"Канатная плясунья" - читать интересную книгу автора (Леблан Морис)IV. Допрос— Бежим, — повторял Кантэн побелевшими губами. А сам упал на первый попавшийся ящик, потому что от страха у него отнялись ноги. — Блестящая идея, — издевалась Доротея. — Запряжем Кривую Ворону, влезем все пятеро в фургон — и марш-марш к бельгийской границе. Она понимала, что все погибло, и все-таки продолжала внимательно следить за врагом. Одно его слово — и тюремная дверь надолго закроется за нею и все ее угрозы лопнут как мыльный пузырь, потому что никто не поверит воровке. Не выпуская коробочки из рук, Эстрейхер смотрел с улыбкой на Доротею. Он думал, что она растеряется, начнет просить пощады. Но он слишком плохо знал ее. Ни один мускул не дрогнул в ее лице, взгляд оставался твердым и вызывающим. Казалось, она говорила без слов: «Попробуй выдать меня. Одно слово — и ты погибнешь». Эстрейхер пожал плечами и, обернувшись к бригадиру, сказал: — Ну-с, бригадир, довольно. Поздравляем нашу милую директрису с благополучным исходом. Фу, черт возьми, какая неприятная процедура. — Не следовало ее затевать, — ответила графиня, подходя к фургону вместе с мужем и Дювернуа. — Да, теперь это ясно. Но у нас с вашим мужем были сомнения, и нам хотелось их рассеять. — Значит, серег не нашли? — спросил граф. — Нет. Никаких признаков… Вот только странная вещица, с которой играл капитан Монфокон. Мадемуазель Доротея разрешит ее взять, не правда ли? — Да, — твердо ответила Доротея. Эстрейхер протянул графине коробочку, которую он успел тщательно перевязать. — Будьте добры, графиня, сохранить у себя эту вещицу до завтра. — Почему я, а не вы? — Потому что так лучше. У вас она будет сохраннее. А завтра мы ее откроем. — Хорошо, если вы так настаиваете. — Да, пожалуйста. — И если мадемуазель Доротея ничего не имеет против. — Наоборот, графиня, — ответила девушка, рассчитывая выиграть время. — Я присоединяюсь к просьбе господина Эстрейхера. В коробочке нет ничего интересного, кроме ракушек и морских камешков. Но так как мсье Эстрейхер — очень любопытный и недоверчивый человек, отчего не доставить ему этого маленького удовольствия. Оставалось выполнить еще одну формальность, которой бригадир придавал большое значение: надо было проверить документы комедиантов. На обыск он смотрел сквозь пальцы, но в этом был строг не на шутку. Он потребовал предъявить паспорта, разрешения на устройство представлений и квитанции об уплате налогов. Супруги де Шаньи тоже были заинтригованы. Им очень хотелось узнать, кто эта девушка, разгадавшая их фамильную тайну, откуда она и как ее зовут. Им казалось странным, что интеллигентная, воспитанная и очень неглупая барышня превратилась в бродячую фокусницу и кочует с места на место с какими-то неведомыми мальчуганами. Рядом с фургоном была оранжерея. Туда и направился бригадир для проверки бумаг. Доротея достала из чемодана конверт, вынула испещренную штемпелями и надписями бумагу, со всех сторон обклеенную гербовыми марками, и протянула ее бригадиру. — И это все? — спросил он, прочитав бумагу. — Разве этого мало? Сегодня утром в мэрии секретарь нашел все в порядке. — Они всегда находят все в порядке, — проворчал бригадир. — Что это за имена: Кастор, Поллукс? Это клички, а не имена! Так называют только в шутку. Или это: «Барон де Сен Кантэн, акробат». Доротея улыбнулась. — Ничего нет странного. Он сын часовых дел мастера из города Сен Кантэна, а фамилия его Барон. — Тогда… нужно взять разрешение у отца на право ношения фамилии. — К сожалению, это немыслимо. — Почему? — Его отец погиб во время германской оккупации. — А мать? — Умерла. Он — круглый сирота. Англичане усыновили мальчика, и в момент заключения мира он был поваренком в госпитале Бар Ле Дюк, где я служила сиделкой. Я его пожалела и взяла к себе. Бригадир снова что-то буркнул, но к Кантэну больше не придирался и продолжал допрос: — А Кастор и Поллукс? — Про них я ничего не знаю. Знаю, что в 1918 году, во время германского наступления на Шалонь, они попали в линию боев. Французские солдаты подобрали их на дороге, приютили и дали эти, как вы выражаетесь, клички. Они пережили такое ужасное потрясение, что совершенно забыли свое прошлое. Братья они или нет, где их семьи, как их зовут — никто не знает. Я их тоже пожалела и взяла к себе. Бригадир был окончательно сбит с толку. Он еще раз посмотрел в документ и сказал насмешливым и недоверчивым тоном: — Остается господин Монфокон, капитан американской армии и кавалер военного ордена. — Здесь, — важно отозвался карапуз, став во фронт, руки по швам. Доротея подхватила капитана на руки и крепко расцеловала его. — О нем известно столько же. Четырехлетним крошкой жил он со взводом американцев в передовых окопах под Монфоконом. Американцы устроили ему люльку из мехового мешка. Однажды взвод пошел в атаку. Один из солдат посадил его себе на спину. Атака была отбита, но солдата недосчитались. Вечером снова перешли в наступление и, когда захватили вершину Монфокон, на поле нашли труп солдата, а ребенок спал рядом с убитым в своем меховом мешке. Полковой командир тут же наградил мальчика орденом за храбрость и назвал Монфоконом, капитаном американской армии. Потом хотели увезти его в Америку, но Монфокон отказался: он ни за что не хотел расставаться со мной — и я взяла его к себе. Мадам де Шаньи была растрогана рассказом Доротеи, нежно гладившей Монфокона по голове. — Вы поступили очень хорошо, — сказала она. — Но откуда достали вы средства прокормить ваших малышей? — О, мы были богаты. — Богаты? — Да, благодаря капитану. Полковой командир оставил ему перед отъездом две тысячи франков. На них мы купили фургон и старую лошадь. Так был основан «Цирк Доротеи». — Кто же научил вас вашему тяжелому ремеслу? — Старый американский солдат, бывший клоун. Он нас выдрессировал и обучил всем приемам. А потом — у меня наследственность. Ходить по канату я умею с детства. Одним словом, мы пустились в путь и стали кочевать по всей Франции. Жизнь нервная, тяжелая, но зато сам себе голова и никогда не скучаешь. В общем, цирк Доротеи процветает. — А в порядке ли у вас документы относительно самого цирка? — спросил бригадир, чувствуя в душе симпатию к сердобольной директрисе. — Имеете ли вы право давать представления? Есть ли у вас профессиональная карточка? — Есть. — Кем выдана? — Префектурой Шалони, главного города того департамента, где я родилась. — Покажите! Доротея смутилась, запнулась на мгновение, взглянув на графа и графиню. Она сама просила их присутствовать на допросе, но сейчас раскаивалась в этом. — Может быть, нам лучше уйти? — деликатно спросила графиня. — Нет-нет, напротив. Я хочу, чтобы вы знали все. — И мы тоже? — спросил Дювернуа. — Да, и вы, — ответила с улыбкой Доротея. — Я хочу, чтобы вы знали одно обстоятельство. О, ничего особенного, но все же… Она вынула из конверта старую, истрепанную карточку и протянула ее бригадиру. Бригадир внимательно прочел документ и сказал тоном человека, которому зубов не заговоришь: — Но это тоже ненастоящая фамилия. Опять нечто вроде боевых кличек ваших мальчиков. — Нет, это моя полная настоящая фамилия. — Ладно-ладно, вы мне очков не втирайте. — Пожалуйста. Если вы не верите, вот моя метрика с печатью общины Аргонь. Граф де Шаньи заинтересовался: — Как, вы жительница Аргони? — То есть уроженка. Теперь Аргонь не существует. После войны там не осталось камня на камне. — Да, я знаю. Там был у нас родственник. — Быть может, Жан д'Аргонь? — спросила Доротея. — Да, — слегка удивился граф. — Он умер от ран в Шартрском госпитале. Лейтенант князь Жан д'Аргонь. Разве вы его знали? — Знала. — Да? И встречались с ним? — Еще бы. — Часто? — Как могут встречаться близкие люди. — Вы?! Вы были с ним близки? Доротея чуть заметно улыбнулась. — Очень. Это мой покойный отец. — Ваш отец. Жан д'Аргонь! Да что вы говорите! Не может быть! Позвольте… дочь Жана, сколько помнится, звали Иолантой, а не Доротеей. — Иоланта-Изабелла-Доротея. Граф вырвал из рук бригадира бумагу и громко прочел: — Иоланта-Изабелла-Доротея, княжна д'Аргонь… — Графиня Мореско, баронесса д'Эстрэ-Богреваль и так далее, — договорила со смехом Доротея. Граф схватил ее метрику и, все более конфузясь, прочел ее вслух, отчеканивая каждое слово: — Иоланта-Изабелла-Доротея, княжна д'Аргонь родилась в Аргони в 1900 году, 14 октября. Законная дочь Жана Мореско, князя д'Аргонь и его законной жены, Жесси Варен. Сомнений больше не было. Документы Доротеи были бесспорны. И манеры, и поведение Доротеи — все становилось понятным. — Боже мой, неужто вы — та маленькая Иоланта, о которой так много рассказывал нам Жан д'Аргонь? — повторяла взволнованная графиня. — Папа меня очень любил, — вздохнула Доротея. — Мы не могли жить все время вместе, но от этого моя любовь была только горячее. — Да, трудно было его не любить, — ответила мадам де Шаньи. — Мы виделись с ним всего два раза в Париже, в начале войны. Но у меня осталось о нем прекрасное воспоминание. Веселый, жизнерадостный, как вы. У вас с ним много общего, Доротея: глаза, улыбка, смех. Доротея достала две фотографических карточки. — Вот его портрет. Узнаете? — Конечно. Как не узнать. А кто это дама? — Это покойная мать. Она умерла давно-давно. Папа очень ее любил. — О да, я знаю. Кажется, она была артисткой? Вы мне расскажете все, не правда ли, и вашу жизнь, и все горести… А теперь скажите, как вы попали в Роборэй. Доротея рассказала, как увидела на столбе слово «Роборэй», как повторял это слово ее умирающий отец. Но беседу ее с графиней прервал граф Октав. |
||
|