"Восстание 2456 года" - читать интересную книгу автора (Мёрдок Мелинда С.)ГЛАВА 27Капитан пиратов, Черный Барни, поворачивал нос «Деляги» в сторону от лишенного защиты громадного Хауберка. — Курс? — спросил Барин-Гоулд. — Направление два—шесть. Дай мне капитана. — Привет, «Грозовая Туча». Вы в безопасности? — Голос Бака Роджерса заполнил тесное пространство капитанского мостика на судне третьего класса. — Миссия завершена, — доложил Барни. — Давайте закончим работу и уберем беспорядок на той стороне станции. — Принято, — ответил Барни. — Веди «Грозовую Тучу» вокруг станции в точку пять—три. Мы попытаемся загнать стадо бродяг в твои объятия. — Сколько их? — поинтересовался Барни. — Осталось тринадцать. Несчастливое число. — Мы его подсократим, — прогремел Барни. — Мне нравится, как это звучит. Расчетное время прибытия — две минуты. «Повстанец-1» заканчивает связь. Бак Роджерс вел свой корабль в сторону от Хауберка, у него на хвосте висело два вражеских истребителя. — Выстроились в линию специально для тебя, «Орел-3». Как говорится, к вашим услугам в любое время! Дулитл из звена Бака спикировал на истребитель, летящий замыкающим; его пушки брызнули огненными лучами. РАМовский корабль немедленно повернул на Дулитла, и они понеслись, закладывая широкие виражи, обмениваясь сериями выстрелов и предоставив Баку возможность самому управляться с другим кораблем. Он подошел поближе к врагу. — Ну, давай, Сторожевой Пес, — подзадорил он, — попробуй меня поймать! — Я это уже сделал, — ответил пилот истребителя, посылая новый поток лучей в задние экраны защиты корабля Бака. — Попробуй снова! — Бак прибавил скорости, уходя в сторону под невероятным углом. Второй пилот не был готов в такому маневру и пролетел вперед еще двадцать километров после отворота Бака. Это было немного, но достаточно, чтобы Бак стряхнул его со своего хвоста, получив преимущество, которым не преминул воспользоваться. Он приблизился снова и развернулся на сто восемьдесят градусов. Когда корабль выровнялся, Бак увеличил газ и прыгнул, как лошадь через стартовый барьер. Теперь он наступал на хвост врагу. — Приятная неожиданность, — прокомментировал он ситуацию. — Может, ты бегаешь лучше меня, — отозвался РАМовский плот, — но летаешь наверняка хуже. — И он выключил двигатели. Бак не сразу разгадал уловку врага, и это чуть не стоило ему жизни. «Крайт» несся вперед с ужасающим ускорением. Неприятельский корабль, как по мановению волшебной палочки какого-то невидимого чародея, стремительно разрастался на видеоэкране. Еще чуть-чуть — и «Крайт» врезался бы в него, но в этот момент до Бака дошло, что противник решил уничтожить его пусть даже ценой собственной жизни. Бак толкнул рычаг вправо. «Крайт» вильнул и — пролетел мимо вражеского истребителя, едва не задев его. — Хорош приемчик, — одобрительно отозвался Роджерс. — Это еще не все, — парировал пилот РАМ. — А я думаю, с тебя хватит, — ответил Бак, дырявя лазерное защитное поле истребителя. — Думай-думай. — Пилот включил двигатели. Но опоздал. Корабль пулей рванулся вперед, но не смог ускользнуть от пушек Бака. Лазерные лучи попали в энергоблок, лишенный защиты, и корабль взорвался, ослепив Бака яркой вспышкой. — «Орел-3», где ты находишься? — Играю в «классики» со своим приятелем. Я бы не возражал против небольшой помощи, «Повстанец#8209;1». — Тебя понял, «Орел-3». Иду! Компьютер Бака вычислил точное местонахождение Дулитла, исходя из данных радиосвязи, и вышел на перехват. Когда пути их почти пересеклись, Бак разглядел, что корабль его товарища идет нос к носу с кораблем врага, которого он заманил в ловушку. — Это «Повстанец-1». Я расправляю крылышки. Будь внимателен! — Понял, «Повстанец-1». Дай мне десять секунд. — Дулитл вел свой корабль так, чтобы его брюхо приходилось напротив вражеского фюзеляжа. — Оставь парня в покое, — сказал Бак пилоту РАМ, двигаясь на него с включенными на полную мощность лазерами. Лучи ударили по центру корабля. Бак ощутил колебания его защитных экранов и понял, что их резервные мощности истощены. У него поднялось настроение. — Ну разумеется, «Повстанец-1». — Пилот вражеского корабля с сарказмом произнес кодовое имя Бака, перенося на него все свое внимание. — Давай! — крикнул Бак. Дулитл снял свое защитное поле и послал гироснаряд вслед РАМовскому кораблю, в то время как Бак продолжал поливать лазерами его защитную оболочку, вынуждая пилота использовать последние резервы защиты. К тому времени, когда Дулитл восстановил защитные экраны и равновесие своего корабля, гироснаряд ударил по вражескому истребителю. Удар оказался настолько сильным, что последняя защита исчезла. Лазеры Бака ударили по незащищенному корпусу, а Дулитл выстрелил по кабине. Корабль разломило надвое, сила взрыва была такова, что «Крайты» Бака и Дулитла закачались. В этом бою крыло Бака потеряло двух товарищей — Краббе и Хью Тренчарда, «Орел-5» и «Орел-6». Счет был равным. Но сражение продолжалось. — Противник сзади! — доложил Дулитл. — Вижу, — ответил Бак. — Продолжай идти тем же курсом. — Но, сэр, они берут нас на прицел! — Берут не значит взяли, — ответил Бак, летя в гущу схватки; по мере приближения вражеские корабли, не связанные непосредственно, объединились в группу преследования. — «Орел-2», отзовитесь. — «Орел-2» на связи, — откликнулся Иерхарт. — Бросьте то, чем вы занимаетесь, и отрубите этот хвост. — Никогда не отказываюсь от хорошей вечеринки, — сказала Иерхарт. — Я оставлю для вас танец, — пообещал Бак. — Ловлю вас на слове. — Иерхарт снова сделала вираж, изящно оторвавшись от атакующего ее истребителя. — Ты слышала, что он сказал? — обратилась она к Линдберг, «Орлу-4». — Я с вами, «Повстанец-1». Думаю повоевать с «Орлом-2» за этот танец! — Меня тоже считайте, — сказал Райт, «Орел-1». — Тогда — вперед! — скомандовал Бак. Он направился к краю Хауберка с половиной РАМовского флота на хвосте; другая половина растянулась по его следу, как пчелиный рой. Позади первой группы летела Иерхарт, подгоняя отставших. Когда они приблизились к Хауберку, Бак резко изменил курс. Уступая «Крайтам» в маневренности, РАМовские истребители не смогли повторить его вираж — и на полном ходу врезались в невидимую стену защитных полей «Деляги». Корабль Барни, спрятавшись позади своего звездного поля, обошел станцию и прибыл исключительно вовремя. Фантастическая выдумка Бака обернулась для большинства вражеских кораблей гибелью: одни разбились при столкновении с защитной оболочкой, других добили лазеры пилотов НЗО. «Деляга» освободился от камуфляжа и медленно двинулся вокруг Хауберка, сопровождаемый Баком, Иерхарт, Райтом и Линдберг. Они вошли в пространство, заполненное остальными участниками сражения. — «Повстанец-1» — «Орлу-Лидеру». Как дела, капитан? Вашингтон довольно рассмеялся: — Еще минуту назад я был настроен не слишком оптимистично, но сейчас, думаю, бой почти закончен. Бак слышал звук орудий, работавших на полную мощность. — Пожалуй, так и есть, — согласился он. — А сейчас отключись на время, я поговорю с этим вожаком скаутов. — Пожалуйста, — небрежным тоном ответил Вашингтон. Через канал связи с его стороны слышались высокие взрывающие звуки — это срабатывали защитные экраны, ловя лазерные лучи. Бак щелкнул переключателем. — Приветствую Хауберк, — произнес он. — Говорит капитан Роджерс. Мы уничтожили ваш флот, а также вашу защитную оболочку. У нас достаточно сил, чтобы разбить вашу артиллерию, если вы будете продолжать сопротивление. Предлагаю сдаться. Сифориан выслушал требование Бака вполуха. Он внимательно разглядывал дислокацию артиллерии, с удовольствием отмечая, что заградительный зенитный огонь непреодолим для судов НЗО. А вспомнив об уровне вооруженности НЗО, он решил, что корабли третьего класса дали мятежникам кратковременный перевес, но не более. — Повторяю, предлагаю капитулировать, иначе мы будем вынуждены открыть огонь по станции. При этих словах дьявольская улыбка зажглась в глазах Сифориана и растянула губы. — Капитан Роджерс, говорит Сифориан, директор станции Хауберк. Я готов рассмотреть сроки капитуляции. — Я рад, что вы намерены поступить благоразумно, сэр. — Я всегда благоразумен. — В глазах Сифориана прыгали дьявольские смешинки. — Я прошу вас пожалеть станцию. — А я прошу вас отдать приказ пилотам прекратить огонь, пока идут переговоры. — Вполне справедливо. Я распоряжусь. — Хорошо. Нет необходимости умирать невинным. — Это было бы расточительством, — согласился Сифориан. — Как я предполагаю, вы хотите взять станцию под свой контроль. — Вы умный человек, директор. — В голосе Бака слышался легкий оттенок сарказма. — Но я должен указать, что для того, чтобы контролировать Хауберк, требуется значительно больше людей, чем есть у вас. Я предлагаю оставить пока мой личный состав эксплуатационников. — Не вижу другого выхода, — согласился Бак. — В настоящий момент моим единственным условием является требование к администрации станции снять ограничения, касающиеся торговли и военного развертывания. — Я полагаю, что вы хотите, чтобы компания по использованию солнечной энергии тоже стала открытой? — Да. — Вы понимаете, капитан, насколько это безответственно? Слишком много свободы! — Это вызовет немедленно панику, последствия которой могут оказаться гибельными для Земли. — Я хочу рискнуть, — сказал Бак, начиная осознавать, что Сифориан играет в кошки-мышки, чтобы выиграть время. Сифориан печально покачал головой. — Сожалею, что мне приходится это слышать. Такое можно ожидать только от какого-нибудь террориста. — Для меня почетно слышать, что вы наградили меня таким титулом. — Давайте, капитан, не будем уклоняться от темы нашего разговора, занимаясь игрой в слова, — сказал Сифориан, стараясь казаться деловитым. — В таком случае, я предлагаю… — Голос Роджерса на какое-то время пропал. — Я вижу, директор, вы выполнили часть соглашения. Вероятно, вам будет приятно узнать, что ваши истребители прекратили огонь. — Я человек слова, — ответил Сифориан. — Я тоже, — жестко произнес Бак. — Если ограничения в отношении Земли не будут сняты в течение следующих двадцати минут, я открою огонь по секторам станции, а затем буду управляться с ней — с теми немногими людьми, которые есть в моем распоряжении. — Тогда вам придется принять и последствия, вызванные вашими действиями. Я снимаю с себя всякую ответственность. Неконтролируемые массы — это анархия, жестокость и паника… — Я буду счастлив принять на себя вину за происходящее. — Это просто ребячество! — Ну, если мы коснулись темы возраста, то позвольте напомнить, мистер, что я старше вас на пять столетий. — Запомните мои слова, капитан, — напыщенно произнес Сифориан, — вы будете сожалеть о своих действиях. Он пригасил улыбку, таившуюся в глубине глаз. Пока Роджерс раскусит, что все эти переговоры — не более чем трюк, он, Сифориан, выиграет время. Минут через двадцать, если не меньше, эта чернь из НЗО снова подвергнется обстрелу, и никто из них не уйдет живым. Кейн уже в пути… Хьюэр, чье первое электронное «ухо» было настроено на Бака Роджерса, а второе пыталось контролировать все истребительское звено НЗО, прорвался сумасшедшим образом в компьютерную систему Хауберка и начал вести наблюдение за всеми входящими и исходящими сообщениями. У него не было времени проникнуть дальше и не было возможности прозондировать ближайшие внешние границы Хауберка. Он пока еще не разобрался в кодах РАМ и, поглощенный происходящим конфликтом, не имел ни малейшего представления о приближении грозной силы — истребителей во главе с Кейном. |
||
|