести над ней за столь короткое время. Догадался, подлец, какое впечатление произведет на нее упоминание имени Эдварда, и использовал его, чтобы остановить ее! Кто же он? Наталия призвала на помощь логику. В столовой незнакомец разговаривал с Говардом. Теперь вальяжно устроился за столом Эдварда, и было очевидно, что в ближайшее время он покидать офис не собирается. Шикарный костюм. И едва уловимый иностранный акцент. На итальянский похоже. О нет, только не это! Под ложечкой у нее заныло, как только Наталия поняла, кто сидит перед ней, и по коже побежали мурашки. – Джанкарло Кардинале, – бессознательно прошептала она. – А вы молодец, – откликнулся тот, улыбнувшись, но Наталии эта улыбка не понравилась. – А теперь… – Джанкарло показал рукой на стул напротив себя. – Я прошу вас сесть, мисс Дейтон. Мне бы хотелось с вами поговорить. Уверен, нам многое нужно обсудить, поэтому, прошу, устраивайтесь поудобнее. Наталия не шелохнулась. Когда она поняла, кто находится перед ней, ее тревога только возросла, и, чтобы хоть немного прийти в себя, ей нужно было задать гостю несколько вопросов. – Что случилось с Эдвардом? – нервно спросила она. – С ним все в порядке? Он не заболел? Джанкарло Кардинале бросил на нее в ответ такой гневный взгляд, что Наталия бессознательно шагнула назад к двери. – С Эдвардом ничего не произошло, – отрезал итальянец. – Как вы сами прекрасно знаете, он редко болеет. Наталии совсем не понравился его тон. То, с каким холодным цинизмом он произнес последнюю фразу, заставило ее сжать кулаки. Но что же все-таки случилось? Чем вызвано такое отношение к ней? И где все-таки Эдвард? Последний вопрос особенно беспокоил Наталию: воображение рисовало ей картины одна хуже другой. – Что-нибудь с его женой? – спросила она, от волнения не понимая, что вступила на опасный путь. Гнев в глазах Джанкарло Кардинале сменился на холод. – Для простой служащей вы задаете слишком много вопросов, – резко заметил он. – Я не простая служащая! – в запальчивости воскликнула Наталия. – А кто же вы тогда? Наталия вздрогнула. Здравый смысл подсказывал, что ей следует быть крайне осторожной в выборе слов. Ведь Джанкарло Кардинале ничего не знает! А вдруг… Она внимательно посмотрела на него, но по его красивому и невозмутимому лицу нельзя было догадаться, о чем он думает. Нервы молодой женщины напряглись до предела: ей просто необходимо узнать, что происходит. Уже одно то, что Джанкарло Кардинале приехал в Лондон и сейчас сидит перед ней, не предвещало ничего хорошего. Неужели он узнал об ее с Эдвардом тайне? Наблюдая за сменой эмоций на лице стоявшей перед ним женщины, Джанкарло с удовольствием отметил, что ему удалось даже быстрее, чем он надеялся, заставить эту нахальную особу задуматься о своих ошибках и перспективе скорого разоблачения. Он усмехнулся про себя: мало сыщется таких, кто в подобных обстоятельствах не испугался бы последствий своего неразумного поступка. Если мисс Дейтон догадалась, что именно явилось причиной его приезда в Лондон, то наверняка сразу вспомнила и о том, что он сицилиец. Ей бы с самого начала подумать о том, сколь много для его соотечественников значит честь. А раз ты, голубушка, этого не учла, то теперь жди больших проблем на свою голову. Хотя – как это ни странно – Джанкарло вовсе не хотелось, чтобы Наталия Дейтон боялась его. Входя час назад в здание «Найта», он намеревался припугнуть зарвавшуюся девицу, а потом вышвырнуть ее с работы и из жизни Эдварда. Но после того как Джанкарло увидел свою жертву, его планы круто изменились. Синие глаза Наталии манили его и сулили райское блаженство. Разве устоишь перед подобным соблазном! Обещаете счастье? Я не против! Джанкарло твердо вознамерился насладиться каждым моментом любовной игры с Наталией Дейтон: игра взглядов, паутина слов, прикосновения рук, тянущиеся губы… Пусть их поединок продлится несколько дней или даже недель, он готов потратить и месяц, лишь бы узнать, что способна подарить мужчине эта женщина. А потом… он избавится от нее, как и собирался сделать с самого начала. Для скорейшего выполнения задуманного плана ему следует вести себя поласковей с мисс Дейтон. Если он хочет убедить женщину быстрее перебраться из постели Эдварда к нему в постель, то обязан предстать перед ней в образе друга, а не опасного врага. Хотя, пожалуй, особенно трудиться ему и не придется. Джанкарло практически не сомневался в том, что Наталией Дейтон движет холодный расчет, а следовательно, она не преминет воспользоваться представившейся ей счастливой возможностью: зачем действительно карабкаться вверх по служебной лестнице, если тебе предлагают воспользоваться лифтом! За привлекательной внешностью явно скрывается прожженная эгоистка. Эдвард уже давно не молод. За собой не следит. Почему красавица выбрала его себе в любовники? Ответ очевиден: из жадности. Наверное, Наталию Дейтон больше всего заводит мысль о деньгах, цинично предположил Джанкарло. Похоже, любовный поединок обещает быть легче легкого, он просто предложит девице столько денег, сколько Эдварду и не снилось. К тому же он еще молодой, крепкий, второго подбородка не наблюдается… Единственная проблема – время. У него в запасе максимум шесть недель, которые ему с превеликим трудом удалось выкроить из напряженного рабочего графика, чтобы прилететь в Лондон. За этот срок ему предстоит добиться расположения Наталии Дейтон, утолить столь внезапно возникшую страсть, а потом отомстить за оскверненную семейную честь, да так, чтобы смазливая карьеристка на всю жизнь запомнила полученный урок. А пока забыть о мести и улыбаться, улыбаться, улыбаться!.. Впрочем, сразу поменять тактику и сделаться милым и обходительным будет нелегко, ведь он приготовился сегодня же, прямо в кабинете Эдварда, заставить мисс Дейтон пожалеть о содеянном. – Извините меня, пожалуйста, – неожиданно ласковым голосом произнес Джанкарло. – Я, кажется, чем-то вас расстроил. Поверьте, я не хотел этого. Садитесь, и я вам объясню, зачем приехал в Лондон. Удивленно моргнув и побледнев, Наталия Дейтон направилась к предложенному ей стулу. Джанкарло нервно заерзал в кресле. Смотреть, как она идет, плавно покачивая бедрами, – уже удовольствие! Тем более что разрез на ее юбке при ходьбе слегка приоткрывался, обнажая на какие-то доли секунды длинную стройную ногу. Черт возьми, да каждое ее движение излучает сексуальность! Даже то, как она села на стул напротив него. Свет из окна придал рыжим волосам женщины новый, необычайно красивый оттенок, а заодно и подчеркнул очаровательную бледность ее кожи. Джанкарло был уверен, что не пропустил ни одной детали внешности мисс Дейтон. За считаные мгновения он запомнил каждую черточку ее лица и жаждал новых упоительных открытий! Особенно тянуло прикоснуться к ее губам – слегка приоткрытые и дрожащие, они будто призывали его к решительным действиям. В отличие от глаз Наталии. Если раньше в них читалось смущение и желание, то теперь они смотрели на него настороженно. Джанкарло выругался про себя: нельзя упускать инициативу и позволять противнику занять оборону! Инстинктивно почувствовав, что любое его движение, таящее в себе сексуальную угрозу, вызовет у женщины ответную реакцию, он слегка нагнулся к ней. И не ошибся. Длинные ресницы испуганно взметнулись, глаза распахнулись, молодая женщина слегка откинула голову, и дыхание ее участилось. Решив закрепить достигнутый успех, Джанкарло быстро поднялся и, обойдя стол, устроился на нем в непосредственной близости от мисс Дейтон. – Эдвард в полном порядке, – бодро произнес он, заметив, что ее взгляд пробежался по его ногам, а затем добавил: – И моя сестра Алегра чувствует себя превосходно. В данный момент они оба наслаждаются заслуженным отдыхом на Карибских островах. Наталия недоверчиво покосилась на него: – Но… Эдвард не говорил, что… – Потому что и сам ничего об этом не знал, – Джанкарло улыбнулся и объяснил: – Это мой скромный подарок к их серебряной свадьбе. Вы ведь, конечно, знали, что Эдвард и моя сестра женаты уже двадцать пять лет? – Да. – Она попыталась сесть поудобнее. Кто бы сомневался! Именно об этом Джанкарло хотел напомнить женщине после того, как она узнает, что ему известно, насколько близкими у нее стали отношения с Эдвардом. После этого он собирался предложить ей исчезнуть из жизни его семьи раз и навсегда. А дабы ускорить ее исчезновение, у него был приготовлен чек на солидную сумму денег. Однако чек так и остался лежать в кармане, потому что Джанкарло раздумал быстро расставаться с мисс Дейтон. Более того, он решил выведать секреты ее красивого тела! Месть должна быть сладкой. Это известно каждому сицилийцу. А к голосу совести в таких делах не прислушиваются: когда задета фамильная честь, все средства хороши. – Поездка планировалась в строжайшей тайне. Оба узнали о ней примерно за час до отъезда в аэропорт, – продолжил Джанкарло, криво усмехнувшись: ни Эдварду, пи Алегре не стоило задумываться о том, зачем ему так срочно понадобилось отправлять их в круиз. – Эдвард вначале сомневался, но я убедил его не волноваться за дела компании, пообещав, что, пока он будет отсутствовать, я все возьму под свой личный контроль. Таким образом у него не осталось никаких причин откладывать поездку. Конечно, они были удивлены столь неожиданным поворотом и, думаю, пришли в себя только в самолете, летящем в Барбадос. А там их уже поджидала яхта, на которой они поплыли на Карибы. – Ваша собственная яхта? – поинтересовалась Наталия. В ее синих глазах появилось некоторое понимание ситуации. К разочарованию Джанкарло, они так и не загорелись желанием, но по крайней мере первый испуг уже прошел. – Да. Что еще? – Он улыбнулся. – Я хотел, чтобы эта поездка стала для них вторым медовым месяцем. И специально заказал апартаменты для молодоженов. Замечу, кстати, что ваша забота об их благополучии умиляет меня, – льстиво добавил он. – На самом деле мной руководило желание помочь им преодолеть проблемы, с которыми им пришлось столкнуться в последнее время. Пусть хоть немного затянутся их раны! И опять ему удалось задеть какие-то струны в ее душе. При упоминании о проблемах Эдварда и Алегры лицо мисс Дейтон омрачилось, и в ее глазах Джанкарло, как ему показалось, прочел признание своей вины. Ну что же, совесть у девушки определенно есть, сделал вывод Джанкарло, однако это обстоятельство нисколько не смягчило его: никаких поблажек для Наталии Дейтон! Наоборот, ему захотелось вернуться к первоначальному плану и не мешкая выставить свою собеседницу за дверь. Нахлынувшие воспоминания о тяжелейшем для сестры периоде ее жизни ожесточили его. Трагическая смерть единственного сына, ненаглядного Марко, в автомобильной катастрофе ввергла Алегру в глубокую депрессию. Он был для нее всем, и вместе с ним она утратила смысл существования. Какое-то время семья боялась, что Алегра не сможет пережить его смерть, так сильно она была подавлена случившимся. Ни один уважающий себя сицилиец не в силах простить обиду, нанесенную члену его семьи при столь трагических обстоятельствах. Джанкарло впал в ярость, когда узнал, что Эдвард нашел утешение в объятиях женщины в два раза моложе его законной жены. И эта чертова разлучница сидит сейчас перед ним! Охвативший Джанкарло приступ гнева требовал немедленной расправы над виновницей. Взять да и задушить ее прямо здесь в кабинете! Погруженный в мысли о наилучших способах мести, он вздрогнул, когда понял, что Наталия Дейтон нежно поглаживает его плечо. – Позвольте мне выразить вам свое искреннее сочувствие, – пробормотала она. – Эдвард говорил мне, что вы с Марко были очень близки. Это время было тяжелым для всех вас. Она заметила охватившие его эмоции, но ошибочно приняла их за душевные страдания. У него перехватило дыхание от возмущения: как она посмела дотронуться до него! Нет! Нет! Зачем лгать самому себе? Джанкарло тяжело выдохнул. Благородным возмущением тут и не пахнет. Ему просто вновь безумно захотелось заключить мисс Дейтон в объятия. Решено! Прежде чем избавиться от нее, он утолит свое желание и получит от Наталии Дейтон блаженство, которое ему наобещали ее восхитительные глаза. Воображение Джанкарло моментально нарисовало ему обнаженную Наталию, лежащую на скомканной простыне. Месть должна доставлять удовольствие, тотчас попытался оправдать свое поведение Джанкарло. Но в глубине души он был вынужден признаться себе, что движет им вовсе не холодный расчет, а мужская слабость перед колдовскими чарами стоявшей перед ним женщины. Однако эта очевидная мысль не остановила его. Словно в полузабытьи Джанкарло протянул руку к лицу Наталии и осторожно прикоснулся к уголку ее рта. – Спасибо за поддержку, – хрипло проговорил он. Джанкарло чувствовал, как дрожат губы женщины. Глаза мисс – Дейтон потемнели еще больше, а щеки покрылись румянцем. Теперь ничто не могло помешать ему реализовать свое желание, и Джанкарло стал медленно наклоняться к ее лицу. Когда расстояние между их губами сократилось до нескольких сантиметров, Наталия тряхнула головой, словно пытаясь скинуть наваждение, и резко откинулась назад. Бросив на нее удивленный взгляд, Джанкарло промолчал. Он решил, что в данном случае, когда им обоим очевидно, что их тянет друг к другу, никакие слова не нужны. Мисс Дейтон поерзала на стуле, пока не нашла положение, позволявшее сохранить, по се мнению, разумную дистанцию между ними. Затем, набравшись мужества, она посмотрела ему в глаза, Джанкарло по достоинству оценил такой смелый поступок. – И как долго не будет Эдварда? – неестественно громко спросила Наталия. Джанкарло с трудом сдержал улыбку, услышав вызов в ее голосе. – Шесть недель, – ответил он и не без удовольствия отметил, что нежная кожа его собеседницы вновь побелела, как только до нее дошел смысл сказанного. Отлично! Похоже, она поняла, какие насыщенные в эмоциональном отношении шесть недель ждут ее впереди. Впрочем, самоуверенно подумал Джанкарло, скорее всего, ему хватит и недели, чтобы успокоить не на шутку разыгравшуюся похоть. Даже не пытаясь скрыть своего желания, он без всякого смущения разглядывал Наталию Дейтон. Его намерения были столь очевидны, что женщина покраснела и отвела взгляд в сторону. – Эдвард сказал мне, что мы с вами легко сработаемся в его отсутствие, – заговорщицки произнес Джанкарло. – Я тоже уверен, что между нами не возникнет особых проблем. Как вы считаете? – Нет… Конечно же, нет, – холодно согласилась Наталия, собрав для этого свои последние силы, после чего с тоской посмотрела на дверь, где надеялась обрести спасение от проницательного взгляда итальянца. Джанкарло промолчал, и она встала, чувствуя, что постепенно теряет контроль над собой, и на негнущихся ногах поплелась к двери. На полдороге остановилась, повернулась к мужчине и неуверенно спросила: – Я… вам что-нибудь принести? – Был бы вам признателен за чашечку кофе, – ответил Джанкарло. – Черного. Если можно итальянского. Наталия молча кивнула и уже более уверенно направилась к двери. – Захватите заодно, пожалуйста, бумаги об основных клиентах Эдварда, – деловито добавил он. – Особенно о тех, кого вы сегодня с таким увлечением и мастерством… очаровывали. – Тейлор и Гант, – сухо произнесла Наталия. Молодая женщина стояла спиной к Джанкарло, поэтому он не увидел, как она нахмурилась, когда услышала слово «очаровывали». – Мы продаем нижнее белье, которое производит их компания. – А вы сами-то носите это нижнее белье? Джанкарло заметил, что мисс Дейтон вздрогнула, но быстро сумела взять себя в руки и, повернувшись, посмотрела ему прямо в глаза. – Нет. – Тогда обязательно купите себе что-нибудь, – требовательно сказал он. – Чтобы продать товар, необходимо хорошо знать, что он из себя представляет. – Это не входит в мои обязанности, – протестующе воскликнула она. – Я считаю иначе, – язвительно заметил Джанкарло. – И надеюсь, что к концу недели вы будете иметь полное представление об их ассортименте. Как личный секретарь главы компании, вы просто обязаны владеть такого рода информацией. Дверь за ней закрылась, и он остался в одиночестве. Самодовольная улыбка расползлась по его лицу. Наталия Дейтон вышла из кабинета в полном замешательстве. Даже в тот момент, когда обнаружила его в кабинете Эдварда, она выглядела менее растерянной. Итак, игра началась. И он полностью контролировал ее ход. В этом Джанкарло не сомневался ни на минуту. Мисс Дейтон попала в ловушку, из которой ей не выбраться. Одна мысль об этом доставляла ему неизъяснимое наслаждение. А в течение ближайшей недели – или, в худшем случае, двух! – его ожидало еще более острое удовольствие. |
|
|