"Темные силы над Муншаез" - читать интересную книгу автора (Найлз Дуглас)

ФАЛЛОНСКИЕ ТОПИ

— Вон он! — воскликнула Робин, и Тристан увидел в облаках впереди маленькую черную точку. Девушка ударила по покрытым иеной бокам своего скакуна, и серый мерин ускорил бег.

— Она что вообще не собирается отдыхать? — тяжело дыша спросил Полдо, стараясь не свалиться со своего выбившегося из сил пони.

— Я все-таки рассчитываю на лучшее, — ответил Дарус, лошадь которого скакала рядом ровным галопом. — Но я сомневаюсь, что это произойдет раньше, чем совсем стемнеет!

Огромный сокол легко летел на восток, изредка он возвращался назад и подолгу кружил над всадниками, безуспешно пытавшимися за ним поспеть.

— Странно это как-то — скачем за птицей, — пробормотал Полдо.

— А вы уверены, что Робин знает, что делает? — спросил Дарус. Королевская воспитанница тем временем скакала вперед, не обращая ни малейшего внимания на ворчание остальных всадников.

— Я верю ей, — ответил Тристан. Перед рассветом они разбудили Даруса и собрались в дорогу. Кантус и несколько других собак сопровождали их. Всадники взяли с собой четырех запасных лошадей, чтобы не было ненужных задержек в пути. Оставив королю записку, они выехали из замка и лишь совсем ненадолго задержались в Лоухилле, чтобы захватить с собой Полдо, присоединившегося к ним без колебаний. Они без устали скакали вперед, останавливаясь лишь глубокой ночью, и с первыми проблесками утренней зари снова пускались в путь. Холодящая тяжесть кольчуги успокаивающе действовала на принца, напоминая ему о желании отца. Тщетно пытался Тристан представить себе, кто в его отсутствие будет командовать гарнизоном Корвелла. Он старался не думать о том, как встретит его отец, когда они возвратятся домой. Но он верил Робин: с Кереном где-то произошло несчастье. Они остановились вечером четвертого дня, чтобы сменить лошадей и размять затекшие мышцы. Пока мужчины недовольно ворчали, растирая ноги и спины, Робин молча смотрела в небо. Наконец, когда они вскочили в седла, она заговорила:

— Он сворачивает на север и хочет, чтобы мы спустились в одну из этих лощин. Мне кажется, он ведет нас в долину Мурлок.

— Подожди минутку! — голос Полдо, несмотря на усталость, звенел от негодования. — Мурлок? Да, ведь это место наполнено разным колдовством! Уж лучше пусть ллевирры бродят по своей долине — там нечего делать ни людям, ни карликам!

— Я следую за Сейблом, — спокойно заявила Робин, посылая свою лошадь вперед.

— И я тоже, — сказал принц, хотя при упоминании о Мурлоке сердце у него похолодело.

— Волшебство — это очень интересно, — признался Дарус. — Вы действительно думаете, что нам придется с ним встретиться?

— Хоть бы вернуться назад в том же обличье, в котором мы въедем в долину Мурлок! Вот это была бы удача! — проворчал Полдо, и, пришпорив своего пони, поскакал вслед за остальными. Только через несколько минут мужчины сумели догнать Робин. Она остановила свою лошадь посреди дороги, внимательно изучая небольшие следы у обочины. Когда ее спутники приблизились, Робин подняла голову.

— Это похоже на след. Если нам повезет, он выведет через горы в долину Мурлок.

— Теперь это называется везеньем, — пробормотал Полдо себе под нос, когда они съезжали с дороги на узкую тропу, по которой лошади должны были идти друг за другом. Тропинка вилась между могучими стволами дубов, гикори и тиса — казалось, этих деревьев никогда не касался топор дровосека. До конца дня всадники упорно продвигались вперед на север по тенистой тропе, поднимавшейся вверх мимо огромных пирамид из камней и через мелкие ручьи. Там, где посреди леса попадались небольшие луга, над друзьями нетерпеливо кружился сокол, словно сожалея о том, что люди навсегда привязаны к земле. Наконец, наступила темнота, и после долгих часов, проведенных в седле, необходимо было отдохнуть. Взошедшая, почти полная, луна давала довольно много света, но огромные стволы деревьев, окружавшие импровизированный лагерь, отбрасывали длинные густые тени. Костер развели так, чтобы он поменьше дымил, а его пламя скрывалось за толстыми дубами.

— Нам придется по очереди охранять лагерь, — сказал принц. — Мы все еще находимся на территории королевства Корвелл, но фирболги, которые теперь могут появиться отовсюду…

— А кто здесь живет? — спросил Дарус, оглядывая дремучий девственный лес.

— Людей совсем мало: в основном это ффолки, промышляющие охотой, или пастухи — словом, те, кто любит дикую природу и одиночество, — ответил Тристан.

— Точно. А ведь мы уже совсем недалеко от земель ллевирров! — заявил Полдо, оглядываясь через плечо и с трудом сдерживая дрожь. — Я прямо нутром чую колдовство!

— Никакой опасности здесь нет, — спокойно сказала Робин, глядя в огонь костра.

— Все равно, я тоже считаю, что нужно выставить дозор, — Дарус со стоном выпрямился и осмотрелся.

— Как хотите, — ответила Робин, пожимая плечами, — тогда я тоже буду, в свою очередь, охранять лагерь.

Остальные обменялись неловкими взглядами, но никто ничего не возразил. Друзья по очереди бодрствовали, однако ночь прошла спокойно. На следующее утро они поели хлеба с сыром; но не успели путники закончить завтрак, как черный сокол взмыл в небо и стрелой полетел на север, поторапливая вернуться на тропу. Отряд продолжал подниматься вверх, к гребню горного хребта, отделяющего королевство Корвелл от владений ллевирров — долины Мурлок. Чем выше друзья поднимались в горы, тем чаше им попадались островки снега, лежащие в наиболее тенистых местах. К полудню они уже двигались по перевалу, усыпанному мокрым, липким снегом. В некоторых местах снег достигал высоты двух-трех футов, и лошади глубоко проваливались в снег, прежде чем им удавалось нащупать каменистую тропу. Через несколько часов всадники выехали из-под деревьев на открытый склон горы. Здесь снег давно уже сошел. Теперь путники стали продвигаться гораздо быстрее, хотя тропа снова начала подниматься вверх. Сокол, по-прежнему, парил далеко впереди. Робин большую часть утра ехала рядом с Дарусом, они много разговаривали, а иногда она даже смеялась. Тристан вместе с Полдо замыкали их маленькую группу. Тристану хотелось присоединиться к Робин и Дарусу, но что-то останавливало его. Робин и Дарус, казалось, о чем-то, по секрету договаривались. И хотя Полдо был хорошим напарником, но время все равно тянулось очень медленно. Когда начало темнеть, издалека стал виден проход в зубчатом горном кряже. Тропа опасно кружила мимо выступов скалы, пока не пошла к вершине вдоль края крутого обрыва по узкому выступу. Сейбл продолжал кружить над ними высоко в небе. На эту ночь лагерь разбили в маленькой сосновой рощице, которой каким-то образом удавалось удерживаться на такой высоте. Рощица находилась на берегу небольшого горного озера. Огромные ледяные глыбы плавали в воде, и обжигающий ветер продувал насквозь горную долину, но более подходящего места для ночлега найти не удалось. В роще путешественники нашли достаточно хвороста для костра, а в нише, с трех сторон защищенной скалами, смогли укрыться от безжалостного ветра. Безо всякого аппетита они поужинали и сидели, молча глядя в огонь. Наконец, Дарус нарушил тишину.

— Что же все-таки происходит в этой вашей долине Мурлок? Почему у меня такое ощущение, что вы все словно с головы до ног окутаны тревогой. Как будто вы даже и не рассчитываете выбраться оттуда живыми? — прямота Даруса застала компанию врасплох. Тристан вспомнил о легендах, которые он слышал еще ребенком, и удивился, осознав, что всегда им верил.

— Ну, это скорее легенда, чем факт, — сказал он.

Когда люди впервые появились на Муншаез, ллевирры — эльфы — жили на всех островах. Людей становилось все больше, а ллевирры отступали все дальше, и теперь они остались только за тем перевалом — в долине Мурлок.

— Ллевирры не очень-то жалуют тех, кто приходит к ним незванным, — добавил Полдо. — У маленького народа есть легенды, от которых у вас волосы встанут дыбом — ллевирры владеют волшебным кольцом, которое опоясывает некое место, и заживо изжарят всякого, кто осмелится туда войти. А их волшебники! Никто не знает, какие темные секреты колдовства им подвластны! Они превратят нас в улиток, или еще во что-нибудь похуже, если только от нас к тому моменту хоть что-нибудь останется! — Робин засмеялась — впервые за долгое время.

— Ну, все совсем не так страшно, как ты рассказал!

— Интересно, с каких это пор ты стала знатоком ллевирров? — отпарировал Полдо, оскорбленный тем, что его истории подвергаются сомнению. Робин казалась немного удивленной.

— Я не знаю, откуда мне все это известно, но не думаю, что нам следует серьезно опасаться ллевирров.

— А кого же мы должны опасаться? — спросил принц.

— Тут я сама не очень уверена… хотя фирболги — первое, что приходит в голову.

— Ну, фирболгов, по крайней мере, можно увидеть, — проворчал Полдо, поворачиваясь спиной к огню и намереваясь улечься спать. — Я буду стоять на страже с полуночи.

— А я сейчас, — вызывался Тристан, и, с трудом поднявшись на ноги, побрел в лес, чтобы собрать еще хвороста для костра. Остальные скоро заснули, и принц начал свое одинокое бдение. Вскоре к нему присоединился Кантус, и они вдвоем стали прохаживаться вокруг лагеря. Казалось, они были единственными живыми существами на этом голом плоскогорье. Во всяком случае, Тристан очень на это надеялся. Мурхаунд, казалось, никогда не спал. Он шагал рядом с Тристаном, пока принц обходил лагерь, или сидел, подле принца, внимательно поглядывая вокруг, когда тот отдыхал. Кантус сидел рядом, как равный, однако, никогда не клал голову на колени Тристана, как любая другая собака. Сидя наготове, он настораживал уши, услышав любой, даже самый слабый, шорох, и постоянно принюхивался. Тристан вздохнул, и повернулся посмотреть на Робин. Она крепко спала, почти скрытая под большим меховым одеялом; темные волосы, разметавшись, подобно вуали закрывали ее лицо. Затем принц перевел взгляд на стройного смуглого калишита, ворочавшегося по другую сторону костра. Интересно, что эта замечательная девушка думала о своих ближайших друзьях? Кому из них она отдавала предпочтение? Тристану вдруг отчаянно захотелось это узнать. Робин потянулась во сне и перевернулась на другой бок; на мгновение Тристан решил было разбудить девушку и сжать в своих объятиях. Он тихонько засмеялся, когда представил себе ее реакцию, и, отвернувшись, пошел в очередной раз обходить лагерь. Все стояли на часах по очереди, а Кантус дежурил с каждым, но ночь опять прошла спокойно. С рассветом отряд собрался, и осторожно нащупывая дорогу, медленно двинулся по узкой тропе к проходу в долину Мурлок. К счастью, склон был по большей части обращен на юг, и снег здесь уже давно сошел. Хотя путь по-прежнему оставался трудным и опасным, теперь они, по крайней мере, шли по твердой земле.

— Здесь нам, наверное, лучше спешиться и вести лошадей за поводья, — сказал Тристан. Робин натянула поводья и повернула голову, чтобы что-то возразить, однако, внимательнее посмотрев на тропу впереди, решила промолчать…

— Ладно, — ответила она, — но все равно, торопитесь!

Стараясь двигаться, по возможности, очень быстро — ведь им по-прежнему нужно было тщательно выбирать, куда поставить ногу, — они шли по узкому уступу, и часто задеваемые ими камешки скатывались в пропасть и далеко внизу с шумом ударялись о зазубренные скалы. Наконец, к середине дня они свернули с узкого уступа и пошли по высокому, продуваемому ветром проходу. Позади на долгие мили простирались скалистые горы, поросшие густым лесом. Знакомые фермы Корвелла уже давно скрылись в дымке далеко позади. Перед друзьями, никем из них никогда не виденная, лежала долина Мурлок. Мерцающие голубые воды самого озера Мурлок были едва видны отсюда. Множество более мелких озер, окруженные бесконечными рядами зазубренных скал, расстилались вправо и влево. Тропа, ведущая на север, круто спускалась вниз по широкому снежному склону к буйному лесу, состоящему из сосен и осин. Широкие луга, усыпанные яркими цветами, нарушали целостность зеленого полога леса. Бесчисленные искрящиеся водопады стекали с гор в долину, питая многочисленные серебристые речушки, соединяющие озера. И только одно место во всей долине Мурлок — немного правее, под ними — казалось нездоровым. Искривленные, лишенные листьев, древесные стволы окружали мрачные топи. Бесчисленные пруды покрывали весь этот район, но ни один из них не поблескивал на солнце, как все озера вокруг. Большая часть топей едва просматривалась, потому что густо заросла кустарником и стелющимися по земле, поросшими мхом, деревьями. Сейбл по широкой дуге скользнул вниз. Сокол летел прямо в сторону болот. Когда путники перевалили через вершину, с восхищением глядя на раскинувшуюся перед ними картину, каждый почувствовал какое-то странное прикосновение; они ощутили, что сейчас, где-то рядом, может ударить молния, хотя небо было совершенно безоблачным.

— Колдовство! — рявкнул Полдо, нервно почесывая затылок. — Помните мои слова — мы все превратимся в саламандр, если сделаем еще хоть один шаг в этом проклятом месте! — Тем не менее, он последовал за своими друзьями, с подозрением озираясь по сторонам, будто в любой момент ожидал нападения. Однако, ничего страшного не происходило, и он вместе со всеми стал разглядывать склон впереди, в поисках наиболее удобного спуска. Солнце еще не успело очистить от снега северный склон, и белый ковер толстым слоем покрывал гору. Нетрудно было представить, какие глубокие расщелины, скрытые под снегом, могут встретиться на пути, прежде чем друзья доберутся до леса. Робин смело двинулась вперед, ведя за собой двух лошадей, и остальные цепочкой потянулись за ней. Периодически меняясь местами, они через несколько часов подошли к последнему, самому крутому участку склона, за которым начинался лес. Тристан догнал Робин и оказал:

— Вы вое минутку постойте здесь, а я пойду вперед, проверю снег.

— Подожди! — закричала Робин. — Тебя здесь снег не выдержит…

Не успела она его предупредить, как принц почувствовал, что снег начал проваливаться у него под ногами. С громким шумом лавина поползла вниз по длинному крутому склону, увлекая за собой Тристана. Снежная глыба быстро набирала скорость, и принц, падая, потерял поводья своей лошади. Глыба начала разламываться, и Тристан провалился между двумя ее обломками, стараясь держать голову выше наваливающейся сверху влажной удушающей массы. Подобно тяжелым саням, глыба набирала скорость, увлекая за собой все новые массы влажного снега. Принц успел заметить, что снежный уступ, на котором остались стоять его спутники, обломился, и они вслед за ним заскользили вниз. Снег бил Тристану в лицо, ослеплял его и залеплял ему рот и нос. Отчаянно принц соскребал его с лица, в тоже время стараясь не провалиться вниз. Он успел бросить короткий взгляд вниз на гладкий крутой склон и на мирно поблескивавшие внизу голубые воды озера. Только теперь Тристан впервые ощутил истинный вес своей кольчуги и понял, что если он попадет в озеро, ему грозит неминуемая смерть: у него нет никаких шансов в кольчуге добраться до берега. Тристан попытался отползти в сторону, но ему никак не удавалось найти точку опоры. Цепляясь голыми руками за снег, он почувствовал, что обдирает кожу, и закричал от боли, сломав ноготь. Извернувшись, принц сумел выхватить меч и вонзил его в снег, но лезвие тут же обломилось почти по рукоятку. Когда склон стал менее крутым, скорость падения стала уменьшаться, и Тристану удалось воткнуть обломанное лезвие меча в наст и, наконец, остановиться. Снег продолжал лететь мимо него вниз по склону, и через несколько секунд он услышал, как глыбы с грохотом посыпались в воду. Серую кобылу Тристана несло вниз, она отчаянно ржала от ужаса и била копытами. С глухим плеском она упала в воду и скрылась под тоннами тяжелого снега. Теперь лавина стала уже, и Тристан лежал чуть в стороне от ее пути. Измученный, почти теряя сознание, он увидел как неподвижную Робин несет в озеро. Однако, попав в озеро, девушка, сильно работая руками и ногами, выбралась из лавины и поплыла к берегу. Тут же мимо него, в общей куче, пронеслись остальные его спутники, лошади и поклажа. Полдо крепко держался за шею своего пони — и не ошибся: маленькая лошадка сразу поплыла к берегу. Остальных лошадей и Даруса остановило неподалеку от берега озера. Сила лавины, наконец, иссякла.

— С тобой все в порядке? — спросил калишит у распластавшегося выше по склону Тристана.

— Вроде бы, — ответил Тристан. Он увидел, как Робин выбралась из озера, лошади плыли к берегу, а Полдо продолжал отчаянно цепляться за шею своего пони. — А что с собаками? Ты их видел?

— Нет, — с беспокойством ответил Дарус, — подожди, посмотри-ка туда!

Тристан повернулся и увидел собак, бегущих вниз по склону, в стороне от широкого следа, оставленного лавиной. Им каким-то образом удалось выбраться из лавины еще на верхней части склона, и теперь они весело бежали к Дарусу и Тристану.

Они потеряли только лошадь Тристана, и вся запасная одежда принца осталась в седельных сумках несчастной кобылы. Робин достала из своих сумок несколько шерстяных плащей. Хотя материал был немного влажным, все закутались в них и постепенно согрелись.

— Одно не вызывает сомнения, — заявил принц, глядя на склон, с которого они только что спустились. — Если мы когда-нибудь соберемся покинуть долину Мурлок, то сначала нам придется найти другой маршрут! Остальные тоже посмотрели на крутой склон и только вздохнули, а Робин, улыбнувшись, сказала:

— По крайней мере, до тех пор, пока не растает снег, — нам придется подождать всего лишь пару месяцев.

— Это утешает, — простонал Полдо. — Я знал, что нам не…

— Смотрите, а вот и Сейбл! — закричала Робин, прерывая жалобы карлика. — Он совсем близко!

Тристан понял, что лавина, при всех опасностях, которым они подверглись, все же помогла им выиграть очень много времени. Могучий сокол продолжал кружить над гиблыми топями, которые они видели с вершины горы.

— Поехали дальше, — предложил принц, и они, быстро приведя в порядок свою поклажу, снова пустились в путь. Всадники продолжали спускаться вниз по тропе, вьющейся через пышную осиновую рощу. Снежный покров становился все тоньше. Через несколько часов они опустились более, чем на тысячу футов, и скоро уже ехали по высохшей тропе. Потом осины стали попадаться все реже, а буйная растительность сменилась редкой чахлой травой. Тропа вела все ниже и, наконец, закончилась у темного мрачного пруда. Повсюду стояла тухлая, отвратительно вонючая вода, трава пожухла и полегла на влажную землю. Лишь редкие рощицы невысоких деревьев едва оживляли унылый ландшафт, впрочем, и они выглядели чахлыми и больными.

— Давайте остановимся и разобьем лагерь, — предложил Тристан.

— Послушайте его, послушайте! — сразу согласился Полдо. — Вы же не потащите меня в эти болота ночью! Я нутром чую колдовство.

— Мы должны идти дальше, — стала уговаривать их Робин, — ради Керена! Мне кажется, он уже где-то близко.

— Они правы, — сказал Дарус, кивая на Полдо и Тристана. — Идти ночью в болота — полнейшее безумие. Робин отвернулась, и на мгновение им показалось, что сейчас она одна поскачет прямо в самое сердце топей, но она вздохнула и снова повернулась к ним.

— Вы правы. Почему бы нам не развести костер и не обсушиться. Но как только рассветет, мы сразу же двинемся дальше, договорились?

Все согласилось, и занялись приготовлением к ночлегу. Как и в предыдущую ночь, Тристан вызвался стоять на страже первым. Ему было немного не по себе, и он, подозвав Кантуса, стал по периметру обходить маленький лагерь. Он чувствовал, что так или иначе он был всегда избавлен от любых опасностей и неприятностей, что ему некого и нечего было бояться в жизни — кроме отца. Но теперь, более чем когда-либо, им овладело чувство беспокойства: он был уверен, что кто-то наблюдает за ним из темноты. И ему это не нравилось! Сжимая рукоять меча, Тристан ходил взад и вперед, вглядываясь в беспросветную ночь. Даже звезды, казалось, потускнели, словно покрывшись легкой дымкой этой отвратительной темноты. Тут он заметил легкое движение. Застыв, он стал смотреть в эту точку и увидел слабое мерцание света. Кантус тоже его заметил, и из его груди донеслось тихое глухое рычание. Тристан, обнажив меч, сделал несколько шагов вперед, чувствуя странное притяжение. Как можно осторожнее он крался вперед по влажной земле. Казалось, он подошел ближе к источнику света, однако свет стал удаляться вглубь топей. Тристан торопливо последовал за ним. Свет плыл, скрываясь в переплетении кустарников, и принц продирался ему вслед. Кантус, слегка повизгивая, держался рядом. Вскоре Тристан выбрался из кустарника и оказался на поляне, а Кантус выскочил за ним. Вдруг он почувствовал, что начал погружаться в трясину — сначала по щиколотку, потом по колени, и не успел он и охнуть, как его уже затянуло по пояс. Со сдавленным криком ужаса принц рванулся, но почувствовал, как липкая грязь ползет по его животу к груди. Кантус, к удивлению Тристана, перепрыгнул через трясину, только на мгновение задержавшись, чтобы с любопытством посмотреть на принца. Бросив меч, Тристан попытался плыть, отчаянно загребая руками, но это мало ему помогло.

Беспокойство уступило место страху — страху, что его неуязвимости пришел конец. Задыхаясь, он почувствовал, что ему в рот начинает вливаться жидкая грязь. Сознание принца равнодушно зафиксировало, что грязь совершенно безвкусна и почти не имеет запаха. Сжав руку в кулак, он почувствовал, как грязь просачивается между пальцами. Тристан протянул руку в сторону и вдруг обнаружил, что он уже не погружается в чавкающую трясину, а лежит на твердой земле. Неожиданно, всего лишь в нескольких футах от него, неудержимо захихикал высокий голосок. Задыхаясь от смеха, существо, однако, сумело выговорить несколько слов.

— Ой, не могу… вот здорово получилось. Хи-хи-хи! Нет, это действительно просто замечательно.

Принц огляделся, но никого не увидел.

— Ой, ой! Если бы ты видел, какое у тебя было выражение лица! Я тебе скажу, за все свои семьсот восемьдесят четыре года, я ничего более смешного не видел! — С мягким хлопком существо вдруг появилось перед Тристаном, продолжая корчиться от смеха.

— Ты можешь проделать этот трюк еще раз? О, как бы я хотел еще раз посмотреть, как ты…

Совершенно потрясенный, Тристан смотрел в глаза маленького дракончика, который сидел возле него на расстоянии вытянутой руки. Зубастый рот странного существа был растянут в широкую ухмылку.

Грюннарх с мрачным неудовольствием посмотрел на Железную Башню. По какому бы делу ни встречался один из его капитанов с Телгааром Железная Рука, теперь это только мешало погрузке.

— Пошлите Ларика ко мне, как только он вернется, — приказал Рыжий Король.

Люди Телгаара Железная Рука, тем временем, потратили целый день на осквернение изящных линий своих кораблей, прикрепляя тяжелые железные тараны к носу каждого судна. Грюннарх слышал, что Телгаар обещал самолично проверить крепление каждого тарана. Уже поползли слухи, что, поглаживая ржавый металл, Железный Король бормотал какие-то таинственные заклинания, пока таран прикреплялся к корпусу корабля. Никто не понимал, зачем нужно было нарушать баланс легких, прекрасно слушающихся руля, кораблей такими тяжелыми приспособлениями. Конечно, если бы у ффолков был мощный флот, способный противостоять морскому вторжению, тогда эти мощные тараны могли бы пригодиться. Однако, всем известно, что ффолки не располагают сильным флотом и предпочитают воевать на земле, — так что объяснить появление таранов никто не мог. Тем не менее, Телгаар отдавал приказы с такой яростной убежденностью, которая не позволяла задавать даже лишнего вопроса, поэтому его люди продолжали устанавливать тараны, а неудовольствие свое высказывали лишь украдкой, да и то шепотом. Ларик все не возвращался из Железной Башни. Когда спустились сумерки, Грюннарх направился к большому костру, возле которого Телгаар собирал северных королей на последний военный совет. Там он нашел Раага Хаммерстаада и всех остальных королей. Ларик тоже был здесь, он стоял у ярко пылающего огня и не обращал ни малейшего внимания на Грюннарха. Зато он не сводил глаз с Железного Короля. Телгаар стоял перед огнем, пламя отбрасывало на него оранжевые и красные блики. Когда Грюннарх подошел, Телгаар пристально посмотрел на него. Грюннарх с трудом скрыл дрожь, думая о том, что пламя костра бледнеет перед яростным огнем в глазах Железного Короля.

— Тебе, Король Норландии, — начал Телгаар, — досталось самое важное задание во всей кампании.

Грюннарх заметил, что Телгаар говорит с ним, как с вассалом, а не как с равным. Однако, он продолжал молча слушать, потому что в Железном Короле появилось что-то, исключающее возможность любых возражений.

— Вот это Гвиннет, — заявил Телгаар. Грюннарх увидел, что он начертил на песке у своих ног схематичную карту. — Армии Норландии и Норхейма должны плыть сюда, — приказал он, показывая точку на восточном побережье острова.

— Вы высадитесь здесь, здесь и здесь, уничтожая все поселения ффолков вдоль побережья. Это, несомненно, приведет к тому, что толпы беженцев побегут на запад по дороге, — теперь Телгаар провел линию через весь остров от восточного побережья до самого Кер Корвелла.

— Вы пошлете за ними достаточное количество воинов, чтобы те продолжали свое паническое бегство. Оставшаяся часть ваших сил двинется на север, через горы, чтобы обойти беженцев и зажать их в кольцо. Во рту у Грюннарха все пересохло. Путь, показанный Телгааром проходил через долину Мурлок — гиблое место для армии северян. Однако, его протест был предугадан.

— Там для вас не будет никакой опасности! — в голосе Телгаара звучали победные нотки. — Как только вы войдете в долину, к вам присоединится армия фирболгов. Там вас будет ждать проводник, который знает все потайные тропы Мурлока. С его помощью вы легко пройдете через долину. Суеверный Грюннарх страшно обеспокоился, но вслух возражать не стал, Телгаар продолжал:

— Все ффолки восточного Гвиннета окажутся в ловушке. Мужчин и стариков вы убьете, а остальных возьмете в рабство.

Все короли, собравшиеся вокруг костра, были потрясены. Войны с ффолками всегда были жестокими и кровавыми, но все же северяне никогда не уничтожали все население. Однако, влияние Телгаара было столь сильным, что никто не осмелился с ним спорить. С мрачной кривой улыбкой Железный Король оглядел собравшихся, прежде чем продолжить свою речь. Грюннарх не мог поверить, что это тот самый король, который менее двух недель назад убеждал всех в преимуществе мира перед войной.

— Затем вы продолжите свой марш и соединитесь с моей армией в Кер Корвелле. Если мы к этому моменту сумеем взять крепость, наша задача на этом этапе будет выполнена. Если же нет, ваши армии присоединятся к моим и мы вместе сокрушим последний оплот сопротивления ффолков в Гвиннете!

План был очень дерзким — он выходил за рамки обычных набегов. И в то же время он казался достаточно хорошо продуманным; так что, как Грюннарх не пытался, он не мог найти в нем серьезных недостатков.

— А кто этот проводник? — спросил Грюннарх, потому что это, на его взгляд, было самым уязвимым звеном плана.

— Он… друид.

Со всех сторон послышались удивленные восклицания.

— Как можешь ты рассчитывать на то, что мы доверимся кому-либо из их зловещего клана? — Грюннарх своим вопросом выразил всеобщие сомнения. — Друиды — это же основа силы ффолков!

Телгаар Железная Рука улыбнулся — холодная жестокая гримаса без тени юмора.

— Вот почему из него и вышел такой превосходный шпион. И можете не сомневаться — ему вполне можно доверять.

Теперь Грюннарх был полон дурных предчувствий, но взгляд Железного Короля заставил его язык прилипнуть к гортани. А Телгаар, как ни в чем ни бывало, продолжал:

— Его зовут Траэрн, и вам не нужно беспокоиться о его лояльности. Он очень предан… лично мне. Он оставит множество условных знаков вдоль дороги, по которой вы пойдете, открыв секретные пути в долину Мурлок.

Встреча закончилась, а сомнения Грюннарха так и остались невысказанными. Что-то в Телгааре Железная Рука вселяло такую неопровержимую уверенность в его правоте, что любые доводы казались бессмысленными. И все же, когда Грюннарх возвращался к своим людям, его не покидало какое-то смутное беспокойство. Казгорот, в обличье Железного Короля, наблюдал за уходящим Грюннархом, и был весьма доволен собой. Этот, он был уверен, сделает все как надо. Восточные селения Корвелла будут растоптаны. Он так же наблюдал и за Лариком, капитаном Смертоносных всадников. И этот, без сомнения, тоже не подведет. Даже если Рыжий Король не выполнит поставленной перед ним задачи, всадники в красных плащах сделают свое дело. Через огонь Ларик смотрел на Телгаара. Казалось, красное свечение в глазах Железного Короля было чем-то большим, нежели обычные отблески пламени. Казгорот медленно перевел взгляд на бескрайнее, спокойное море. Волны тихо плескались в Железной бухте. Завтра Казгорот, в обличье Телгаара Железной Руки, поведет второй флот на юг, к Корвеллу. Длинные тараны замедлят ход кораблей, сделают их менее устойчивыми, но в конечном счете, они свою службу сослужат. Казгорот совершенно определенно знал, что Левиафан поджидает их.


Низкое, глубокое рычание вырывалось из груди Кантуса, пока могучий пес рассматривал дракона. Мурхаунд оставался на месте, потому что принц был так ошеломлен, что даже забыл подать собаке сигнал к нападению. К удивлению Тристана начало примешиваться раздражение из-за грубой шутки, которую с ним сыграл дракон, но его ужасно забавлял вид этого существа. Дракончик был чуть больше двух футов длиной. Изящно помахивая прозрачными крыльями, он завис в воздухе перед Тристаном. Его маленькие лапы были сложены на груди, глаза искрились умом и весельем, за спиной извивался тонкий змеевидный хвост. Неожиданно маленькое существо исчезло, но тут же, всего лишь несколько секунд спустя, появилось снова. Затем дракончик еще несколько раз то исчезал, то снова появлялся. Наконец, принц не выдержал и захохотал. Маленькое существо с ликованием захлопало лапами и тонким голоском захихикало.

— О, это просто чудесно! У тебя тоже есть чувство юмора! Почему всякий раз, когда я устраиваю кому-нибудь маленький розыгрыш, они все так ужасно пугаются и говорят всякие гадости! Если б ты только знал…

— Подожди, — закричал принц, — кто или что ты такое? И почему ты заманил меня сюда?

— Ну, меня зовут Ньют. Я думал, ты знаешь Я думал, все знают. Ой, а я-то думал, что знаменит! — Дракон выглядел ужасно огорченным, но потом он тряхнул головой и продолжал:

— Почему? Ну, просто для смеха, конечно. Ты что, вообще ничего не знаешь? Хм, похоже ты живешь не здесь. Те, которые здесь живут, гораздо больше тебя и — надо сказать — гораздо уродливее, если ты, конечно, не хотел бы иметь здоровенную голову. Правда, и ты, не то чтобы уж очень красив…

— Подожди! — принцу, наконец, удалось прервать поток болтовни странного существа. У Тристана даже голова закружилась от обилия новых сведений. — Кто живет здесь? И где? — Слова дракончика сразу же напомнили ему об отвратительных фирболгах.

— Ну, ладно, — начал дракон, явно довольный тем, что у него появился новый собеседник. — Они живут в Большой Пещере — здесь, в болотах. Как я уже говорил, они, конечно, похожи на тебя, только они гораздо выше, шире и, ну, поволосатее; у них здоровенные носищи, которые свисают с их лиц, как груши. Так, что еще… они омерзительно воняют и…

— Я, пожалуй, понял, — вклинился Тристан, пытаясь не утонуть в потоке слов. — Ты мне можешь показать, где находится Большая Пещера?

— Ну конечно! — гордо заявил Ньют. — Следуй за мной! И в одно мгновение маленький дракон исчез.

— Подожди! — закричал принц, испугавшись, что Ньют исчез навсегда. Однако, через секунду, существо появилось вновь, и, зависнув перед ним в воздухе, с жалостью посмотрело на Тристана.

— Э, да ты еле ползешь. Если так дело пойдет, нам придется потратить всю ночь, пока мы туда доберемся, а мне обязательно надо будет подкрепиться. Знаешь, летать — очень тяжелая работа, да и не каждый так может. А если я не поем, ну, я просто упаду и буду лежать как куча, и от меня никому не будет пользы, а меньше всего тебе, да и мне самому; а именно этим людям я бы мог очень даже пригодиться, если б смог чего-нибудь переку…

Принц расхохотался, видя нескрываемую досаду Ньюта. Дракончик засопел, вздернул свою чешуйчатую мордочку и повернулся к принцу спиной.

— Извини, — сказал принц, — но мои друзья остались в лагере… — он было повернулся, но понял, что не имеет ни малейшего представления о том, где этот лагерь находится.

— А, эти… — разочарованно проговорил дракон, — а я-то думал, что мы с тобой вдвоем…

— Они мои друзья, и мы пришли сюда, чтобы спасти жизнь еще одному нашему другу! — твердо сказал Тристан. — И я не могу их бросить, хотя мы были бы рады, если бы ты присоединился к нам. У меня такое чувство, что в Большой Пещере мы найдем ответы на многие наши вопросы.

— Ну и ладно, — дракончик тяжело вздохнул, смирившись с судьбой, и быстро повел Тристана по болотам, так что принц часто спотыкался в темноте, не видя дороги. Тем не менее, дракон летел над сухой тропой, оберегая человека от луж и наиболее опасных мест. Тристан бежал, спотыкаясь, падал и даже полз вслед за драконом почти полчаса. Он все больше и больше изумлялся тому, как далеко от лагеря смог заманить его Ньют. Он думал, что лагерь находится в пяти минутах ходьбы. Наконец, он продрался сквозь колючий кустарник к костру. Все его спутники уже проснулись и с удивлением уставились на него.

— Что с тобой произошло? — В возгласе Робин слышались облегчение и беспокойство. — Мы уже собирались отправиться на поиски.

Полдо, тем временем, отскочил назад и выхватил меч.

— Дракон! — закричал он, показывая на Ньюта стальным острием. Дракончик, в свою очередь, исчез, и, появившись за спиной принца, обиженно выглядывал из-за его плеча.

— Это Ньют, — объяснил Тристан и по очереди представил ему своих спутников.

— Ньют сыграл со мной нечто вроде шутки, и когда я немного пришел в себя, оказалось, что я угодил в трясину, а вокруг топи!

— Я так и знал! — голос Полдо дрожал от праведного гнева. — Колдовство!

— За всю мою долгую жизнь меня еще никогда так не оскорбляли! — теперь пришла очередь возмущаться Ньюту. — Колдовство, ну надо же! Это не более чем маленькая иллюзия, ну и, может быть, совсем чуть-чуть гипноза, но вовсе не «колдовство!» Почему бы мне не предоставить вам возможность самим искать Большую Пещеру, или просто сказать тем громадным уродливым парням, что вы здесь, и пусть они придут сюда и разберутся с вами!

— Подожди минутку, — вмешался Тристан, поворачиваясь к своим друзьям.

— Ньют рассказал мне о неких существах, которые построили где-то здесь «Большую Пещеру». Бьюсь об заклад, что это фирболги и что именно там мы найдем Керена!

— А кто такой Керен?

— Наш друг — мы пришли сюда, чтобы спасти его. Он самый лучший менестрель среди ффолков! — сказал Тристан.

— О, так это менестрель! — от этого известия Ньют даже подпрыгнул. — Я видел, как они тащили его… сейчас он уже, наверное, мертв. Я надеюсь, что это не означает, что вы сразу отправитесь домой, а? Это было бы так ужасно — сейчас, когда мы только начали…

— Мертв? — Лицо Робин побелело. — Ты уверен?

— Ну, нет, — ответил дракон, суженный тем, что его прервали. — Может быть, он еще жив, но когда его тащили в Большую Пещеру, выглядел он неважно.

— Мы должны найти его! — заявил Тристан. — Ты покажешь нам пещеру?

— Нет, если вы не прекратите ваши дурацкие разговоры о колдовстве и подобной отвратительной чепухе! — с неожиданной краткостью сформулировал Ньют свои условия.

— Мы приносим свои извинения, — сказал Тристан. — Мы больше не будем говорить ничего подобного, не так ли… Полдо?

Карлик, казалось, старался возразить, но передумал и проворчал, что он согласен.

— Ну, после того, как мы немножко перекусим, я отведу вас туда, — Ньют примостился рядом с сумками, где была сложена провизия, и с любопытством заглянул в одну из них. — Хммм, сыр… О, и еще колбаски. Как здорово! — Через секунду дракончик вытащил связку колбасок, длиной не меньше его самого, и начал с аппетитом уплетать их. Потом последовали два здоровенных ломтя хлеба с сыром и фляжка красного вина. Он было полез в сумку за добавкой, но Тристан остановил его, под тем предлогом, что уже светает.

— Ну, а теперь ты покажешь нам пещеру? Это действительно очень важно.

Дракончику вовсе не хотелось прерывать свою трапезу, но потом, взглянув на свой округлившийся животик, он решил, что ближайшие несколько часов не помрет с голоду.

— Это недалеко, — пообещал Ньют и повел их сквозь плотные сплетения веток, колючих кустов и ползучих растений. В нескольких местах Тристану и Дарусу приходилось мечами прорубать себе дорогу. Дракон, однако, не обманул их. Когда они пересекли болотистую прогалину, Ньют обернулся через плечо и заговорщически зашептал:

— Большая Пещера там, прямо за этими кустами.

Они молча привязали лошадей в кустах, и стали осторожно пробираться вперед. Тристан и Робин шли рядом, а над ними летел Ньют. Вскоре они добрались до невысокого, густо заросшего кустарником холма, за которым начиналась широкая поляна. Перед ними была Большая Пещера. Сложенная из крупных камней, она казалась нечто средним между святилищем и крепостью. Над огромной постройкой парил черный сокол Сейбл.


Левиафан почувствовал присутствие флота, как только он вышел в море из Железной бухты. Существо смутно понимало опасность, которую для богини представляли корабли. Оно решительно повернуло в сторону флота северян, который пока что находился еще далеко. Могучий хвост медленно направил левиафана навстречу флоту; изредка огромное тело появлялось на поверхности, чтобы набрать воздуха. Потом оно ныряло снова и подолгу не показывалось. Наконец, огромный хвост вздымался над волнами. Левиафан высоко поднимал его — возможно, это был жест вызова — а затем, с силой ударяя по волнам, уходил глубоко в воду. Так прошло много дней — изредка Левиафан поднимался на поверхность за воздухом, потом снова уходил в глубину и плыл дальше. Пока он плыл, он чувствовал далеко впереди странную угрозу. Нечто порочное, извращенное вошло в воду, нарушая Равновесие и оскверняя чистое море; тем самым оно посылало вызов Левиафану. Чем дальше на север, тем сильнее ощущал он осквернение моря. Оно распространялось, как отвратительный яд, забивая дыхательные пути существа и беспощадно жаля его глаза. Однако, Левиафан решительно плыл все дальше. Скоро придет время убивать.