"Первая Кровь" - читать интересную книгу автора (Моррелл Дэвид)

Глава 3

Тисла раз­бу­ди­ло пе­ние ут­рен­них птиц. Он ле­жал в тем­но­те у кос­т­ра, за­вер­нув­шись в оде­яло и гля­дя на поз­д­ние звез­ды над вер­хуш­ка­ми де­ревь­ев. Бу­дить ос­таль­ных не бы­ло смыс­ла – еще не при­шел Шин­г­л­тон с при­па­са­ми и людь­ми. Тисл плот­нее обер­нул вок­руг се­бя оде­яло.

Его вни­ма­ние прив­лек но­вый за­пах. Он ог­ля­дел­ся по сто­ро­нам и уви­дел Ор­ва­ла, ко­то­рый си­дел в сто­ро­не и ку­рил са­мо­дель­ную си­га­ре­ту.

– Я не знал, что вы прос­ну­лись, – про­шеп­тал Тисл, не же­лая бес­по­ко­ить ос­таль­ных. – Дав­но?

– Раньше те­бя.

– Но я не сплю уже це­лый час.

– Знаю. Сам-то я те­перь сплю ма­ло. Не по­то­му что не мо­гу. Вре­ме­ни жаль.

Подхватив оде­яло, Тисл пе­реб­рал­ся к Ор­ва­лу и при­ку­рил си­га­ре­ту от го­ря­щей вет­ки у кос­т­ра.

– Ну и все-та­ки, что те­бе сде­лал этот па­рень, – по­мол­чав, спро­сил Ор­вал? – По­че­му для те­бя так важ­но его пой­мать?

Тислу очень не хо­те­лось от­ве­чать.

– Ну… вы же зна­ете мою ра­бо­ту. В го­ро­де спо­кой­но, по­ка я кон­т­ро­ли­рую вся­кие ме­ло­чи. Что ка­са­ет­ся ог­раб­ле­ния или убий­ст­ва, то это­го не пре­дот­в­ра­тишь. Ес­ли кто-то очень хо­чет это сде­лать, он сде­ла­ет. Но имен­но ме­ло­чи поз­во­ля­ют ос­та­вать­ся го­ро­ду та­ким, ка­ков он есть, по­это­му за ме­ло­ча­ми не­об­хо­ди­мо сле­дить. Ес­ли бы я улыб­нул­ся и спус­тил все это пар­ню с рук, я и дру­гим пар­ням мог бы что-ни­будь спус­тить, а по­том пе­рес­тал бы об­ра­щать вни­ма­ние и на бо­лее серь­ез­ные ве­щи. Я бес­по­ко­ил­ся об этом пар­не как о се­бе. Я не мо­гу се­бе поз­во­лить рас­сла­бить­ся. Нель­зя под­дер­жи­вать по­ря­док в од­ном слу­чае, и все пус­кать на са­мо­тек в дру­гом.

– Но ты уж боль­но стре­мишь­ся его прес­ле­до­вать, хо­тя уже вы­пол­нил свою часть ра­бо­ты. Те­перь де­ло за по­ли­ци­ей шта­та.

– Но он убил мо­его че­ло­ве­ка, по­это­му я сам дол­жен его арес­то­вать. Все мои лю­ди дол­ж­ны знать: я пой­ду на про­лом, что­бы отом­с­тить за каж­до­го из них.

Орвал пос­мот­рел на оку­рок сво­ей си­га­ре­ты, швыр­нул его в огонь и кив­нул.

Где– то вда­ле­ке пос­лы­шал­ся со­ба­чий лай, и это взбу­до­ра­жи­ло со­бак, при­вя­зан­ных к де­ре­ву ря­дом с Ор­ва­лом. Их бы­ло пять, они то­же не спа­ли, ле­жа­ли на жи­во­те и не сво­ди­ли глаз с Ор­ва­ла. Те­перь они вско­чи­ли и под­ня­ли лай.

– Ш-ш-ш, – ве­лел Ор­вал, и они, взгля­нув на не­го, умол­к­ли.

Лежавшие по дру­гую сто­ро­ну кос­т­ра, Уорд, Лес­тер и мо­ло­дой по­ли­цей­ский за­бес­по­ко­ились во сне.

Вдалеке опять за­ла­яла со­ба­ка – она бы­ла уже бли­же. Со­ба­ки Ор­ва­ла за­ла­яли в от­вет. Ор­вал прик­рик­нул на них пос­т­ро­же.

Проснулся Уорд.

– В чем де­ло? Что слу­чи­лось?

– Самое вре­мя вста­вать, – ска­зал Тисл.

– Что? – спро­сил Лес­тер, по­ежи­ва­ясь. – Хо­лод­но, черт возь­ми.

– Пора вста­вать.

– Минуту.

– Как раз че­рез ми­ну­ту они бу­дут здесь.

Через кус­тар­ник кто-то про­ди­рал­ся, приб­ли­жа­ясь в их сто­ро­ну. Тисл за­жег еще од­ну си­га­ре­ту, от­че­го в пе­ре­сох­шем рту по­явил­ся неп­ри­ят­ный вкус. А ведь это мо­жет быть по­ли­ция шта­та, вдруг по­ду­мал он и быс­т­ро встал, вгля­ды­ва­ясь в лес.

– Холодно-то как, – по­жа­ло­вал­ся Лес­тер. – Хо­ро­шо ес­ли бы Шин­г­л­тон при­нес го­ря­чую пи­щу.

Тисл на­де­ял­ся, что это Шин­г­л­тон и его лю­ди, а не по­ли­ция шта­та. Вдруг по­ка­за­лись пя­те­ро муж­чин. В блед­ном ут­рен­нем све­те они быс­т­ро шли меж­ду де­ревь­ями. Тисл не мог раз­г­ля­деть, ка­ко­го цве­та на них фор­ма. Лю­ди пе­ре­го­ва­ри­ва­лись меж­ду со­бой­, один спот­к­нул­ся и вы­ру­гал­ся, но Тисл не уз­нал их го­ло­сов. Ес­ли это по­ли­ция шта­та, то ему во что бы то ни ста­ло нуж­но при­ду­мать что-то та­кое, что­бы ос­тать­ся во гла­ве по­го­ни.

Они уже сов­сем близ­ко – Тисл раз­г­ля­дел Шин­г­л­то­на, ко­то­ро­го та­щи­ла со­ба­ка на по­вод­ке, а за ним шли его лю­ди, ко­то­рых он как ни­ког­да был рад ви­деть. Они нес­ли на­би­тые хол­що­вые меш­ки, вин­тов­ки, ве­рев­ку, а у Шин­г­л­то­на че­рез пле­чо ви­сел по­ле­вой ра­ди­опе­ре­дат­чик.

– Ты при­нес го­ря­чую пи­щу? – сра­зу спро­сил Лес­тер.

– Сэндвичи с вет­чи­ной и яй­ца­ми, – от­ве­тил Шин­г­л­тон, тя­же­ло ды­ша. – Тер­мос с ко­фе.

Лестер по­тя­нул­ся к его меш­ку.

– Не здесь. У Мит­ча.

Митч с ух­мыл­кой от­к­рыл свой ме­шок и вы­та­щил за­вер­ну­тые в во­щен­ку сэн­д­ви­чи. Все жад­но наб­ро­си­лись на еду.

– А вы здо­ро­во прод­ви­ну­лись в тем­но­те, – прис­ло­нив­шись к де­ре­ву, ска­зал Шин­г­л­тон Тис­лу. – Я ду­мал наг­нать вас за пол­ча­са, но приш­лось пот­ра­тить вдвое боль­ше.

– Что там про­ис­хо­дит?

Шинглтон ус­мех­нул­ся.

– Полиция шта­та в ярос­ти от то­го, что вы вы­ки­ну­ли та­кой финт. Как вы и ве­ле­ли, я ос­тал­ся ждать их в том по­ле.

Они по­яви­лись ми­нут че­рез де­сять пос­ле то­го, как вы уг­лу­би­лись в лес и пря­мо-та­ки взбе­си­лись, что вы ре­ши­ли вос­поль­зо­вать­ся су­мер­ка­ми, что­бы прес­ле­до­вать пар­ня. Ме­ня уди­ви­ло, что они схо­ду вас рас­ку­си­ли.

– Ну и даль­ше?

Шинглтон гор­до улыб­нул­ся.

– Я про­вел с ни­ми пол­но­чи в учас­т­ке. На­ко­нец они сог­ла­си­лись пос­ту­пить по-ва­ше­му.

Будут бло­ки­ро­вать ве­ду­щие вниз до­ро­ги, а сю­да не су­нут­ся. Мо­же­те мне по­ве­рить, уго­ва­ри­вать их приш­лось дол­го.

– Спасибо. – Тисл знал, что Шин­г­л­тон ждет бла­го­дар­нос­ти.

Шинглтон кив­нул.

– Окончательно убе­ди­ло их вот что: я ска­зал, что вы зна­ете пар­ня, по­это­му ско­рее уга­да­ете, что он от­мо­чит.

– А они не зна­ют, кто чис­лит­ся ли за ним что-ни­будь про­ти­во­за­кон­ное?

– Скоро бу­дут знать – они этим за­ни­ма­ют­ся. Ве­ле­ли дер­жать связь по ра­дио. При­дут при ма­лей­шем ос­лож­не­нии во все­ору­жии.

– Осложнений не бу­дет.

Послышался ро­кот мо­то­ра. Тисл не мог по­нять, что это, но ро­кот все приб­ли­жал­ся. На­ко­нец над вер­хуш­ка­ми де­ревь­ев по­ка­зал­ся вер­то­лет, ог­ром­ный­, блес­тев­ший на сол­н­це.

– Как он уз­нал, где мы?

Залаяли, встре­во­жен­ные шу­мом, со­ба­ки. К ре­ву мо­то­ра при­ме­ши­вал­ся свист рас­се­ка­ющих воз­дух ло­пас­тей.

– Полицейские шта­та, – ска­зал Шин­г­л­тон, вы­тас­ки­вая по­хо­жий на пор­т­си­гар пред­мет, – вру­чи­ли мне кое-что но­вень­кое. Эта шту­ка ис­пус­ка­ет ра­ди­осиг­нал. Они хо­тят каж­дую ми­ну­ту знать, где вы на­хо­ди­тесь, по­это­му да­ли мне этот им­пуль­са­тор, а при­ем­ник ос­та­ви­ли че­ло­ве­ку, ко­то­рый пре­дос­та­вил по ва­шей прось­бе – свой вер­то­лет.

– Кто из на­ших в вер­то­ле­те? – спро­сил Тисл.

– Лэнг.

– По тво­ему ра­дио с ним мож­но по­го­во­рить?

– Разумеется.

Шинглтон по­ло­жил ра­ди­опе­ре­дат­чик в низ­кой раз вил­ке де­ре­ва. Тисл щел­к­нул пе­рек­лю­ча­те­лем и, гля­дя на за­вис­ший вер­то­лет, про­го­во­рил в мик­ро­фон:

– Лэнг. Пор­тис. Вы го­то­вы?

– Ждем ко­ман­ду, шеф. – Го­лос был скри­пу­чий. Ка­за­лось, что он до­но­сит­ся из­да­ле­ка.

Тисл ог­ля­дел сво­их лю­дей. Ор­вал то­роп­ли­во со­би­рал бу­маж­ные ста­кан­чи­ки и во­щен­ку от сэн­д­ви­чей и бро­сал в кос­тер. Ос­таль­ные ук­реп­ля­ли на се­бе сна­ря­же­ние, ве­ша­ли че­рез пле­чо вин­тов­ки. Ког­да Ор­вал на­чал заб­ра­сы­вать кос­тер зем­лей­, Тисл ска­зал:

– Ладно, выс­ту­па­ем.

Он был очень взвол­но­ван.