"Высшая мифология" - читать интересную книгу автора (Най Джоди Линн)

Глава 9

– Госпожа Гилбрет меня ждет, – сказал Кейт простоватой, веселой девушке, исполнявшей одновременно обязанности секретарши и телефонистки. Она сняла трубку и набрала номер из двух цифр

– Госпожа Гилбрет, тут к вам представитель «Пи-ди-кью», – сказала она, улыбаясь Кейту. Выслушала, кивнула и кокетливо улыбнулась:

– Погодите минутку. Она сейчас освободится.

Кейт поблагодарил девушку, отошел в сторонку и принялся разглядывать стены приемной. Фотографии тучных нив и зеленых лугов в рамочках висели на стенах, отделанных дешевыми деревянными панелями. Ну да, будь он владельцем этого завода, тоже бы не стал тратиться на дорогую обстановку. Так или иначе, все вокруг было пропитано липкой, удушливой вонью. Наверняка рабочие приносят этот запах к себе домой, и от всех писем, которые посылают с завода, несет этой дрянью. «Интересно, можно ли это как-то использовать? – насмешливо подумал Кейт. – Например, отправлять фермерам надушенные рекламные буклеты?» Все работники, кого он видел, были одеты в одинаковые комбинезоны, такого же мерзкого цвета, как этот запах. Интересно, сколько времени нужно, чтобы к нему привыкнуть? В нос лезла пыль. Кейт чихнул, украдкой достал платок и стер с губ носившиеся в воздухе удобрения.

– Проходите! – окликнула его секретарша. – Вторая дверь направо.

Кейт поблагодарил девушку. Стены были раскрашены в тот же жутковато-серый цвет, что коридоры «Звезды Смерти» [6]. Нигде не было видно ни единой картины. Интересно, владелица завода – такая же унылая, как ее предприятие? Либо мрачная, как гробовщик, либо, наоборот, нарочито-веселая и добродушная, как фермерша из голливудского фильма...

Однако действительность обманула все его ожидания. Мона Гилбрет оказалась очень высокой, на несколько дюймов выше самого Кейта, одетой в аккуратный и модный деловой костюм, явно купленный в очень дорогом бутике. Вьющиеся волосы выкрашены в дежурный медно-каштановый цвет, крупные передние зубы немного выдаются вперед. Красавицей ее не назовешь, но довольно привлекательная. Макияж наложен очень умело, так, чтобы подчеркивать ее наиболее красивые черты и затушевывать недостатки. Волосы зачесаны назад, чтобы придать лицу открытое, располагающее выражение. Мона крепко, сердечно пожала ему руку, и это напомнило Кейту, что она участвует в выборах.

– Приятно познакомиться, – сказала госпожа Гилбрет. – Так вы, значит, из «Пи-ди-кью», мистер...

– Кейт Дойль, – представился Кейт, широко улыбаясь.

Госпожа Гилбрет вздрогнула и пристально уставилась на него.

– Дойль? У вас, случайно, нет родственников в здешних местах?

– Нет, мэм, – сказал Кейт. Ну правда же – разве эльфы ему родственники? – Я из Чикаго.

Он достал из заднего кармана письмо Пола, развернул и протянул ей. Она взяла бумагу и принялась внимательно читать.

Прочтя письмо, госпожа Гилбрет явно вздохнула с облегчением. Кейт усмехнулся про себя. Он буквально слышал ее мысли. Она явно отмела подозрение, что он в родстве с этими назойливыми Дойлями с фермы «Дуплистое дерево», которые все пишут и пишут в газету...

– Так чем я могу вам помочь, Кейт? – спросила она.

– Я выпускник колледжа, прохожу практику под руководством Пола Майера из «Пи-ди-кью», – сказал он. – Он хочет, чтобы мы узнали о рекламном бизнесе как можно больше, а исследования – часть нашей работы. Мне нужно было приехать сюда, чтобы... чтобы получить задание от одного из других преподавателей, и Пол сказал, чтобы я заехал сюда и познакомился с вашей фирмой поближе. Ну, чтобы правильно спланировать рекламную кампанию, – пояснил он. Мона улыбнулась:

– Как это любезно со стороны мистера Майера! Я с удовольствием предоставлю вам всю необходимую информацию. Главное, что требуется подчеркнуть в данный момент, – это то, что я баллотируюсь в конгресс. Надеюсь, он все делает согласно нашим договоренностям, которых мы достигли в последнюю встречу?

– Разумеется! Я уверен, результаты его работы вас очень впечатлят, когда вы их увидите. А как насчет того, чтобы показать мне ваше предприятие, пока мы разговариваем? Я еще никогда не бывал на химзаводе.

– С удовольствием! – сказала Мона, однако несколько растерялась. Впрочем, поразмыслив, она решила, что просьба вполне обоснованная. – Только подождите минутку, ладно?

Кейт улыбнулся и кивнул. Мона обогнула стол и исчезла за дверью. Кейт был очень доволен собой. Вот он сидит прямо посреди вражеского лагеря! Уж он позаботится о том, чтобы нарыть тут побольше грязи. Она ведь до сих пор сливает отходы на земли лесного заказника и фермы «Дуплистое дерево»! Надо держать ухо востро – и тогда он наверняка обнаружит новые улики, свидетельствующие против Отравительницы Гилбрет.


* * *

Мона оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что Кейт остался сидеть в кабинете, и помчалась в приемную.

– Пилтона мне сюда! – распорядилась она. Секретарша сняла трубку и набрала номер.

Вскоре появился Грант в пыльном комбинезоне, как всегда бестолковый и услужливый.

– Что, мэм?

Мона отвела его в сторонку. Пока что ни секретарша, ни прочие служащие ничего не знали о двух пленницах, содержащихся в дальнем кабинете. В тайну были посвящены только трое: Пилтон, Уильямсон и она сама. И нельзя рисковать, чтобы о присутствии девчонок мог пронюхать кто-то со стороны, пока она не придумала, как от них избавиться.

– К нам пришел посетитель. Я сейчас поведу его показывать завод. Позаботься о том, чтобы этот младенец молчал, ясно? Я не хочу, чтобы он разорался в самый неподходящий момент и привлек внимание.

– Хорошо, мэм. – И Грант направился в кабинет, где содержались пленницы.

Он отпер дверь и тихонько вошел. Девочка постарше сидела на своем обычном месте, на стуле, и читала малышке вслух детский журнал – возможно, просто для того, чтобы слышать свой собственный голос. Картинка была умилительная: точь-в-точь пятилетняя малютка, читающая вслух своей кукле.

Когда Пилтон вошел, две пары глаз оторвались от яркой страницы и уставились на него. С того вечера, как Джейк Уильямсон пригрозил устроить в комнате стрельбу, девочка держалась очень тихо. Каждый раз, как Джейк входил сюда вместе с Грантом, она съеживалась, прижимала к себе малышку и сидела совершенно неподвижно, пока Джейк не уйдет. При Гранте она вела себя куда более непринужденно. Грант надеялся, что это оттого, что он ей больше нравится. Он ведь старался изо всех сил, чтобы ей было хорошо!

Жена Пилтона поверила, что на заводе живут двое ребятишек, приехавших из другого города, и разрешила взять несколько одеял и кое-какие игрушки. Грант убрал висевшее в туалете полотенце из чего-то вроде мешковины и повесил вместо него пару славных махровых полотенчиков с рожицами диснеевских персонажей. Когда девочка попросила убрать телевизор, он притащил вместо него радиоприемник и ночник.

Пилтон понимал, что нехорошо разлучать детей с родителями, но он был согласен с госпожой Гилбрет: надо точно рассчитать, когда следует вернуть ребятишек. Необходимо свести к минимуму неприятности, которые будут у компании из-за захвата этих пленниц. В конце концов, это ведь и его вина, что дети оказались здесь, – так что Пилтону ничего не оставалось, как согласиться со своей начальницей. Девочка по-прежнему пристально смотрела на него. Грант уселся на пол по-турецки и стал смотреть на нее. Девочка неодобрительно поджала губы, вероятно, бессознательно подражая кому-то из родителей.

– Ты читай, читай! – улыбнулся Грант.

Мона водила Кейта по предприятию, показывала резервуары и трубопроводы, по которым перекачивались отдельные ингредиенты. Каждая магистраль была выкрашена в свой цвет, благодаря чему сложное переплетение труб, мостков и вентилей выглядело более или менее упорядоченным. Поначалу Мона радовалась, что парень не спрашивает ничего про отходы, потом у нее возникло подозрение, что он морочит ей голову.

– Молодой человек, а почему вы не спрашиваете о влиянии нашего производства на окружающую среду? Вас не интересует экология?

– Интересует, конечно, – обезоруживающе улыбнулся Кейт, – но я ведь не ученый! Я знаю только то, о чем пишут в газетах. К тому же я здесь не затем, чтобы задавать каверзные вопросы. Не забывайте, я работаю на вас!

– Ах да, конечно. Так вот, мой предвыборный лозунг – «Сохраним окружающую среду!»

И она изящным жестом указала на огромную изумрудно-зеленую цистерну.

– Это одна из наиболее современных систем транспортировки жидкостей и порошкообразных продуктов в мире. Я хочу, чтобы все владельцы предприятий, представляющих потенциальную угрозу окружающей среде, равнялись на меня в деле...

– Но я бы хотел побольше узнать о том, как работает ваше предприятие, – перебил ее Кейт. – Как ведется производство здесь, на заводе. Ваши избиратели захотят видеть, как вы действуете, захотят убедиться в том, какой вы честный и порядочный человек, чтобы наверняка знать, что в Вашингтоне вы будете вести себя так же.

Чего Мона точно не желала, так это выкладывать всю подноготную своего бизнеса этому дотошному юнцу. Однако неразумно ссориться с человеком, имеющим доступ к средствам массовой информации, тем более к тем, которые она же и финансирует.

– Ну что вы, это же так скучно! – Она улыбнулась Кейту любезно, но решительно. – Может, я вам лучше расскажу о политических проблемах? Видите ли, – она кокетливо поправила пиджачок, а потом прическу, – я хочу, чтобы у избирателей Иллинойса составилось обо мне правильное представление.

Кейт вежливо кивнул:

– Может быть, у вас есть какая-нибудь литература о вашем предприятии, о его истории? Я вроде бы слышал, что этот завод построил еще ваш дед...

– Да, это правда. – Мона была польщена. – Вы действительно хорошо подготовились, молодой человек! В одном из кабинетов лежат брошюры. Идемте, посмотрим.

Она повела его по коридору в сторону бухгалтерии, где хранились какие-то старые рекламные буклетики. Проходя мимо кабинета, где сидел Пилтон с девочками, Мона внутренне сжалась. Если младенец вздумает издать один из этих жутких воплей – ей конец! Когда парень увидит эту импровизированную детскую, он все поймет. Ей будет уже нипочем не доказать, что она держит этих детишек у себя исключительно по доброте душевной. Она заставила себя пройти мимо, не взглянув на дверь кабинета, чтобы не привлекать к нему внимания, и поспешно провела Кейта в бухгалтерию.


* * *

Дола дочитала рассказ из журнала и перешла к следующему. Она буквально декламировала, разыгрывала диалоги на разные голоса. Это было совсем нетрудно теперь, когда не приходилось рисовать в воздухе изображения, соответствующие повествованию. Не мешало и пораскинуть мозгами. Раз сюда явился Тощий, значит, в здании что-то происходит и здешняя хозяйка не хочет, чтобы они этому помешали. Эта Большая женщина выглядит очень грозной. И высокая такая! Она буквально подавляла Долу своим гигантским ростом.

Девочка изо всех сил вслушивалась в то, что происходит за стенами. Из коридора доносились голоса, но такие слабые, что она не могла разобрать ни слова. Один из говоривших явно был взрослым мужчиной. Дола не сомневалась, что у Больших есть причина не хотеть, чтобы кто-то из обладателей этих голосов увидел или услышал ее. Быть может, это полицейский, который удивится, увидев ребенка на заводе, и заподозрит неладное... Если удастся привлечь его внимание, быть может, он отвезет их с Азраи домой?

Дола перевела взгляд на Тощего. Он смотрел на нее так, словно ожидал, что она вот-вот совершит еще какое-нибудь чудо: исчезнет, например, как тогда, на холме. Тощий раздражал Долу. Ей хотелось, чтобы он ушел. Несмотря на то что тюремщик явно заискивал перед ней, он держался настороже, и удрать от него было невозможно. Нужно его отвлечь. Чем-нибудь опасным, чтобы Тощему пришлось вывести их отсюда.

Тощий опустился на колени рядом с ними, чтобы посюсюкать с малышкой. Азраи уставилась на него. Ее круглые, молочно-зеленые глазенки блуждали по огромному лицу без особого любопытства, но и, по счастью, без страха. Теперь, пока человек занят, у Долы есть время выдумать что-нибудь пострашнее... Паук! Огромный паук, не меньше фута в длину. Он должен ползти по стене за спиной у Тощего, но так, чтобы они находились между пауком и дверью. Тогда Тощий будет просто вынужден их отсюда увести! Шаги приближались. Вот они уже в нескольких ярдах от двери... Пора!

Она мысленно создала образ, лепя его из восьми несимметрично расположенных щербин на стене. Гротесковая голова и огромное брюшко были черными, отливающими бронзой, из суставов ног торчали щетинки, длиной и толщиной с кошачьи усы, такая же щетина торчала на конце брюшка, вокруг паутинных желез... Дола полюбовалась своим творением и покосилась на Гранта, выбирая удобный момент. Если ей удастся напугать своим криком ребенка, Азраи разорется во все горло, и тогда путь к свободе будет открыт!

Дола сделала испуганное лицо и открыла рот, чтобы набрать воздуху и завопить.

Ее громкий вздох насторожил Пилтона. Тот поднял голову и увидел, что Дола сейчас закричит. Он метнулся вперед, зажал ей рот, обернулся, чтобы убедиться, что в комнату никто не пытается войти, и увидел паука. Дола заставила паука зашипеть и угрожающе растопырить челюсти и передние лапы. Пилтон проявил завидное присутствие духа. Он отпустил Долу и шагнул вперед, заслоняя собою детей.

– Ах ты, тварь! – вполголоса сказал он. – Отойди-ка подальше, барышня. А то еще прыгнет, чего доброго!

Паук принял боевую стойку, ожидая, когда его враг подойдет поближе. Но Пилтон подходить не стал. Он нашарил на столе журнал и швырнул им в паука. Доле ничего не оставалось, как заставить паука шлепнуться на пол и удрать в угол. Грант догнал его на полпути и растоптал своим тяжелым башмаком.

– Ни хрена себе! Я таких здоровых пауков не видел с тех пор, как ездил во Флориду, в Эверглейдс. Что, девочка, испугалась?

– Да нет, все нормально, – проговорила Дола несчастным голосом. Она вздохнула, опустила плечи и села на место – все-таки сил пришлось потратить немало. Иллюзия незаметно растаяла. «Он храбрый! – подумала Дола. – Жалко, что я не могу с ним подружиться».

А шаги, увы, удалялись прочь. Вот и снова она упустила свой шанс вырваться на свободу... Пилтон опять наклонился к Азраи и бормотал ей какую-то чепуху.

– Все-все, – говорил он, – большая страшная бяка ушла, ее больше нету. Бяка не обидит маленькую девочку, да. Я не дам девочку обидеть. Не дам, нет.

Азраи радостно гугукала. Дола же была близка к тому, чтобы разрыдаться. «Домой хочу! – в отчаянии думала она. – Тут ведь и пожаловаться некому!»

Мона провожала Кейта к выходу, испытывая такое облегчение, что она даже побаивалась, как бы визитер этого не заметил.

– Ну, до понедельника, мэм! – Молодой человек помахал ей рукой. Мона помахала в ответ.

– Буду рада увидеть вас снова! – заверила она. Как только Кейт вышел, она плюхнулась на один из стульев в приемной и принялась растирать ноги. Мона устала, как собака, но осталась довольна собой. Парень обегал всю территорию, совал нос во все дыры, но при этом задавал уйму толковых вопросов. Мона знала, что лучшего из практикантов «Пи-ди-кью» принимает на работу. Пожалуй, стоит рекомендовать этого молодого человека – такую инициативность следует поощрять. Но только при условии, что он пообещает никогда больше не показываться на заводе!

Она прошла по коридору и постучала в дверь.

– Ушел! – сказала Мона. – Слава тебе, Господи! Выходите оттуда и беритесь за работу.

– Да, мэм, – сказал Грант и оглянулся на девочку. – Я потом, попозже, зайду и принесу тебе обед, ладно?

– Хорошо, – ответила девочка очень тихо. И Грант запер за собой дверь.

Дола окончательно впала в уныние. Судя по тону Хозяйки, был упущен очень серьезный шанс вырваться на свободу. И они с Азраи опять застряли в своей тюрьме. Кто знает, сколько еще придется тут просидеть, прежде чем представится новый случай? И чего эти Большие хотят от них с Азраи? Человек по имени Джейк и Хозяйка обращаются с ними, как с ненужными вещами. А вдруг они захотят избавиться от них, как избавляются от ненужных вещей?

Хорошо еще, что они так редко тут появляются! Если они, так же как Тощий, заподозрят, что в ней есть нечто необычное, им с Азраи точно не видать родного дома. Катра читала в газетах и журналах статьи, в которых говорилось о том, что делают ученые с существами, не принадлежащими к человеческой расе. Бр-р-р! Дола содрогнулась и прикрыла Азраи, которая снова заснула у нее на коленях.


* * *

Кейт остановился у придорожного телефона-автомата и позвонил на ферму – спросить, не нужна ли его помощь сегодня вечером. Не очень-то ему хотелось кататься на воздушном шаре, да и Фрэнк без него прекрасно обойдется... Он сказал, что хочет отказаться от урока воздухоплавания и приехать помочь. Мастер поблагодарил за заботу, но сообщил, что остальные решили отложить поиски до утра.

– Отправляйтесь на ваш урок, – добавил Мастер. – Вы сегодня немало потрудились, помогая нам. Пусть будет так. Завтра мы продолжим поиски, а вы вернетесь на выходных. Как я уже говорил, вы не можете все время отвечать за все в одиночку.

Маленький наставник был прав. Однако это заставило Кейта почувствовать себя ненужным и лишним. Можно было бы помочь им еще чем-нибудь! Он вздохнул и повернул на юг, в сторону Мидвестерна.

Кейт приехал слишком поздно, чтобы поучаствовать в подготовке гигантского шара к полету. «Летучая радуга» уже всплыла многоцветным солнцем над парком студгородка. Один из помощников Фрэнка помахал выскочившему из машины Кейту и попросил его помочь отвести шар к месту старта.

Кейту на самом деле было совсем не до полетов, однако он послушно тянул шар, борясь с легким ветерком. Но при этом не переставал думать о Доле и малышке. У него, как и у его друзей, было ощущение, что девочки находятся где-то на северо-востоке, однако след был слишком слабым, чтобы определить их местонахождение. Казалось бы, обнаружить такой компактный, одинокий объект, как двое эльфийских детишек, будет проще простого – но не тут-то было: на пути прямой связи то и дело появлялись какие-то помехи, как будто девочки были очень слабо связаны с реальностью и все время исчезали. Маура держится на удивление мужественно, но, если Азраи не найдется в ближайшее время, она долго не протянет. Кейт подозревал, что кто-то из близких потихоньку наводит на Мауру чары, чтобы не дать ей сорваться.

– Залазь! – сказал Фрэнк, глядя на него сквозь защитные очки. – Я уж думал, ты не приедешь.

С помощью Мерфи и прочих ассистентов Кейт перелез через обшитый кожей край корзины. «Радуга» слегка качнулась. Фрэнк сделал ему знак не путаться под ногами. Кейт кивнул, уселся на пол и стал смотреть, как пилот управляет горелкой. Пламя рванулось высоко под купол шара, и «Летучая радуга» плавно взмыла в небо.

Но приунывший Кейт сидел на дне корзины, даже не замечая, что шар уже поднялся над макушками деревьев. Фрэнк потыкал его ногой в спину.

– Эй, что случилось? – крикнул пилот, перекрывая рев горелки. Шар поднялся еще выше, его подхватило вечерним ветерком и понесло на восток.

Кейт поднял голову и посмотрел на север, туда, где находилась ферма «Дуплистое дерево».

– У моих друзей проблемы.

– Чего?

– Проблемы у моих друзей!

– Извини, – сказал Фрэнк в своем обычном телеграфном стиле. – Классный денек. Погляди вокруг, не вешай носа!

Кейт огляделся – и его мрачное настроение в самом деле начало потихоньку развеиваться. Не такой был человек Кейт Эмерсон Дойль, чтобы подолгу предаваться унынию! День и в самом деле был славный и теплый. До заката оставалось не больше часа, и на землю, далеко внизу, уже ложились длинные тени, подчеркивая красоту простирающейся под ними равнины. Кейт ощутил, как тоска, сдавливавшая ему все внутри, потихоньку тает, и наконец снова вздохнул полной грудью.

Но вскоре тревога нахлынула с новой силой. А что, если детям угрожает серьезная опасность? Он представил себе Долу такой, какой видел ее в последний раз: хорошенькую, как розовый бутон, изо всех сил старающуюся казаться взрослой, однако все еще полную ребяческого озорства. Кейт скользил взглядом по земле. Возможно, Дола находится в одном из этих самых домов или где-то в полях, тянущихся во все стороны, насколько хватает глаз... Кейту отчаянно хотелось хотя бы окликнуть ее, чтобы Дола, где бы она ни находилась, могла знать, что ее ищут, и не отчаивалась. И Кейт, неуклюже подражая магическому радару Холла, потянулся во все стороны одновременно, нащупывая, ничего не находя и вновь пускаясь на поиски. Кейту казалось, что он заблудился. А может, он промахнулся мимо Долы и теперь ходит кругами? Неудивительно, что Холл так устал! Бедная Дола, бедная малышка! Кейт вспомнил, как смотрел на нее сверху, когда она сидела на траве, держа на коленях маленькую Азраи, как она подняла голову и утреннее солнце сверкнуло в ее золотистых волосах.

Кейт потряс головой. Это уже фантазии. Когда он прилетел на воздушном шаре, Долы на лугу не было. Она пришла потом, в дом.

– Эй, Кейт! – Фрэнк снова ткнул его в спину. – У нас... это... К... к-к...

Он почему-то никак не мог договорить.

– Что-что? – переспросил Кейт. Поднял глаза – и застыл.

– К нам гости! – выдохнул наконец Фрэнк. Кейт встретился взглядом с парой круглых, небесно-голубых глаз. И это не были глаза Фрэнка. Их обладатель висел за бортом корзины, совершенно сам по себе. Собственные глаза Кейта едва не вылезли на лоб.

Существо, парившее рядом с «Радугой», было ростом в фут и синевато-белое, как тени на горном леднике. Полупрозрачное тело заканчивалось внизу бледными, еле видимыми пасмами. У существа были тонкие, словно стеклянные, крылья, большие, как у орла, а лицо совиное, но там, где должен был находиться клюв, не было ничего, просто пустое место, словно художник, писавший портрет акварелью в бледно-голубых и жемчужно-серых тонах, поленился дорисовать нос. На тонких, прозрачных ручках вместо пальцев красовались два длинных, изящных пера. Существо, склонив расширяющуюся кверху головку, уставилось на Кейта. Воображаемая Дола, которую Кейт видел в мыслях, подняла голову и улыбнулась. Существо закивало, помахивая длинными пальцами.

– А-а, так это я видел твои воспоминания! – догадался Кейт. – Кто же ты?

Существо, легкое как пух, взметнулось и отлетело в сторону, подхваченное его дыханием. Кейт повторил свой вопрос, но уже тише, и был вознагражден: существо подлетело поближе и зависло в воздухе, слегка покачиваясь на воздушных волнах.

В мысли Кейта вторглось новое видение. Он увидел то же самое создание вместе с десятками других подобных существ, всех размеров, от совсем крохотного до огромного, величиной со слона, порхающих и резвящихся в потоках ветра высоко над землей.

– Какой я дурак! – рассмеялся Кейт. – Конечно, ты – это ты! Я буду звать вас воздушными духами, ладно?

Видение налилось теплым розовым светом.

– Видимо, это значит «да», верно? – спросил восхищенный Кейт.

Фрэнк, должно быть, видел те же самые видения, поскольку он шумно сглотнул и обеими руками ухватился за опору горелки. Он пялился на странного гостя, не в силах отвести глаза.

– Надо спускаться, Кейт! – сказал пилот. Он очень старался говорить сдержанно, чтобы не обидеть пришельца, но заметно было, что он здорово перепугался.

– Да нет, не нужно, – ответил молодой человек негромким, ласковым тоном. Эта манера разговора понравилась его необычному собеседнику куда больше первых неуклюжих попыток, да и пилот поуспокоился. – Он совершенно безобидный. Правда ведь? – спросил он у парящего в воздухе создания. – Познакомься, это Фрэнк. Поздоровайся с ним.

Огромные голубые глаза обратились на Фрэнка, и в мыслях обоих людей возник восход солнца.

– Э-э... И тебе доброго восхода! – сказал Фрэнк, растерянно помахав рукой.

Кейт «перевел», изо всех сил стараясь думать о восходах. Сила его мысли была такова, что воздушного духа вновь отнесло в сторону. Он вернулся и посмотрел на Кейта укоризненно.

– Ой, извини! – смутился Кейт. – Я постараюсь думать потише. Просто я еще не привык к такому способу общения.

Умные глаза вновь обратились на него. Они были такие ясные и прозрачные, что Кейт отчетливо различал слои радужки. Взгляд существа был слегка насмешливым, но в то же время дружеским и сочувственным.

Кейт снова увидел девочку, сидящую на солнышке, на вершине зеленого холма.

– Это Дола, – сказал он, и видение исчезло. – Мы пытаемся ее найти. Ты хочешь сказать, что ты ее видел?

Перед мысленным взором Кейта пронеслись десятки других девочек: больших и маленьких, белых и чернокожих, латиноамериканок и китаянок, одних и с другими людьми или с животными, на холмах, на пляжах, в полях, на полянах в джунглях, во дворах...

– Нет, мне нужны не эти, а та, про которую ты мне думал в прошлый раз. Вот она. – И Кейт постарался представить Долу.

Дух тотчас откликнулся на его усилия. Образ Долы появился снова, уже с новыми подробностями: Кейт увидел и потертые сапожки, и голые коленки, испачканные зеленью, и наплечную сумку, похожую на гамак, в которой она таскала Азраи...

– Да-да, это она! Значит, ты ее действительно видел! Ур-ра-а! – вскричал он. Испуганный дух нырнул вниз и, вильнув хвостом, спрятался за край корзины. Кейт высунулся наружу, забыв об опасности, – Фрэнк едва успел ухватить его за пояс, чтоб не вывалился. – Где? Где она?

Дух вернулся на прежнюю высоту, и пилот решительно втащил Кейта обратно в гондолу. Кейт потерял равновесие и стукнулся о панель управления. Дух облетел кругом, завис на уровне головы Кейта и что-то сказал. Кейт сосредоточился изо всех сил, чтобы уловить новое послание.

«Я спрошу остальных», – передал дух, показав себя самого, перелетающего от одного к другому сородичу. Каждый из них наклонял голову, наполняя воздух все новыми, наслаивающимися друг на друга образами, как если бы эти существа свободно обменивались мыслями. На краю видения показалось солнце, стремительно катящееся по небосводу, и дух посмотрел на Кейта вопросительно.

– Да, я знаю, на это уйдет немало времени, – сказал Кейт, – но это очень важно. Ее похитили, и младенца тоже.

– Так вот какие проблемы у твоих друзей! – воскликнул Фрэнк удивленно. – Что же ты молчал-то? Я бы помог!

– Да, помощь нам нужна – любая, – признался Кейт, лихорадочно соображая. – Думаю, наш новый друг нам поможет. Он обещал поискать ее. Если он что-нибудь узнает, ты понадобишься мне, чтобы подняться наверх и поговорить с ним. Быть может, если другие вспомнят, где видели ее в последний раз, они смогут привести нас к ней.

Он постарался представить себе духа, парящего перед воздушным шаром. Видения духа снова окрасились в розовый цвет. Кейт улыбнулся:

– Прекрасно!

– В любой день, когда не будет сильного ветра, – пообещал Фрэнк несколько рассеянно. Он все еще не сводил глаз с духа.

– Спасибо! – от души поблагодарил Кейт и снова обернулся к духу. – Слушай – то есть смотри, – поправился он, обратив внимание на то, что ничего похожего на уши у существа вроде бы не наблюдается, – пожалуйста, покажи мне, когда ты видел ее в последний раз. Или когда вообще ваши в последний раз видели ее под небом.

Дух послал ему видение Долы в зеленой тунике, с ребенком на коленях, потом самого себя. «Я помню, что видел ее в последний раз перед тем, как появился дурной запах. А тогда я снялся и улетел».

– Дурной запах? – переспросил озадаченный Кейт.

В видении воздух сделался мерзко-зеленоватым, как перед надвигающимся торнадо. Дух моргнул своими огромными глазами, и перед мысленным взором Кейта снова возникли толпы других духов. «Я спрошу у остальных».

Фрэнк проверил манометр на баллонах с газом и похлопал Кейта по плечу.

– Пора спускаться! – сказал пилот. Он выглянул за борт, выбирая подходящее место для приземления. Заметив поблизости широкое поле, он начал готовиться к посадке и звонить по сотовому, чтобы сообщить команде, где их искать.

Дух кружил вокруг шара, пока «Летучая радуга» опускалась к земле, и обменивался с Кейтом видениями. Однако по мере того, как они спускались все ниже, крохотное создание словно бы сплющивалось и искажалось. Руки превратились во что-то вроде крабьих клешней, крылья сперва растянулись, потом сделались куцыми, как у херувима с открытки. Дух виновато помигал Кейту и печально сообщил: «Я не могу спускаться в тяжелый воздух».

– Лети-лети! – воскликнул Кейт. – Не хватало еще, чтобы тебе стало плохо! Увидимся в следующий раз, как я смогу подняться.

Полупрозрачное существо стремительно рванулось наверх и исчезло среди полосок облаков на темнеющем небе. Перед Кейтом возникло видение, слабое, как прощальный оклик издалека: заходящее солнце. Он переглянулся с Фрэнком.

– Это, видимо, их способ прощаться, – усмехнулся он. Пилот, казалось, был потрясен. – В чем дело, что случилось?

– Эта штука... Оно живое! Оно настоящее!

– Небо велико, – пожал плечами Кейт. – Наверняка где-то есть и такие существа, в которых веришь ты.

– В этом-то и проблема! Никогда не думал, что придется встретиться с одним из них лично! – сказал Фрэнк. Глаза его так расширились, что белки, увеличенные толстыми очками, стали совсем большими. – Боюсь, не все сверхъестественные существа такие дружелюбные.

– Что да, то да! – согласился Кейт, машинально ощупывая языком пломбы в коренных зубах. – Но недружелюбные обычно стараются не попадаться на глаза людям.

Вернувшись в Мидвестерн, Кейт опрометью бросился к ближайшему телефону-автомату, чтобы рассказать Холлу о воздушных духах. В голове у него роились планы.

– Он передавал мне мысленные образы! – тараторил он в трубку, бешено размахивая свободной рукой. Женщина, подошедшая к автомату следом за ним, взглянула на Кейта опасливо и сочла за благо поискать другой автомат. – Он видел Долу с Азраи! Он обещал помочь их найти!

– А ты откуда знаешь? – осведомился Холл. – Что, духи воздуха тоже говорят по-английски?

– Да нет, они общаются с помощью телепатии. Я же говорю, он передавал мне мысленные образы и понимал мои образы. Он нам поможет. Как только он их разыщет, он установит со мной контакт!

– Очередные твои фантазии? – мрачно спросил Холл.

– Вот-вот, и Фрэнк сказал то же самое.

– Знаешь, Кейт Дойль, я понимаю, что ты очень хочешь помочь, но все же мифические всевидящие духи – это для меня чересчур. Мои проблемы вполне реальны. Извини. Ты нас очень много поддерживал, не думай, что я неблагодарен: я просто очень устал. Я лучше повешу трубку: вдруг похитители снова позвонят. Приезжай в субботу.

Кейт был разочарован. Но, вешая трубку, он подумал, что Холл просто там не был. Если бы он все видел, тогда другое дело. Но ничего, Кейт им докажет, как только появятся духи. Ну, а не появятся – что ж, значит, все придется начинать сначала. «Как странно, – подумал Кейт, – я был так возбужден, узнав про Долу, что даже не подумал о том, что моя цель достигнута. Я нашел духов воздуха! Это великое, грандиозное открытие!»

Несмотря на сильную тревогу о пропавших детях, Кейт, возвращаясь обратно к своей машине, аж подпрыгивал от возбуждения. Он, вероятно, первый из людей, кому удалось вступить в контакт с этими эфирными созданиями! Как только они разберутся с этим кошмарным похищением, надо будет узнать как можно больше об этой новой расе существ, доселе считавшихся вымышленными. Мысленно Кейт уже составлял «Компендиум Дойля по мифическим существам».


* * *

– Так вот, – сказал хриплый голос, когда Катра сняла трубку, – у нас есть три требования.

Катра зажала трубку ладонью и передала это Холлу.

– Что делать будем? – спросила она. Холл стиснул зубы:

– Кейт Дойль говорил, что ни в коем случае не следует вступать в переговоры с похитителями. Но мы не можем рисковать детьми. Выслушай его требования, но ничего не обещай.

– Мы слушаем, – сказала Катра в трубку. Руки у нее дрожали.

– Вот что нам нужно: деньги, обещание не возбуждать судебного преследования, и еще одно, а что именно – мы дадим вам знать позднее, при передаче детей.

– Мы небогаты. Сколько денег вы хотите? – спросила Катра.

– Двадцати тысяч долларов мелкими купюрами. Непомеченными. Никаких взрывчатых веществ или красителей.

– Минутку! – сказала Катра, записывая все это на листке бумаги. Остальные присутствующие сгрудились вокруг, чтобы прочесть, что она написала.

– А теперь, – отважно сказала Катра, – у нас есть свое условие. Мы хотим услышать голоса детей... Алло? Алло?

Она растерянно обернулась к остальным.

– Трубку бросил...