"Вторая в Семье" - читать интересную книгу автора (Смирнова Наталья Сергеевна)ГЛАВА 5По длинному коридору, ведущему к одному из кабинетов Службы Безопасности, раздавались уверенные шаги. Затормозив у одного из поворотов, человек свернул за угол и, немного поколебавшись, постучал в одну из дверей, ничем не отличающуюся от других. Не дожидаясь предложения войти, маг приоткрыл ее и скользнул внутрь. Сидящий за столом мужчина с уже давно прорезавшейся сединой на голове, ожидал появления Дэшэролла, поэтому нисколько не удивился, а наоборот улыбнулся гостю. — Добрый день, начальник, — первым поздоровался светловолосый юноша, присаживаясь напротив. — Здравствуй, Дэшэролл, — поприветствовал тот. — Не желаешь вина? Вопрос был риторическим, поскольку заместитель главы Службы Безопасности и по совместительству начальник отдела по Борьбе с Запрещённой Магией вытащил откуда-то два бокала и разлил в него вино из красивой бутылки, достав ту из ящика стола. — Благодарю. — Дэшэролл, мальчик мой, оставим все эти любезности. Расскажи лучше, как прошла операция. Маг еле удержался, чтобы сдержать усмешку, когда Эрик Лоун назвал его «мальчиком». Но всё же промолчал. Во-первых, потому что начальник был старше его в два-три раза, а может даже и в четыре. Определить его точный возраст было невозможно. Он входил в категорию людей, которым можно с одинаковым успехом дать как сорок, так и семьдесят лет. Поскольку первая причина не была достаточно веской, в запасе имелась вторая. Эрик Лоун входил в очень краткий список людей, которых Дэшэролл уважал (ну, по крайней мере не испытывал к ним презрения). Как ни странно, но была и ещё одна причина — третья. Так как несколько лет назад почивший отец мало уделял младшему сыну внимания, всецело посвящая себя старшему отпрыску и нескончаемому списку любовниц, Дэшэроллу пришлось искать себе другой пример для подражания. И так уж вышло, что Эрик Лоун подходил для этой роли по большинству качеств, которые юный маг хотел бы видеть в своем кумире. Не имея своих детей, заместитель главы Службы Безопасности с удовольствием согласился помогать юноше. Таким образом, Лоун стал ему если не отцом, то уж наставником точно. — Доклад у вас на столе, — кивнул маг на одну из папок, лежащую поверх кипы других бумаг. — Знаю-знаю, — вяло отмахнулся Лоун. — Читал я эту писанину. Вон у меня её сколько, — продемонстрировал он листы с отчетами. — Меня интересует твоё личное мнение. — Темнят они что-то с этим артефактом, — честно признался маг, взяв в руки бокал вина. — Столько лет хранили и всячески оберегали древнюю реликвию, отказывая нашим специалистам в исследовании этого предмета, а тут вдруг раз — и решили отдать в наши руки. Определённо здесь что-то не так. Да и цену затребовали слишком низкую. — Ну не скажи. Кольцо Войра это… — … всего лишь слабая отговорка, — ничуть не стесняясь, перебил начальника Дэшэролл, делая глоток хорошего вина. Другого Лоун у себя просто не держал. — Нет, это конечно сильный артефакт, но составить конкуренцию — Думаешь, я сам не понимаю? Но поди разбери, какую игру ведут эти перворожденные интриганы… Ещё одна черта характера начальника — он по какой-то причине недолюбливал эльфов. Дэшэролл тоже не питал к ним особой приязни, но у его наставника, похоже, были к ним личные счеты. — …а что там наш посол? Госпожа Мариоль из правящего — Ей ничего неизвестно. Она в таком же неведенье, как и мы, правда, пытается не подавать виду. Маг замолчал. По существу ему больше нечего было сказать. Одни лишь догадки и предположения, которые уже давно пришли в голову начальнику. Лоун покрутил в руках папку с докладом Дэшэролла и засунул в один из бездонных ящиков своего стола. Маг поставил бокал, ожидая нового поручения. В том, что таковое последует, он не сомневался. Официально Дэшэролл не входил в состав Службы Безопасности, хотя частенько помогал Лоуну в делах, где требовались люди, не засвеченные работой в органах. Например, как в недавнем задании с артефактом. Хоть их и обнаружили, но, по крайней мере, реликвия была доставлена в целости и сохранности. Правильно истолковав молчание своего преемника, Эрик Лоун решил перейти к волнующему его вопросу: — Нам нужен специалист по работе с эльфийскими артефактами. — Я так понимаю, вы имеете в виду кого-то конкретного? Надеюсь, вы не собираетесь пригласить эксперта из эльфов? — О, нет, — улыбнулся мужчина. — За подобное предложение эти остроухие ребята могут объявить нам войну. Нет, я знаю эксперта из числа людей. Тебе будет полезно с ним пообщаться. — Я его знаю? — Конечно, он принадлежит к очень знатному роду. Так что не сомневаюсь, что ты имел честь лицезреть этого господина при дворе. — Заметив, что Дэшэролл неприязненно сморщился, Эрик Лоун снова улыбнулся. — Томар Молтинайт. Сейчас он с семьёй находится в своем поместье на берегу Зеркалистого моря. В Зерграде. — Обучаясь в — Верно, это его сын. Кстати, Томар уже прислал ответ на моё письмо и готов с радостью принять тебя в своём доме. — Он так легко и быстро согласился сотрудничать? — Искренне удивился маг. — Обычно такие люди, как Молтинайт… а, понял, у него к вам какой-то должок? — Было одно дело, — вяло отозвался Лоун, не желая вдаваться в подробности. — В общем, хватит о глупостях. Вот тебе документы, — он вытащил пару листочков из груды бумаг и протянул Дэшэроллу. — Здесь вся информация. Всё, что понадобится, возьмёшь у секретаря в шестом кабинете. И не забудь прихватить с собой тиару. Парень мельком пробежался по исчерченным буквами листочкам и, попрощавшись, вышел из комнаты. — Да, кстати, — кинул ему вдогонку начальник, — будь с ним повежливее. Где я потом ещё одного такого эксперта, как он, найду? Что ж, похоже, его ожидало новое и не менее интересное путешествие, если, конечно, погода не испортится. Тогда уж лучше использовать Причем, чем старше человек, тем сложнее он переносит телепортацию. Дети же практически не страдают. Магам несколько проще. Вместо недомогания, которое испытывают остальные, их способности в магии несколько ослаблены, даже, в редких случаях, способности могут исчезнуть на некоторое время.}. "Сглазил" — промелькнуло в голове у мага, когда он остановился перед выходом на улицу. Шёл дождь. А точнее, целый ливень. Как же не вовремя!… Теперь вот придется тащиться во дворец и подавать заявление на перемещение. Впрочем, подобная рутина — это получше, чем промокнуть. В другой раз Дэшэролл не побрезговал бы путешествием в пять дней под осенним дождем с перспективой подхватить простуду и омерзительное расположение духа. Но, памятуя о своём отвратительнейшем характере, маг уже примерно представлял, какое у него будет настроение по пришествии в пункт назначения. Обычно в таком состоянии его язвительность зашкаливала до непомерных высот. А Лоун настоятельно просил быть вежливым. Остановив одного из слуг, Дэшэролл попросил срочно передать Шану, чтобы тот собрал кое-какие вещи и тут же отнёс их в телепортационный зал. Сосредоточившись на наблюдении за тем, как блестящие капли воды оседают на каменных дорогах, маг не заметил, когда это к нему бесшумно подобралась эльфийка. Её неожиданные слова вывели его из задумчивости: — Любите дождь? Похоже, у остроухой представительницы своего рода вошло в привычку заставать его в раздумье. Развернувшись к ней лицом, маг отметил, что эльфийка слегка сменила свой гардероб. Больше не обременяя своё тело тёмным бесформенным плащом, она облачилась в платье из светло-голубого эльфийского шёлка. Одежда идеально гармонировала с её глазами, выгодно подчеркивая фигуру. Впрочем, зачем кривить душой. Вы нигде не встретите некрасивого эльфа. Таких просто не существует в природе. И этот факт они стремятся подтверждать каждый раз при встрече с людьми, тем самым указывая на ещё один пункт различия между их расами. — Добрый день, уважаемая Мариоль, чем обязан? Когда маг так ловко надевал маску (по крайней мере, эльфийка искренне надеялась, что это всего лишь искусная маска) официоза и холодного безразличия, она его просто ненавидела. И это была ещё одна причина, выводившая её из себя. Ибо такие жалкие создания, как люди, не имели права вызывать у представителей её расы ничего большего, чем холодное презрение или безразличие! — Хотела уведомить вас, Дэшэролл, что к господину Молтинайту отправляюсь вместе с вами, — без тени эмоций ответила она, внимательно следя за реакцией, проистекающей из глубины души мага. — Простите? — Немного удивлённо спросил он. За этим коротким словом прятался хорошо скрываемый шок. На секунду Дэшэролл даже понадеялся, что у него не всё в порядке со слухом, но протянутый ему конверт с печатью Лоуна быстро разрушил и без того хрупкие надежды. Мгновенно вытащив письмо, он чуть ли не с ужасом уставился на послание от своего наставника. Кто-кто, а уж заместитель главы Службы Безопасности Эрик Лоун мог довести кого угодно до… чего угодно. И вот что гласили строчки на белом листе бумаги: Вот это услужил, так услужил! Мог бы и раньше предупредить. Дэшэролл готов был поставить что угодно на то, что начальник прекрасно знал о предстоящей просьбе эльфийки. С другой стороны, маг мог и сам предположить, что эльфы так просто не отдадут на растерзание свою реликвию, но всё-таки… Да ещё эти намеки… Можно подумать, он будет специально провоцировать эльфийку на конфликты. Ох, опять эта возня с формальностями. А теперь ещё придется следить за собственными словами, дабы ненароком не оскорбить чувства важной гостьи. — Сколько вам нужно времени, чтобы собраться, многоуважаемая Мариоль? — Осведомился маг. — Я уже приказала своей служанке упаковать нужные мне вещи и перенести их в телепортационный зал. Так что можем отправляться сразу туда, если у вас, конечно, не предвидится каких-либо более важных или срочных дел. — Блистательнейшая Мариоль, как вам могло прийти в голову, что у меня есть какие-то занятия более интересные и важные, чем времяпрепровождение вместе со столь великолепной особой, как вы? — Извернулся маг. — Для меня великая честь служить вам, драгоценная Мариоль. Не будете ли вы столь благосклонны к моей персоне, дабы позволить препроводить вас в телепортационный зал? — Ехидно закончил он. "Сама напросилась, — всплыло в голове у эльфийки". Мариоль пренебрежительно кивнула. Что с него взять — человек. И придраться не к чему. Только вот в словах мага, как всегда, не проскользнуло ни капли уважения. А ведь мог хотя бы обратить внимание на её новое платье!… Теперь, когда ей удалось добраться до своих нарядов и косметики, она и вправду выглядела великолепно. Но не стоит забывать, что эти варвары не могут оценить настоящую красоту — по причине своего скудоумия и урезанного мировоззрения. Карета остановилась у особняка, на воротах которого красовалась, витиеватая буква "М". — Приехали, — сообщил кучер, открывая дверцу. Из кареты выбрался высокий парень с платиновыми волосами и подал руку очаровательной женщине, помогая ей выбраться. Ворота сразу же отворились, и им навстречу вышли несколько слуг. Похоже, их тут ждали. Поблагодарив кучера и кинув ему пару монет, парень отдал слугам распоряжение насчет вещей, из которых большая часть принадлежала эльфийке, появление которой было встречено восхищёнными вздохами. Находясь в последнее время только в обществе мага, Мариоль почти отвыкла от подобного эффекта, который она производила на людей. Её несколько снизившаяся самооценка тут же вернулась на прежнюю отметку. Победно улыбнувшись, эльфийка с непроницаемым лицом направилась в дом. Холодная и высокомерная. Другого люди и не заслуживают! А этот чертов маг ещё ответит за то, что она — эльфийка из правящего Дома Летнего Дождя (о, ужас!) чуть не усомнилась в собственном превосходстве! — А что, у людей не принято, чтобы гостей встречал хозяин? — Поинтересовалась Мариоль, брезгливо разглядывая обстановку. Всё здесь было каким-то грубым и неаккуратным. Не то, что у неё на родине. Вот там действительно всё всегда выглядит превосходно. А тут… какая-то жалкая и безвкусная пародия. Услышав вопрос важной гостьи, экономка рассыпалась в извинениях. Оказывается, хозяин не ожидал их так рано и прибудет только к двадцатому числу, как раз ко дню рождению своего сына. — Но ваши комнаты уже готовы, — попыталась как-то сгладить малоприятность выданной информации экономка. — Да, конечно, это всё меняет, — язвительно отозвался маг. Что-что, а оставаться с эльфийкой на столь длительное время у него не было ни малейшего желания. — И сколько же парню исполняется лет? — вдруг поинтересовался Дэшэролл у испуганной экономки. — Девятнадцать, — хрипло отозвалась та, не зная, чего можно ожидать от мага. Её с детства учили, что от колдунов ничего хорошего ждать не стоит, а вот плохого — сколько угодно. — Значит, совершеннолетие{Совершеннолетием в Амфии считается девятнадцать лет.}, - маг не смог подавить усмешку, явно направленную эльфийке. — Не стоит винить Томара Молтинайта за то, что он не смог побороть искушение таким интересным образом заманить прекрасную эльфийку на день рождения своего сына. Вы ведь простите, почтенная Мариоль, нашего эксперта за то, что он поддался этой слабости? Что поделаешь, он же всего лишь слабый, безвольный человек. Похоже, маг откровенно веселился над сложившейся ситуацией. Мариоль однозначно не разделяла его настроения. И пробормотав "Проводите меня в мою комнату", тут же удалилась, продолжая злиться. На себя. За то, что не смогла разгадать подтекст, скрывающийся за приглашением в это поместье. На Эрика Лоуна — за то, что тот отправил их именно к этому эксперту. На самого господина Молтинайта за его хитрые манипуляции. А также на Дэшэролла за… за… ну за то, что он вообще имел совесть появиться на этом свете. К вечеру разыгралась нешуточная гроза. Эльфийка так и не вышла из своей комнаты и даже отказалась от ужина, заявив, что у неё нет аппетита. Маг же всё время провел в домашней библиотеке господина Молтинайта, изучая что-то в книгах. На завтрак Мариоль спускалась в ужасном расположении духа. Ей не нравилось в этом доме исключительно всё. Несмотря на столь короткий срок её пребывания здесь, эльфийке порядком надоели восхищённые взгляды снующей по дому прислуги. За вчерашний вечер к ней в комнату заходили уже семь раз, интересуясь: "Не изволит ли чего почтенная госпожа?". Если б Мариоль с детства не приучили, как правильно нужно держаться с людьми, она бы давно уже накричала на досаждающих ей служанок. А так эльфийка в ответ ограничивалась лишь высокомерным взглядом. "А что тут ещё сделаешь? Это же люди. Варварское воспитание, ужасающие манеры, поразительная бестактность и необразованность. А знания о магии практически равны нулю. Какие-то дурацкие суеверия. Если с человеком происходит что-то непонятное, они тут же начинают бояться всего на свете и списывать свой страх на выдуманного монстра. Вот, к примеру, хоть теневой волк, о котором поведал Дэшэролл. Это ж надо выдумать такое? Что бы теневой волк, да занимался такими вещами!" В таких размышлениях эльфийка прошествовала в холл, где её взгляд натолкнулся на Дэшэролла, спешно удаляющегося в сторону двери. — Что, и даже не пожелаете доброго утра? Вы так куда-то торопитесь? — Оскорблено спросила она. — Где же ваши светские манеры? Решили оставить гостью одну? Поняв, что от эльфийки ему уже не удастся скрыться, маг подавил в себе желание разочарованно вздохнуть, и, резко сменив направление, подошёл к ней. — Доброго утра вам, несравненная Мариоль. Как спалось? Но эльфийка не позволила сбить себя с толку. — Прекрасно, — ответила она так ядовито, что у мага не возникло сомнения, правильно ли он истолковал смысл этого слова. — Так куда же вы торопитесь, Дэшэролл? — В городскую библиотеку. — Неужели этой вам оказалось мало? — В этой нет интересующих меня сведений. — А именно? — Не сдавалась Мариоль. — Сомневаюсь, что вам будет интересно об этом узнать. — Постараюсь не заскучать! Мгновение поколебавшись, светловолосый маг решил, что проще ответить, чем продолжать этот странный словесный поединок: — Я не хотел зря терять время, дожидаясь Томара Молтинайта, и решил сам поискать информацию о тиаре. В Зерграде проживает вдова одного из сильнейших магов Амфии, который специализировался на эльфийских артефактах. Граф Артур Полар, если это имя вам о чём-нибудь говорит. Так вот, насколько мне известно, все его изыскания переданы в городскую библиотеку. Я надеялся найти там полезные материалы. — В библиотеке, открытой для посещения любого человека? — Недоверчиво изогнула бровь эльфийка. — Почему нет? Вы же не торопитесь поделиться информацией. Они встретились взглядами. — Удачного вам дня, — равнодушно пожелал маг, тем самым подводя итог их беседе. — Подождите, — остановила его эльфийка. — Я с вами. … Здание было освещено только волшебным огнем, пылающим в подсвечниках. Как объяснил маг, подобные меры были приняты, чтобы кто-нибудь случайно не сжёг библиотеку. Пламя в канделябрах давало только свет и никоим образом не могло повредить книгам. В помещении чувствовалась затхлость. Пыльные книги на стеллажах не добавляли этому месту особой привлекательности. А мышь, восседающая на столе и упорно грызущая одну из забытых книг, и вовсе повергала в шок. Именно такую картину застала эльфийка, когда странного вида мужичок препроводил её вместе с магом в нужный отдел, на третий этаж. — И вот здесь люди хранят информацию об эльфийских артефактах? — Безжизненно спросила Мариоль, искоса поглядывая на мышку. Одновременно женщина пыталась представить, поверят ли в подобное на собрании Четырёх Домов, когда она предоставит отчёт о посещении территории людей. Мысленно вообразив недоверчивые взгляды своих соотечественников, она пришла к выводу, что эти сведенья вносить в доклад не будет, дабы присутствующие не усомнились в её умственных способностях. Где это видано, деньги и магия на волшебный огонь — есть, а на то, чтобы выпроводить противных серых грызунов — нет? — Присаживайтесь, — маг пододвинул стул. — Я пройдусь по отделам. Эльфийка взглянула на предложенный стул и решила, что лучше уж она постоит, тем более что крыса, отвратительно шевеля своими усами, стала посматривать на неё хищным взглядом. Тем временем Дэшэролл уже исчез за одной из полок и стал рассматривать заинтересовавшие его книги. Почти все были в кожаных переплётах со стёртыми у половины из них названиями. Попадались и свитки с разными наблюдениями. Вот один такой и заинтересовал светловолосого парня. — Теневой волк, — вслух прочел он. — Реальность или миф? Магу почудилось, что рядом кто-то вздохнул. Быстро сформировав «паутинку», он кинул её в ту сторону, откуда доносился звук. Заклинание вернулось, сообщив, что в том направлении на расстоянии пяти метров людей нет. Посетовав на разыгравшееся воображение, Дэшэролл направился в своих поисках дальше, выискивая сведенья о тиаре "ледяного ветра", которая на данный момент болталась у него в мешочке за поясом. Не мог же он её, в самом деле, оставить в поместье Молтинайта. Вдруг неподалёку раздался женский вскрик. — Мариоль?… - Пришло ему в голову. Не медля ни секунды, он ринулся в том направлении, по пути плетя атакующие проклятье. Просто так эльфийка не стала бы поднимать шум. О боги!… Эльфийка стояла между стеллажами, и с обеих сторон ей преграждали путь. Два вооруженных человека медленно подходили к ней, не давая возможности никуда сбежать. Не желая даже поинтересоваться, что именно этим людям от неё понадобилось, маг запустил в дальнего от себя противника готовящуюся формулу. Не ожидавший нападения мужчина отлетел от эльфийки на несколько метров, ударившись о стол. Мариоль хотела броситься к магу, но их всё еще разделял второй нападавший. В этот миг вооруженный мечом мужчина уже поворачивался к Дэшэроллу, дабы устранить не вовремя появившуюся помеху. — Мариоль! — Крикнул ей маг, стараясь увернуться от очередного удара наёмника. В ближнем бою очень сложно использовать магию, тем более что совсем нет времени на его плетение. — Ну что же вы стоите? Уходите скорее отсюда. Эльфийке было досадно, что она в данный момент ничем не может ему помочь. Как она уже убедилась, её магия оказалась бессильна! Но нельзя же оставлять его одного безоружным, ведь другой нападавший уже начал постепенно подниматься. А у Дэшэролла и оружия-то с собой не было, кроме кинжала. Он так же, как и она, надеялся только на магию. — Да бегите же вы, Мариоль! — Ещё раз крикнул маг. На секунду отвлекшись, он пропустил удар, и лезвие меча скользнуло по его руке. Чуть отшатнувшись, Дэшэролл пригнулся, доставая здоровой рукой из сапога кинжал. Молниеносное движение — и остриё оружия тут же полоснуло противника по ноге. Места для маневра магу было катастрофически мало. От шкафов с книгами он хоть отдалился, но зато загнал в угол самого себя. Отступать было некуда, разве что к перилам. Только вот при неудачном движении можно было легко перегнуться через них и свалиться на пол с третьего этажа… Просчитав в уме все варианты, маг отпрыгнул к лестнице. Приземлившись на колени и тем самым выиграв время, сплёл несколько нитей Силы. …Чёрная вспышка — заклинание тут же рвануло вперёд, ослепив человека и временно лишив его способностей двигаться. Поднявшись на ноги, Дэшэролл спрятал кинжал за пояс и поднял меч нападавшего человека. — Опустите оружие, господин маг, — услышал он сиплый голос за спиной. Между стеллажами стоял высокий человек, закутанный в чёрный плащ, надежно скрывающий его лицо. Одной рукой он прижимал к себе эльфийку, а другой держал у её горла нож. "Откуда ж он взялся? — Безрадостно подумал маг, откидывая меч в сторону". — Сделайте же ответную услугу, — спокойно обратился он к незнакомцу. — Отпустите мою… коллегу. — С радостью, — ответил мужчина, спрятанный под плащом. — Как только вы отдадите мне артефакт. Насколько я смог убедиться, у госпожи посла его нет. Мариоль фыркнула и постаралась вырваться. Но попытка не увенчалась успехом. — Не дёргайся, — пригрозил ей мужчина. — А вам, господин маг, советую прекратить формировать проклятье. Иначе ваша подружка может пострадать. При слове «подружка» эльфийка снова фыркнула. Маг же, пойманный на попытке сплести заклинание, не обратил внимания на реакцию Мариоль. Впрочем, от магии вышло бы мало толку. Его Сила была практически на исходе, истощённая недавней телепортацией. Неосознанно потянувшись к мешочку с тиарой, он вдруг понял, что его нет на месте. Похоже, он обронил его у лестницы, ведущей на первый этаж. — Боюсь, я не в состоянии выполнить ваше условие, — ответил маг, пытаясь придумать, как же выкрутиться из этой ситуации. Он уже стал ощущать, как болит рана на руке, из которой медленно стекает кровь, впитываясь в рукав. — Неужели вам не дорога её жизнь? — Удивился человек в плаще, чуть надавив лезвием на шею посла. К чести эльфийки, она не произнесла ни звука, указывающего на то, что ей больно. — Зачем вам тиара? — задал встречный вопрос маг. Он прекрасно понимал, что человек, ранивший его, скоро придет в себя и вполне вероятно заметит мешочек, лежащий у лестницы. Вот тогда у него с эльфийкой не останется ни одного шанса на спасение. — Не стоит тянуть время. На помощь вам всё равно никто не придёт, — не совсем правильно истолковал его вопрос мужчина. Воцарившееся напряжение, казалось, можно было резать ножом. Вдруг книжная полка пошатнулась и стала клониться в его сторону. Эльфийка, быстро сообразившая, что происходит, резко дёрнулась и, сильно укусив руку незнакомца, вывернулась из его «объятий». Проделав это с нечеловеческой ловкостью и быстротой, она бросилась к магу. Раздался сдавленный крик мужчины в плаще, уже погребённого под сотней тяжелых фолиантов, с грохотом обрушившихся сверху. Маг ошарашено взирал на разваленный шкаф, на валяющиеся в беспорядке книги и удобно пристроившуюся в его объятьях эльфийку. Обнял он её рефлекторно, когда Мариоль в мгновение ока вывернулась из-под падающего стеллажа и врезалась в мага. Его-то как раз шкаф не зацепил, так как он стоял у перил. Откуда-то снизу послышался свист. Тут маг заметил, как человек, которого он ослепил "чёрной вспышкой", начал подниматься. — Стражу нужно позвать, — как-то отстраненно сказал Дэшэролл. Он был немного удивлен не столько странным поведением книжного шкафа, сколько непонятной реакцией эльфийки, всё еще прижимающейся к нему. "Наверное, шок, — подумал он". Странности не заканчивались. Преступник, оценив перестановку сил и попытавшись скрыться, был остановлен запыхавшейся стражей, не приученной к бегу по лестницам вверх на третий этаж. …Осторожно поставив чашку с чайничком на поднос, Рэн понесла его в покои графини Полар. С недавних пор девушка стала её личной помощницей. Её главной обязанностью было повсюду сопровождать графиню и исполнять её личные поручения. Учитывая, что вчера Рэн чуть ли не весь день проторчала на кладбище под дождем, сегодняшний можно было смело назвать первым рабочим днём. — Благодарю, дорогая, — улыбнулась графиня, своей помощнице. — У меня для тебя есть небольшое задание. Очень хорошему другу моего покойного супруга понадобились кое-какие выкладки из его работ. Но мой муж завещал передать все его записи в местную библиотеку, так что пока я не имею возможности удовлетворить просьбу его друга. Будь добра, сходи в библиотеку и попроси литературу вот по этому списку. Женщина протянула Рэн список с названиями книг. — Конечно, — согласилась девушка. — Думаю, там уже открылись… Сейчас же туда схожу. — Вот и хорошо, — удовлетворённо кивнула графиня, разворачивая какую-то газету. Рэн же незамедлительно направилась на улицу, предварительно захватив мантию. Буря давно успокоилась, но промозглый ветер не желал прощаться с облюбованной территорией. Поздоровавшись со служанками, с которыми уже успела познакомиться, Рэн направилась в сторону нужного дома. Не стоит удивляться, что она прекрасно ориентируется в Зерграде. Просто ей приходилось несколько раз гостить здесь со своей семьей у Молтинайтов. Помнится, их родители как-то в шутку обговаривали возможность её брака с Крэшлвейнсом. Как же замечателен тот факт, что её бывший сокурсник сейчас находится в КАМе и что у него нет никаких оснований наведываться в своё поместье. А ведь он почти совершеннолетний. Подобрали ли Крэшу подходящую партию? Как он там вообще? В любом случае, наверное, уж получше устроился в жизни, чем она… С такими невеселыми мыслями девушка добралась до библиотеки Зерграда. В отличие от Зеленограда стеллажи в этом место хоть и не пестрили рядами разнообразных книг, но зато здесь можно было встретить редкие фолианты. Этот факт объяснялся тем, что в Зерграде часто селились маги, желающие отойти от дел. Войдя в тускло освещённое помещение, девушка направилась к главному управляющему. Кажется, это был тот же старичок, который ей хорошо запомнился. — Добрый день, — поздоровалась она. — Мне нужны вот эти книги. Девушка протянула лист бумаги. Управляющий мельком оглядел его и, прокряхтев, ответил: — Много вас сегодня. Нужные книги вы сможете найти, если пройдёте по винтовой лестнице на третий этаж, там, в дальнем углу я как раз собрал все записи покойного графа Полара. — Спасибо, — кивнула Рэн. — Будьте осторожны на ступеньках, юная леди. Вздрогнув, девушка несколько грубовато ответила, что не является леди, и он ошибся. Но, вспомнив о возрасте своего оппонента, тут же извинилась и быстренько направилась к винтовой лестнице, дабы избежать дальнейших объяснений. С её приближением факелы на перилах стали зажигаться. Магия. Не каждое учреждение может похвастаться столь волшебной оснащённостью. Добравшись до нужного этажа, девушка оглянулась по сторонам. Кое-где горели волшебным огнём шандалы. Выходит, с утра пораньше не она одна такая жаждет знаний. Совсем рядом она заметила стройную, высокую женщину, стоящую к ней спиной и что-то разглядывающую на столе. Не желая привлекать ничьего внимания, девушка направилась к дальним стойкам, решив начать поиски оттуда. Поблуждав ещё некоторое время, Рэн заметила ещё одного человека, показавшегося ей смутно знакомым. Взвесив в уме кое-какие варианты, она решила за ним понаблюдать из-за соседней полки. Парень с платиновыми волосами вытащил один из пыльных свитков. Что на нём написано, прочитать ей не удалось, но зато она прекрасно расслышала его слова: — Теневой волк. Реальность или миф?… Рэн издала неопределённый звук. Она узнала этот голос! Она узнала этого человека! Это же тот самый маг из разрушенной избушки! Какого демона он здесь делает?! Похоже, маг что-то услышал, так как Рэн почувствовала, как протянулись к её сознанию тонкие ниточки "паутинки"… …но почему-то заклинание мага прошло мимо, не задев её. " Ах да. «Паутинка» может «зацепить» только человека, — вспомнила Рэн, но тут же расстроилась из-за новой догадки. — Ну и что из того, что я теневой волк? Не человек что ли?". Размышления прервались чьим-то криком. — Мариоль, — услышала Рэн бормотание мага, тут же кинувшегося к источнику голоса. — Мариоль, — повторила девушка. — Неужели та самая эльфийка? Тьма и все порождения Закатного Города, что здесь происходит? В который раз, наплевав на осторожность, Рэн отправилась вслед за магом, по пути подобрав свиток, который тот обронил, спеша на помощь. — Мариоль! Ну что же вы стоите? Уходите скорее отсюда. — Услышала девушка голос мага, подходящего все ближе. Потом послышалась возня, и маг снова крикнул эльфийке, советуя поскорее убираться. Некоторое время поколебавшись, Рэн решила позвать стражу, а то устроили тут какой-то беспорядок. Но свернуть за стеллаж, за которым находилась лестница, она не успела… …Страшная боль сковала мышцы, не давая возможности пошевелиться. Та самая боль, что настигла её в Закатном Городе… …Именно из-за этой боли Рэн в позе зародыша свернулась на полу. Никаких движений, никаких мыслей, все силы и контроль уходили на то, чтобы заставить себя дышать. Вдох… Выдох… Вдох… …Выдох… Вдох… Боль стихла. Рэн попыталась встать, но мышцы, не так давно скованные судорогой, все равно не желали подчиняться. Тогда она решила зацепиться за книжные полки, чтобы подняться. С переменным успехом все-таки сумела встать на ноги, краем сознания отмечая, что кто-то рядом ведёт диалог. Но вот как раз сейчас ей не было до этого никакого дела. Еле справляясь с собственными конечностями, Рэн брела к лестнице. Воздух. Ей нужен свежий воздух. Везение, которое у Рэн сейчас колебалось приблизительно у отметки ноль, решило, видно, прекратить подобное мельтешение и упасть ниже плинтуса. Слишком сильно опершись о стеллаж, девушка почувствовала, как опора стала уходить из-под рук. Видимо, она слишком сильно на него облокотилась. Но лестница была уже в зоне видимости! Внезапно приобретя этот стимул, Рэн сумела самостоятельно добрести до перил. Но так как удача всё ещё находилась в минусах, девушку угораздило обо что-то (сознание отметило: мешочек) запнуться. Она кубарем прокатилась по ступенькам до первого этажа. Наученная горьким опытом общения с лестницей в подвале своего домика (ну что поделаешь, не везёт ей с лестницами), Рэн сумела сгруппироваться. К сожалению, это не спасло от злосчастного мешочка, падающего вслед за ней и, естественно, приземлившегося ей на голову. — Леди, ну я же предупреждал вас, чтоб вы были поосторожней на ступеньках, — посетовал подбежавший к ней мужичок. — Как вы?… — Позовите стражу, — хрипло пробормотал она. — Там драка. Главный управляющий, положив два пальца в рот, издал свист, которому позавидовал бы любой уличный сорванец. В ту же секунду прибежало несколько городских стражников. Проследив за жестом старичка, они кинулись вверх по лестнице. А главный управляющий тем временем помогал Рэн добраться до одного из кресел в дальнем углу библиотеки. |
|
|