"Прикладная мифология" - читать интересную книгу автора (Най Джоди Линн)Глава 15Незамеченными пробраться в библиотеку через потайную дверь на задах оказалось проще простого. Солнце село, небо заволокли тучи, и студенты старались не высовывать носа на улицу. Мокрая мостовая блестела в лучах нескольких одиноких фонарей, жухлая побуревшая трава полегла. Кейт с Холлом пересекли несколько островков мутного света и беззвучно, точно тени, проникли в тайный ход. Трудно было другое: убедить старейшин, что у Кейта имеются серьезные соображения, которые стоит выслушать. Большинство было за то, чтобы немедленно прогнать его взашей. Это при том, что и сам-то Холл, которому Кейт все объяснил по дороге, еще не был уверен в серьезности его предприятия. Однако ему пришлось согласиться, что идея неплоха, и он сумел убедить кланы хотя бы послушать Кейта. – Почему бы вам не торговать своими изделиями? – убеждал Кейт собрание Малого народа. – На ярмарках скучающие домохозяйки выкидывают бешеные деньги за какие-нибудь головоломки или узоры для вышивок. А вы же такие мастера! Могли бы как сыр в масле кататься! – Это эксплуатация! – воскликнул один из седовласых старцев. – Во всяком случае, не с моей стороны, – сказал Кейт. – У меня просто нет слов, чтобы выразить, насколько я сожалею о своей ошибке. Но слезами горю не поможешь. Я понимаю, что виноват, но я ведь не знал, что тут кто-то живет! Как ни странно, именно Мастер Эльф пришел ему на выручку. – Удивительно ли это, если мы потратили столько сил на то, чтобы о нас никто не проведал? Кейт был чрезвычайно признателен наставнику за столь своевременное вмешательство. – Сейчас, если вы потеряете это место, нового жилища вам не купить. По крайней мере, вы можете подумать о том, как облегчить себе поиски нового дома. Если вы пустите в ход свои таланты, то сумеете помочь себе сами. – Мы не желаем, чтобы о нас стало известно! Вы, юноша, уже и так натворили достаточно, чтобы выдать нас. Кейт возбужденно взмахнул руками: – Вот тут-то я вам и пригожусь! О вас никто не узнает. Я найду для вас покупателей. Я буду доставлять товары и осуществлять все взаимодействия с внешним миром. Все, что требуется от вас, – это делать вещи. – Какие такие вещи? – Вот такие! И Кейт вытащил из кармана несколько деревянных игрушек. Собрание разразилось негодующими воплями. – С ума сошел! Игрушки! – Вы пытаетесь впихнуть нас в рамки ваших дурацких сказок! «Маленькие помощники Санта-Клауса»! Все вы, Громадины, одинаковы! – Мейстер Дойль, – печально и терпеливо произнес Мастер Эльф, – мейстер Дойль, с чего вы взяли, что мы согласимся использовать свои ремесла, чтобы добывать себе средства к существованию, пусть даже и втайне, в вашем, людском обществе? – Ну, я думал... Понимаете, это ведь как... как в волшебных сказках, знаете, про эльфов и башмачника... Кейт и сам понял, что несет чушь, замялся и побагровел. – Извините... Понимаете, ведь эти мифы и легенды – единственное, что соединяет нашу культуру с вашей, других материалов у меня нет, приходится обходиться тем, что мне доступно. Ну, понимаете, как этот миф о единорогах, которых влечет к девственницам. – А что если единорог не читал мифов? Кейт перевел дух. – Я предполагал, что, возможно, легенды основаны на реальных наблюдениях, которые со временем подверглись искажению. Извините, пожалуйста. Я просто хотел помочь. – Не надо нам помогать. Это не ваши проблемы. Вы и так уже натворили немало бед. Просто ступайте своей дорогой. – И неча вообще было к нам являться! – вскочил Курран, старейшина клана, к которому принадлежал Холл. – Что до меня, я был против этого, и сейчас против. – Погодите, погодите! – Холл вскинул руки, призывая собрание к тишине. – Курран, ты не единственный, кто хотел бы высказаться. Может быть, мы выслушаем всех по очереди? – Чересчур уж ты прогрессивен, малый! – проворчал старик, качая седой головой. – А что мне остается? – осведомился Холл, обращаясь уже не к Куррану, а ко всем собравшимся. – Мир теперь не таков, как прежде. Вспомните, когда вы в последний раз могли выйти прогуляться под настоящим солнышком? Мы, молодежь, еще можем себе это позволить, потому что похожи на детей Большого народа. Так вот, мы можем вам сообщить, что вокруг крепости, в которой вы окопались, вырос большой город! Он обвел собрание взглядом, проверяя, хорошо ли его поняли. – Неужели никто из вас не задавался вопросом, отчего наши добытчики тратят все больше времени на свои вылазки? Да оттого, что пахотные земли отступают все дальше! Былые обычаи уходят прочь, и на смену им идут новые, холодные и враждебные нам. Он говорил теперь сдавленным шепотом, но в зале стояла тишина, так что все слышали каждое его слово. – Вокруг больше нет волшебства, только машины да деньги! Полная немолодая женщина заметила: – Ну, тогда мы попались, точно кролики в норе! Неужто свободных земель не осталось вовсе? Холл посмотрел на Кейта, переадресовывая вопрос. Высокий студент прокашлялся. – Остались, конечно, но только не в городах. По иронии судьбы, этот город вокруг университета разросся так сильно именно потому, что здешний сельскохозяйственный факультет очень хорош. Мидвестерн велик, но за его пределами осталось еще довольно полей и лесов. – Тогда, возможно, нам стоит обдумать твое предложение, – сказала женщина. Ее дочка, а может, и внучка, девочка с огненно-рыжими кудрями, энергично закивала. Старейшины морщили лбы, переговаривались между собой. – Послушайте! – воскликнула женщина. – Были времена, когда места хватало всем и всего было вдоволь. Я не желаю прозябать в лабиринте, откуда нет выхода. А вдруг нам в один прекрасный день, и довольно скоро, придется покупать себе новый дом? Надо, чтобы к тому времени у нас было достаточно золота. – Ну, вообще-то золото у нас больше не в ходу, – заметил Кейт. – Оно вышло из употребления еще в двадцатые годы. Вам понадобятся доллары. – И как много? – поинтересовался Девер, эльф помоложе. Его черные глаза смотрелись очень странно на фоне льдисто-белых волос и бороды. – Зависит от величины и месторасположения участка, – признался Кейт. – Я плохо разбираюсь в ценах на недвижимость. – Да в чем дело! – вмешалась Катра. – Девер, можно подумать, ты газет не читаешь! Там каждый день публикуют рекламные объявления. – Объявлений я не читаю, – со стыдом признался Девер. – Я просматриваю только комиксы и колонки постоянных обозревателей. В зале заспорили. – Давайте, давайте! – Собой торговать?! – Ну, можно попробовать... – А ты можешь предложить что-то еще? Лично я – нет! Полемика становилась все более жаркой, часть спорщиков постепенно перешла на язык, которого Кейт не понимал и не мог даже определить его название. Временами в нем проскальзывали немецкие слова и вроде бы немного сленга, но большая часть была ему совершенно незнакома. На самом деле, когда эльфы говорили по-английски, было очень заметно, что выговор у них разный. Самые старые говорили с ирландским акцентом, те, что помоложе, – с акцентом, напоминающим немецкий, как у Людмилы Гемперт, молодежь же изъяснялась, как заправские американцы со Среднего Запада, временами переходя на сленг. Однако теперь все говорили совершенно одинаково. – Не доверяю я ему! – бурчал Курран, и Кева кивала, кисло поджав губы. – И как насчет тех статеек? – спрашивал еще кто-то из стариков. – Это он их пишет! – угрюмо твердил Энох. – Не заслуживает он нашего доверия. – Ничего подобного! – возразил Холл. – К тому же он предлагает нам помощь. – Затем, чтобы выставить нас на всеобщее обозрение! – Почему бы не обсудить это? – спросил Тай, снова перейдя на английский и протолкавшись в середину толпы. Кева только отмахнулась, сплюнула и отвернулась. – До сих пор Мавен редко ошибался, – заметил коренастый темноволосый эльф, задумчиво поглаживая бороду. – В последнее время он сделался чересчур похож на Громадин, Айлмер! – энергично возразила Кева. – Лучше держаться того, что нам известно, и идти собственным путем. И она исподлобья уставилась на Кейта. – Да-да! К чему нам этот Большой? – Да, к чему? – Зачем он лезет в нашу жизнь? – Спросите у него самого! Айлмер обернулся к Кейту и смерил его взглядом суровых карих глаз. – И что будете иметь с этих тяжких трудов вы сами? – Да ничего, собственно, – сказал Кейт, откровенно, но твердо. – Вы мои друзья. Я просто хочу помочь. – Нет! – Мастер рубанул воздух ладонью, как бы пресекая дальнейшие споры. – Это ваша очередная благотворительность! – Какая же это благотворительность? – сказал Кейт. – Да, конечно, идея моя, но работать-то будете вы сами! И работы предстоит немало. Как сказал Холл, мера за меру. Ну ладно, так и быть: можете платить мне комиссионные – я ведь буду вашим менеджером. Десять процентов от выручки. Это справедливая плата. Можете проверить в торговом законодательстве. Стандартное вознаграждение. – Я в курсе общепринятых расценок, – сообщил Мастер, и в глазах его впервые мелькнула тень усмешки. – Стандартное вознаграждение составляет от тридцати до сорока процентов. Молодой человек снова залился краской. – Ну, может быть... Но меня больше устроят десять. Вам ведь придется откладывать каждый доллар, чтобы купить себе землю. Ну так как? Всю заботу о договорах и поставках я беру на себя, вам нужно будет только выполнять заказы. – Чересчур уж легко и просто все это выглядит! – недовольно заметил Марм. – Нет, это будет непросто, – отозвался Мастер Эльф. – Однако, вероятно, без этого не обойтись. Он обернулся и устремил пронзительный взгляд на Холла. – По крайней мере, мы можем проверить, насколько это реально. Холл молча кивнул. В устах его надменного наставника это могло сойти за извинение, и молодой эльф знал, что большего ожидать не приходится. – Спасибо, Мастер. Он обернулся к Кейту. – Ну что, старина, тебе слово! Чего ты хочешь от нас? Кейт задумчиво почесал подбородок. – Очевидно, основными нашими заказчиками будут сувенирные магазинчики и тому подобное. Я полагаю, что для начала нам следует изготовить от двенадцати до пятнадцати образцов, чтобы у наших покупателей было из чего выбирать. Что еще вы можете делать, помимо того, что я уже видел? Несколько эльфов разбежались по домам и вскоре вернулись с охапками всякой деревянной утвари. – Вот, погляди на это! – Да он наполовину износился! Погляди лучше на это! Последним вернулся Тай с женщиной – вероятно, его женой. Они прикатили небольшую тачку. Холл принялся сортировать предметы. – Это кухонная утварь, – сказал он, указывая на одну кучку. – Это музыкальные инструменты. Это игрушки и головоломки. Нет, Кейт Дойль, эту тебе никогда не разгадать, положи лучше на место. Кейт послушно опустил обратно в кучку коробочку с головоломкой и принялся отбирать наиболее привлекательные предметы. – А как насчет фонариков? – спросил Марм. – Полезная штука! – И делать их легко, – добавил Девер, и пояснил: – Там всего-то и требуется, что усилить природные свойства фитиля. Он принялся было объяснять подробнее, но Кейт только головой покачал: – Ничего не понимаю! – Его мозги слишком заняты другим – управляют этим огромным телом, – ехидно заметил Холл. – Ему потребуются годы и годы обучения. Кейт развел руками: – Не знаю, не знаю. Ну как мне объяснить владельцам лавок и магазинчиков, что это за фонарики такие и почему они работают? Вам-то это, может, кажется само собой разумеющимся, но современные люди не верят в волшебство. – А в этих фонариках никакого волшебства нет, – возразил Марм. Он взял из кучки коробочку с окошечком с одной стороны. Окошечко было затянуто матерчатым экранчиком. – Вот, взгляни. Это вроде вашего телевизора. И он протянул коробочку Кейту, развернув ее к нему экранчиком. Кейт присмотрелся. «Ничего не понимаю!» – сказал крохотный, с указательный палец, Кейт, тупо уставившись на еще более крохотного, с мизинчик, Девера. «Его мозги слишком заняты другим – управляют этим огромным телом», – повторило изображение Холла. Кейт остолбенел. – Глазам своим не верю! – выдавил он. – Быть такого не может! – Да тут же нет ничего такого! – настаивал Холл. – Эта коробочка выточена из древесной сердцевины. Ядро ствола способно хранить воспоминания вечно. Оно не может запоминать слишком длинные события, но можно делать записи снова и снова, пока не получишь то, что хочешь сохранить. Вот, к примеру, у Кевы есть коробочка с записью того, как Тай сделал свои первые шаги. – А это тут при чем? – Кева изо всех сил делала вид, что не слушает этого реформатора Дойля и его приспешников, и к тому же она терпеть не могла выглядеть сентиментальной. Тай покраснел и смущенно погладил бороду. Холл усмехнулся. – Нет, этого я взять не могу, – сказал Кейт, ставя «волшебный фонарь» на место. – Боюсь, к этому Средний Запад пока не готов. – Ну ладно, – сказал Холл. – А эти как, подойдут? – Ага! – ответил Кейт, с восхищением склоняясь над разложенными на полу вещицами. – Они все очень хороши. Думаю, такие штуки разойдутся на ура. – Он задумчиво повертел в руках резную шкатулку. – Значит, так. Мне понадобится около трех образцов каждого из изделий, так чтобы я мог при необходимости что-то отдать. Дайте мне знать, когда можно будет прийти и забрать их. Среди эльфов помоложе нашлось немало добровольцев, жаждущих похвастаться своим искусством. Кое-кто был явно разочарован тем, что его мастерство не оценили. – А это что, не годится? – обиженно спросил Девер, забирая крохотную, с ладонь, арфу. – Для начала мне понадобятся самые простые образцы, просто как пример, – объяснил Кейт. – Мне совсем не надо, чтобы у них сразу голова пошла кругом. Сначала выясним, насколько велик наш рынок. А потом расширим ассортимент. На самом деле все вещи такие классные, что главной проблемой будет объяснить людям, кто и где их изготовил. Никто не поверит, что все это делаю я сам. Ответ эльфам понравился. Кейта принялись забрасывать предложениями с удвоенной силой. Те, кто чуть постарше, проявляли меньше энтузиазма, однако же и они убедились в искренности Кейта. К тому же им тоже польстило, что их труды оценили по достоинству. Старики пока что держались в сторонке, не желая принимать участия в авантюре. Куррана, седовласого старейшину, убедить так и не удалось, невзирая на то, что большая часть его клана радостно включилась в затею Кейта. Курран постучал Кейта по голове костяшками пальцев, чтобы привлечь к себе внимание. – Эй, малый, а что если неизбежного все же не случится? На что нам все эти... д-день-ги, если они могут и не понадобиться? Слово «деньги» он произнес так, будто оно обжигало ему язык. – Вдруг библиотеку решат не сносить? – И вам не придется переселяться, да? Кейт выпрямился и задумчиво нахмурился: – Ну а что, если в один прекрасный день вы сами, по собственной воле, захотите переселиться? Разве такого не может быть? Лично я предпочел бы всегда иметь средства под рукой, чем пытаться наскрести их впопыхах. У вас появится выбор! – Толково сказано, – кивнул старик. – Надоть это обдумать. Но это еще не значит, что мы станем плясать под твою дудку! – Конечно нет, сэр, – сказал Кейт. – Спасибо вам. Ну ладно, мне, пожалуй, пора. Мне еще до завтра надо кое-что подучить. Он взял свою куртку и сумку. Помахал рукой эльфам и скрылся на темной лестнице, только каблуки весело зацокали вверх по ступенькам. Курран выразительно взглянул на прочих старейшин, они собрались в кружок и сызнова заспорили. Но тут из темноты снова появился Кейт. – Да, кстати, еще одно! – сказал он, обращаясь к Мастеру. – Сэр, можно мне снова ходить на занятия? Мастер сурово взглянул на него: – Да. Но со следующей недели. До тех пор вы временно отстранены от занятий за нарушение дисциплины. Вам следует усвоить, что класс – не место для представлений. Прочие ходят на занятия, чтобы учиться. – Хорошо, сэр! Кейт подмигнул Холлу и снова исчез. |
||
|