"Ящер страсти из бухты грусти" - читать интересную книгу автора (Мур Кристофер)ЧЕТЫРНАДЦАТЬМоллиХвойная Бухта – городок декоративный, его выстроили напоказ. Он лишь на один градус функциональнее Диснейленда. Ему решительно не хватает предприятий торговли и обслуживания, предназначенных для местных жителей, а не для туристов. В деловом сердце городка расположены десять художественных галерей, пять винных дегустационных залов, двадцать ресторанчиков, одиннадцать сувенирных магазинов, где продаются игральные карты, и одна скобяная лавка. Должность продавца скобяных товаров пользовалась большим спросом среди мужского населения пенсионного возраста: мужчине, пора расцвета которого давно миновала, нигде больше не удается принимать позы, разглагольствовать и вообще, как подобает настоящему самцу, с большим самомнением предаваться заносчивому биению себя в грудь – так, чтобы в это занятие не вмешалась никакая баба и не напомнила, что герой порет заведомую чушь. Переступить порог “Скобяной лавки Хвойной Бухты” и пересечь луч сигнализации равносильно сигналу тревоги для тестостерона. Дай продавцам волю, и они бы сконструировали приспособление, которое распыляло бы посетителей на атомы струями мочи: колокол тогда бы звонил по ком-нибудь из незваных пришельцев наверняка. По крайней мере, так показалось Молли, когда она вошла в лавку субботним утром. Продавцы, трое мужчин, прервали оживленную дискуссию о сравнительных достоинствах и тонкостях установки пластикового кольцевого уплотнителя сливного бачка для того, чтобы уставиться, зафыркать и отпустить себе под нос несколько ехидных замечаний о женщине, осмелившейся вступить в их царство. Чтобы не встречаться с ними взглядом, Молли промчалась мимо прилавка, нацелившись на выставленные в проходе образцы отравы для сусликов. Продавцы – Фрэнк, Берт и Лес, все уже почти на пенсии, лысеющие, брюхастые и, в принципе, полностью взаимозаменяемые, если не считать того, что Фрэнк носил ремень для поддержания своего двойного трикотажа, а двое других – подтяжки в виде желтенькой мерной ленты, – намеревались заставить Молли унизиться до просьб. О, они дадут ей немного побродить по магазину, пускай сама попробует постичь сокровенные функции прибамбасов, приспособ и прилад, расставленных в мешках и упакованных в пузырьки по всей лавке. Зато потом ей придется подойти к прилавку и сдаться на их милость. Черед снисходить пришел Фрэнку, а уж он постарается отпинать ее эго, пока, в конце концов, не соизволит подвести малютку к искомому товару, где продолжит допрос к вящему ее унижению. “А вам нужны шурупы для листового металла или под дерево? Три на восемь или семь на шестнадцать? А отвертка с шестигранной головкой у вас есть? Она вам пригодится, знаете ли. А вы уверены, что не лучше будет вызвать мастера?” Слезы и/или всхлипы покупательницы будут означать полную победу и еще раз подвердят верховенство мужской расы. Фрэнк, Берт и Лес наблюдали за Молли в монитор системы безопасности, обменивались комментариями по поводу ее груди, нервно посмеивались, когда и через пять минут капитуляция не наступила, и быстро напустили на себя деловой вид, когда она вынырнула из прохода, таща пятигаллонную банку гудрона для ремонта крыши, рулон стекловолокна и резиновый валик на длинной рукоятке. Молли остановилась у прилавка, переминаясь с ноги на ногу. Берт с Лесом, прищурившись, разглядывали каталог, установленный на вертушке, больше сосредоточившись на том, чтобы поглубже втянуть животы. Фрэнк восседал за кассовым аппаратом и делал вид, что погружен в неимоверно сложную операцию с клавиатурой, хотя на самом деле просто заставлял ее бибикать. Молли откашлялась. Фрэнк оторвался от кассы, будто только что заметил покупательницу. – Все нашли, что хотели? – Кажется, да, – ответила Молли, обеими руками водружая тяжелую банку гудрона на прилавок. – А смола вам разве для этого стекловолокна не нужна? – спросил Лес. – И какой-нибудь отвердитель? – встрял Берт. Фрэнк фыркнул. – Какой-нибудь что? – переспросила Молли. – Вам крышу трейлера этой штуковиной залатать не удастся, мисс. Вы же в “Мухе на Крючке” живете, правда? – Все они прекрасно знали, кто она и где живет. Часто она служила темой скобяных пересудов и предположений, несмотря на то, что ноги ее в лавке до сегодняшнего дня не было. – Я не собираюсь чинить крышу. – А дорожку заливать ею тоже не получится. Вам нужна асфальтовая шпатлевка, а ее полагается наносить щеткой, а не валиком. – Сколько я вам должна? – спросила Молли. – Когда работаете со стекловолокном, нужно надевать респиратор. У вас дома есть респиратор, правильно? – предположил Берт. – Да, рядом с садовыми эльфами и гномиками, – встрял Лес. Молли не дрогнула. – Он прав, – сказал Фрэнк. – Эти волокна забираются в легкие и могут очень сильно навредить, особенно с такими легкими, как у вас. Продавцы радостно заржали. – У меня в грузовике есть респиратор, – сказал Лес. – Я мог бы заехать после работы и помочь с вашим маленьким строительством. – Это было бы здорово, – сказала Молли. – Во сколько? Лес пошел на попятную: – Ну, я... это... – Я пива по дороге куплю, – улыбнулась Молли. – И вы, парни, подходите. Мне помощь очень понадобится. – О, я думаю, Лес справится, правда, Лес? – произнес Фрэнк, выбивая чек. – С вас всего тридцать семь шестьдесят пять с налогом. Молли отсчитала деньги на прилавок. – Так я вас сегодня увижу? Лес сглотнул и выдавил улыбку: – Ну еще бы. – Тогда – спасибо, – жизнерадостно сказала Молли, собрала покупки и направилась к выходу. Когда она пересекала луч сигнализации, Фрэнк прошептал себе под нос: – Шлюха чокнутая. Молли остановилась, медленно повернулась к нему и подмигнула. Как только она оказалась на улице, продавцы пустились в жалкие потуги раздуть пламя стариковской дружбы: лупили друг друга растопыренными пятернями и хлопали Леса по спине. Осуществилась фантазия скобяной лавки – Лесу доведется не просто унизить женщину, Лесу доведется ее унизить и к тому же раздеть. В последнее время их почему-то тянуло на распутство, и о сексе они думали так же часто, как о механизированных инструментах. – Жена меня убьет, – прохныкал Лес. – Если она чего-то и не узнает, то ей не повредит, – в унисон ответили остальные. |
||
|