"Колдовская компания" - читать интересную книгу автора (Баумгертнер Ольга Гартвиновна)

Глава 18 Эрслайт

Я задумчиво взирал на открытый портал. Где искать? Цепь миров уходящих так далеко, что никто не знал, где они заканчиваются. У меня всего тридцать карт. А что лежит дальше? Как бы там ни было, пора начинать поиски. Со мной отправились Ретч и Нордек.

Прошло несколько дней. Позади остался лежать десяток миров, только два из которых оказались населены. Сейчас мы находились в третьем, весьма похожем на наш, мире. Здесь, как и в нашем мире, стояла осень. Листья только начали желтеть. Но небо уже теряло свою яркость, и на северном горизонте протянулась полоса серо-фиолетовых облаков, предвещающих время дождей. Дул ветер, холодными, резкими порывами сметая опавшую листву. Перед нами раскинусь огромное озеро. Я посмотрел на водяную рябь, устроенную ветром, и листочки, словно армады крошечных кораблей, мчащихся по волнам к дальнему берегу, где едва угадывались очертания города. Спустя миг мы оказались там.

Мы не спеша шли по большому городу. Я иногда прислушивался к кулону, в который была заключена кровь отца, но он молчал. Я знал, что он потеплеет, когда Бэйзел окажется неподалеку. Но камень оставался таким же холодным. Мы оставили коней на постоялом дворе и вышли на центральную площадь, где шла ярмарка. И тут я так резко остановился, что Ретч и Нордек, следовавшие всего в шаге, врезались мне в спину.

– Милорд? – удивился Ретч.

Я оставил его без ответа. Впереди, в нескольких шагах от меня я увидел мальчугана лет двух не больше. Он стоял у одного из невысоких прилавков и с восхищением глядел на искусно вырезанные из дерева фигурки зверей.

– Эрслайт, пойдем! – Авориэн прошла всего лишь в шаге от меня, не заметив, даром что вокруг царила толчея.

Я ощутил тонкий аромат ее духов и, опомнившись, спешно отвернулся.

– Точь-в-точь как ты в его годы, только волосы черные… – заметил Ретч.

– Невозможно! – прошептал пораженно Нордек. – Ты и дочь Лайтфела… Ты знал, что у нее ребенок от тебя?

– Конечно, нет! – я разозлился.

Внутри вспыхнула давняя боль, старательно мною подавляемая. Я осторожно покосился в сторону Авориэн, которая увела малыша от привлекательного прилавка. Спустя миг я заметил и троих колдунов – они стояли у оружейной. Гаст высматривал мечи, что являлось его слабостью, но, судя по выражению лица, товар не нравился.

– Разделимся, но особо не отставайте.

Они кивнули и тут же затерялись в толпе. Я незаметно последовал за Авориэн. Она на какое-то время отвлеклась у палатки с тканями, выпустив из рук ладошку малыша. Он стал озираться, отыскивая что-нибудь поинтересней отрезов шелка и парчи. В этот миг я присел и протянул ему на ладони шахматную фигурку давным-давно вырезанную мной. Он заметил ее и удивленно, чуть настороженно посмотрел на меня.

– Эрслайт! – позвал я, но так, чтобы только он услышал меня, улыбнулся и поманил к себе.

Малыш шагнул ко мне несколько неуверенно. Но фигурка была слишком хороша, и он подошел.

– Я дарю ее тебе, – доверительно шепнул я. – Возьми.

Он все еще недоверчиво глядел на меня, но потом потянулся к фигурке и взял ее, едва коснувшись моей руки. У меня в груди что-то затрепетало от этого прикосновения, и я отметил, что довольно странно, наверное, с моей стороны чувствовать что-то к этому крохе.

– Откуда знаешь, как меня зовут? – спросил он, оторвав взгляд от деревянной лошадки.

Пока я соображал, что бы такое ответить, невольно прижал его ладошку к своим губам. Он вздрогнул, в его глазах блеснул испуг и чуть ли не слезы. Я не успел решить, что стало причиной такой реакции, а он уже бросился мне на шею.

– Папочка! – он отстранился от меня и посмотрел в глаза. – Это ведь так? Мама сказала, что у меня нет отца, но ведь это неправда? Ведь это ты?

Я застыл потрясенный. В какой-то миг я испугался той ответственности, сваливающейся мне на голову, но нашел в себе силы кивнуть. На лице малыша отразилась счастливейшая улыбка, и вновь приник ко мне.

– Эрслайт! – позвала Авориэн, ища его. – С кем это ты?

Я резко поднялся. Она узнала меня и вскрикнула в ужасе. Тут же рядом с ней оказались колдуны.

– Тэрсел? – изумился Гаст. – Как ты нашел нас?

– Я… не вас искал. Это случайность.

– Отпусти малыша, – губы Авориэн нервно подрагивали, а голос оказался едва слышен.

– Наверное, я не смогу выполнить твою просьбу.

– Нет! – закричала в отчаянии Авориэн. – Ты не посмеешь забрать его!

Эрслайт, испуганный тоном ее голоса, принялся растеряно смотреть то на меня, то на нее.

– Он такой же мой сын, как и твой. У меня не меньше прав на него, чем у тебя.

– Почему ты не сказала, что у меня есть отец? – потребовал Эрслайт.

– Он обманывает тебя, он – злой колдун! – крикнула Авориэн.

– Ну, зачем же так? – я прижал к себе кроху, готового расплакаться. – Ты напугала его.

– Тэрсел, отдай его, – по лицу Авориэн скользнули слезы.

– Ребенок не может обходиться без матери, – проговорил Инведнис.

– Выходит, он мог обходиться без отца? – поинтересовался я.

– Должен отметить, мы неплохо его заменяли, – высказался Скит.

– Почему-то мне с трудом в это верится, – я обратил на него хмурый взгляд.

– Послушай, Тэрсел, – продолжил он. – Давай предоставим ему самому решать, с кем он решит остаться. Отпусти его, к кому он пойдет, тот и станет его воспитывать.

– Это не честно, – возразил я. – Он ведь никогда не видел меня.

– Нет, это глупо! – Авориэн кусала губы.

– Ну ладно, – я глянул на Скита. – Я рискну.

Я опустил малыша на землю и даже чуть подтолкнул к Авориэн. Она протянула к нему руки, он потянулся к ней, но потом вдруг замер и обернулся ко мне. Похоже, было что-то в моих глазах, таких же серых, как и у него, что заставило его развернуться и броситься ко мне. Я вновь подхватил его.

– Нет! – отчаянно выкрикнула Авориэн. – Эрслайт, вернись! Я не обманывала тебя – он действительно злой колдун.

– Зачем ты пугаешь его?! – я нахмурился.

– Но ведь это правда! Неужели ты не скажешь ему, кто ты?

– Тэрсел, отдай малыша, – Гаст шагнул ко мне, но замер – за моей спиной встали Ретч и Нордек. – Вот так свита…

– Эви, ты даже не знаешь, кто я сейчас, – негромко вымолвил я.

Я чуть распахнул плащ, где вместо привычного им черного ястребка темно сверкнул знак власти. Они замерли ошарашенные. Я улыбнулся им нехорошей улыбкой.

– Тэрсел, – прошептал Гаст. – Ты… стал главным?

– Уже давно, – ответил я. – В тот проклятый день, когда вы бросили меня. Такое вот странное стечение обстоятельств. Похоже, все беды решили обрушиться на меня в один день…

Колдуны чуть попятились, а окаменевшая от ужаса Авориэн посмотрела на меня.

– Вы пропустили очень много «интересных» событий и что-то вроде войны в том числе.

– Отец? – едва выдохнула Авориэн.

– Я не с ним воевал… но об этом долго рассказывать. С Лайтфелом мы заключили мирный договор. Одним дополнительным пунктом с моей стороны стало условие, что он вернет вам сан.

– Ты не обязан был это делать, – заметил Гаст.

– Разве вы лишились его не из-за меня?

– Тэрсел, пожалуйста, – по ее щекам потекли слезы. Она попыталась что-то сказать, но так и не смогла ничего произнести. Только отчаянное рыдание вырвалось из ее груди.

– Нет, я заберу малыша с собой.

– Тэрсел, подожди, давай все обсудим…

– Нет, Гаст. Два года назад меня тоже никто не подождал и уж тем более никто ничего не объяснил…

Гаст опустил взор. Я посмотрел на Авориэн.

– Ты знаешь, где меня искать, – сказал я одними губами.

Нордек привел наших коней. Мы вскочили в седла и, развернувшись, умчались прочь. Когда мы выехали из города, я открыл портал, и через миг перед нами очутились ворота обители. Затем я и Ретч поднялись в мою комнату. Я усадил малыша в кресло. Он с интересом изучал меня.

– Ты и в самом деле мой отец, не злой колдун? Мама сказала, что у меня нет отца.

– У всех есть отцы, и у тебя тоже, – ответил Ретч, так как я слишком долго думал, как все объяснять малышу. – Тэрсел – повелитель темных колдунов, и он твой отец.

Я глянул на Ретча с благодарностью.

– Почему ты не приходил раньше? – потребовал Эрслайт.

– Мы оказались слишком далеко друг от друга, и твоя мать не могла сообщить о твоем рождении, – проговорил я.

Он понимающе кивнул.

– А моя мама? – он умоляюще посмотрел на меня.

– Не беспокойся. Она скоро приедет к нам, – я достал свой талисман в виде ястреба и одел ему на шею. – Поноси пока мой амулет, чтобы все знали, кто твой отец.

Малыш с интересом принялся разглядывать серебренную фигурку. Вошел Нордек, принесший с кухни всем нам обед. Малыш с аппетитом поел, а потом его стало клонить в сон. Я взял его на руки, и он вскоре заснул, прижавшись ко мне.

– Ты собираешься сделать его своим наследником? – полюбопытствовал Нордек.

– Вряд ли, – я покачал головой. – Ты забываешь о Бэйзеле.

– Ты до сих пор считаешь, что он жив? – даже Ретч усомнился. – Сколько времени прошло…

Я достал из-за пазухи кровавый кристалл.

– Капля крови еще жива, значит жив и он, – произнес я. – Отдохните пока. Мне надо подумать.

– Тэрсел, – разбудил меня тихий голос.

– Разве я звал тебя? – поинтересовался я, не открывая глаз.

– Я встретила Нордека. Он сказал, что ты вернулся и пока ничего не нашел… Кто рядом с тобой?

– Посмотри повнимательнее, – я с неохотой разлепил веки и поглядел на Мерлинду.

Она умилилась, изучая малыша.

– Такой же, как ты в детстве, – прошептала она, любуясь им. – Кто его мать?

– Такая же ведьма, как ты, – буркнул я, вылез из постели и принялся одеваться.

– Всегда ты так, – упрекнула Мерлинда. – Ему ведь еще и двух нет. У него есть имя?

– Эрслайт.

– Лайт? – удивилась она. – Темные колдуны никогда не используют слово «свет» в именах, даже если имя связано с ночью и означает «пепельный свет Луны».

– Не я его так назвал. Но на самом деле оно ему как нельзя лучше подходит.

Мерлинда встревожилась.

– Кто его мать? – повторила она.

– Тебе это не понравится.

Она нахмурилась, сопоставляя по времени некоторые давние события.

– Ты же не хочешь сказать… – она запнулась под моим насмешливым взглядом. – Его мать Авориэн?!

– В нем течет кровь сильнейших колдунов, моя и Лайтфела. Тебе это не нравится?

– Тебе не кажется, что ты совершил ошибку, заимев наследника со светлой кровью?

– Разве я говорил, что он будет моим наследником? – поинтересовался я.

– Что?! Ты отдашь его Лайтфелу, чтобы он вырастил из твоего сына твоего врага, который, возможно, станет могущественнее тебя?

– Прекрати! Я останусь на этом проклятом троне только до тех пор, пока Бэйзел не вернется.

– А если ты не найдешь его?

– Найду, – упрямо повторил я.

– Даже если и так, вдруг Бэйзел не захочет возвращаться?

– Что значит – не захочет? Это его законный трон.

– Ты забываешь еще кое о ком. Мой совет – оставь все, как есть. Иначе из-за Ментепера нас ожидают неприятности.

В это время проснулся Эрслайт и потянулся ко мне. Я прижал его к себе.

– Я подумаю над твоими словами. Но все же постараюсь найти Бэйзела. Позаботишься пока о малыше?

Эрслайт посмотрел на меня.

– Ты уезжаешь?

– Совсем ненадолго. Побудь пока с Мерлиндой.

Она с нежностью взяла его из моих рук.

– Не беспокойся о нем, – заверила она меня. – И будь осторожен.