"Заживо погребенные" - читать интересную книгу автора (Рэнкин Иэн)9– Что, черт возьми, вам надо? – Спросил сердитый голос из-за плотно закрытой двери, а ответили ему приглушенно-спокойным тоном. Секретарша улыбнулась Шивон и Хайндзу. Она прижимала к уху телефонную трубку. Шивон слышала телефонные звонки, доносившиеся откуда-то из-за двери. Наконец трубку сняли. – Что? Секретарша непроизвольно вздрогнула. – К вам два офицера полиции, мистер Кафферти. Вы им назначили… Это было произнесено каким-то виноватым, слегка дрожащим голосом. Внимательно выслушав то, что говорил ей шеф, она положила трубку. – Через несколько минут он будет в вашем распоряжении, а пока, прошу вас, садитесь… – Вы, должно быть, получаете большое удовольствие от работы? – Да. – Секретарша через силу улыбнулась. – Да, это правда. – Секретари требуются во многих местах. Если бы я искал место секретаря, начал бы поиски с редакции пятничного выпуска «Шотландца». Прихватив с собой Хайндза, Шивон направилась к трем стоящим у стены стульям. Места для журнального столика в приемной не было. Два письменных стола – один служил рабочим местом секретарше, второй был завален грудой бумаг. Вероятно, в этом помещении раньше располагался магазин. С одной стороны здания была пекарня, со второй – магазин канцтоваров; большое окно приемной выходило на унылую улицу. Район находился в юго-западной части города, недалеко от Толлкросс. Воспоминания Шивон, связанные с этим местом, были не из приятных, поскольку именно здесь несколько лет назад она разбила машину, не сумев преодолеть перекресток на Толлкросс-роуд. Этот треклятый перекресток пяти дорог, регулируемый светофором, – и она на подаренной родителями машине, с только что полученными правами… – Я не смог бы здесь работать, – продолжал Хайндз изливать секретарше душу, кивая подбородком в сторону улицы. – Такой манящий запах из пекарни… Он с улыбкой погладил себя по животу. Секретарша тоже улыбнулась, но, как показалось Шивон, почувствовав облегчение, именно облегчение, и ничто другое, от того, что Хайндз имел в виду не ее босса… Вместо магазина теперь здесь было «Риэлторское агентство МГК». Через все окно тянулась полоса, на которой крупными буквами было напечатано: «Решим любые проблемы с недвижимостью». Когда они только подъехали к этому зданию, Хайндз спросил, зачем «криминальному гению» понадобился такой привлекающий внимание фасад. На это у Шивон ответа не было. Она знала, что у Кафферти были в городе интересы иного рода: больше всего его привлекал расположенный в Горджи таксопарк. Свежая краска на стенах и новые ковры наводили на мысль, что «Риэлторское агентство МГК» начало функционировать недавно. – Сомневаюсь, что в это агентство обратится хоть один человек, – сказал Хайндз, наклонившись к Шивон. Если секретарша и расслышала, что он сказал, то не подала вида. Она надела наушники и притворилась, что печатает надиктованный текст. Шивон взяла несколько листков из бумажной кучи на втором столе. Это были списки предлагаемых к сдаче квартир. В основном это были квартиры, расположенные в многоэтажках в наименее престижной части города. Один она протянула Хайндзу. – Большинство агентств предупреждают, что не обслуживают тех, кто получает социальную помощь. В этом агентстве такого предупреждения нет. – И что? – Тебе доводилось слышать о домовладельцах, набивающих свои квартиры жильцами, живущими на пособие, чтобы потом делать на этом деньги? – Хайндз растерянно захлопал глазами. – Бедняги вынуждены предъявлять документы, подтверждающие, что они живут на пособие. Этого достаточно, чтобы домовладелец получал арендную плату от Управления социальной помощи. И неплохо на этом зарабатывал. – Но ведь это же риэлторское агентство. Сюда может обратиться любой… – Но это не значит, что любому обратившемуся сдадут квартиру. Чтобы это понять, Хайндзу потребовалось время; подумав немного, он обвел глазами комнату. Два календаря, перечень дел, запланированных на текущую неделю. Ни одной картины в оригинале. Дверь, ведущая в кабинет, распахнулась, из нее выскочил человек с крысиным лицом и, шаркая ногами, поспешил к выходу. Затем из кабинета выплыла фигура, заполнившая собой почти весь дверной проем. На стоящем в дверях человеке была белая, совершенно новая, судя по ослепительной белизне, рубашка и шелковый галстук цвета свежей крови. Закатанные рукава обнажали толстые, поросшие волосами руки. Большую голову, похожую на шар из боулинга, окаймляли коротко стриженные жесткие седые волосы. В глазах играл какой-то темный блеск. – Простите, что заставил ждать, – отчетливо выговаривая слова, произнес он. – Моя фамилия Кафферти. Чем могу быть полезен? При его появлении Шивон и Хайндз встали. Кафферти предложил им на выбор чай или кофе. Они отрицательно покачали головой. – Донна принесет из пекарни, – заверил он. – Так что никаких хлопот. Они вновь отказались, и тогда он пригласил их в кабинет. Он был почти пуст: письменный стол, на нем не было ничего, кроме телефона; четырехсекционный стеллаж для документов; оконце с матовым стеклом. Хотя свет не горел, кабинет походил на чисто прибранную и хорошо освещенную пещеру. Собака – черно-белый спаниель – встала и, подойдя к Шивон, обнюхала ее туфли, а затем ткнулась влажным носом в ее протянутую ладонь. – Кларет, место! – резко приказал Кафферти, и собака нехотя потрусила в свой угол. – Какой замечательный пес, – сказала Шивон. – Но почему Кларет? – Обожаю красное вино, – с улыбкой пояснил Кафферти. У стены стоял короб из гипсокартона, в котором, судя по форме и размерам, находилось три-четыре вставленных в рамы картины или рисунка, и это сразу напомнило Шивон короб, который они видели в доме Марбера. Хайндз сразу рванулся к нему, хотя Кафферти указал ему на кресло, стоявшее у письменного стола. – Нет времени развесить картины? – спросил Хайндз. – Все не могу решить, вешать их или не стоит, – ответил Кафферти. Шивон уже сидела в кресле, и Кафферти никак не мог выбрать, на ком сосредоточить внимание, на ней или на Хайндзе. Одновременно смотреть на обоих он не мог. – Детектив Хайндз в некотором роде страстный любитель живописи, – объяснила Шивон, а Хайндз тем временем внимательно рассматривал полотна. – Что вы говорите? – В рокочущем басе Кафферти послышалось удивление. Его пиджак висел на спинке стула, он сидел подавшись вперед, словно боясь его измять. Плечи его поражали мощью. Шивон подумалось, что он похож на хищника в клетке, который в любую минуту готов показать когти. – У вас есть Хэсти, – удивился Хайндз, поднимая картину так, чтобы Шивон тоже могла ее увидеть. Картина была обернута полиэтиленом, сквозь который едва просматривались краски и массивная белая рама. – Вы купили ее на закрытом просмотре, мистер Кафферти? – Нет. Шивон украдкой бросила взгляд на Хайндза. – Из выставочного зала еще ни одной работы не выносили, – сказала она, словно напоминая ему об этом. – Да, да, – согласился он и едва заметно покачал головой, давая понять, что полотна Веттриано в коробе нет. – Так вы тогда что-нибудь купили? – спросила Шивон, сверля Кафферти взглядом. – Да нет, ничего. – Не оказалось ничего из того, что вам нравится? Кафферти положил локти на стол. – Вы ведь Шивон Кларк, если не ошибаюсь? – улыбаясь, спросил он. – Я поначалу забыл, а теперь вдруг вспомнил. – И что же именно вы вспомнили, мистер Кафферти? – Вы работаете с Ребусом. Но, как я слышал, его отправили на переподготовку, – сказал он, скривив лицо в неодобрительной гримасе. – А вы детектив Хайндз… и зовут вас Дэвид, так? – Все правильно, сэр, – выпрямляя спину, откликнулся Хайндз. Кафферти удовлетворенно кивнул. – Я просто поражена, – сказала Шивон, стараясь придать голосу самый нейтральный тон. – Вам известно, кто мы. Стало быть, вам должна быть известна и причина, почему мы здесь. – По этой причине вы навестили и мадам Син: чтобы поговорить об Эдди Марбере. – Кафферти наблюдал, как Хайндз пересекает комнату и усаживается рядом с Шивон. – Это Син сказала мне, что вас зовут Дэвид, детектив Хайндз, – хитро подмигивая, добавил он. – Вы ведь были на просмотре в галерее Эдварда Марбера в тот вечер, когда он был убит? – Да, был. – А в гостевой книге не расписались, – заметил Хайндз. – Не вижу никаких оснований, почему я обязан это делать. – И сколько времени вы пробыли в галерее? – Я немного опоздал и оставался там почти до самого конца. Несколько человек отправились куда-то ужинать. Они приглашали с собой Эдди, но он отказался, сказав, что сильно устал. Я… он вызвал такси. Локти Кафферти чуть заерзали по кромке стола. Шивон подметила в нем какую-то неуверенность и сразу поняла, что Хайндз тоже обратил на это внимание. Наступила пауза, и некоторое время никто не нарушал молчания. Первым заговорил Кафферти: – Мне кажется, мы все покинули галерею около восьми, самое позднее – в четверть девятого. Я решил зайти куда-нибудь выпить. – Куда именно? – В новый отель, ну, в том же здании, где «Шотландец». Заодно хотел посмотреть, как он выглядит. А после этого заглянул в «Королевский дуб» послушать народную музыку… – И кто играл? – спросила Шивон. Кафферти пожал плечами: – Да разные люди. Хайндз извлек из кармана записную книжку. – С вами был там кто-нибудь еще, мистер Кафферти? – Со мной была пара деловых партнеров. – Не будете так любезны назвать их имена? Кафферти покачал головой: – Это частное дело. Что бы вы ни говорили, я отлично понимаю, что вы хотите повесить это дело на меня. Но ничего у вас не получится. Я любил Эдди Марбера, очень любил. Я, как и все, был просто в шоке, когда узнал о том, что произошло. – А вам не известно, были ли у него враги? – задала вопрос Шивон. – У него не было врагов, – ответил Кафферти. – Даже среди тех, кого он обманывал? Кларет вдруг насторожил уши, словно понял смысл последнего слова, а глаза Кафферти сузились. – Обманывал? – Как нам сообщили, есть вероятность, что мистер Марбер обманывал художников, так же как и покупателей: цены завышал, а выплачивал меньше… Вам не доводилось слышать ничего подобного? – То, что вы сказали, для меня новость. – И что, теперь у вас изменилось отношение к вашему давнему другу? – спросил Хайндз. Кафферти метнул на него сердитый взгляд. Шивон встала с кресла. Она видела, что Кларет наблюдает за ней, видела, что собака бьет хвостом по полу. – Поймите, – обратилась она к Кафферти, – мы не станем проверять ваше алиби, если вы назовете имена ваших друзей. – Я не сказал «друзья», я сказал «деловые партнеры». Кафферти тоже встал с кресла. Кларет сел. – Я уверен, что они добропорядочные граждане, – заверил его Хайндз. – Я теперь бизнесмен. – Кафферти поднял вверх указательный палец. – – Который не желает помочь самому себе, подтвердив свое алиби. – Возможно, потому, что мне оно и не требуется. – Будем надеяться, что это так, мистер Кафферти. – Шивон резким движением протянула вперед руку. – Спасибо, что нашли время встретиться с нами. Кафферти пристально посмотрел на ее руку и только потом пожал, на мгновение его лицо скривилось в улыбке. – Шивон, вы на самом деле такая твердая, как кажется? – Для вас, Хайндз посчитал нужным также протянуть руку, Кафферти пожал ее. Эти трое вели откровенную игру, стараясь казаться вежливыми, непредвзятыми, придерживающимися одинаковых взглядов – словом, вылепленными из одного теста. Когда, выйдя наружу, они остановились на тротуаре, Хайндз поцокал языком и сказал: – Ну и как верить этому гнусному Верзиле Кафферти? – Просто не позволяй ему дурачить себя, – спокойно возразила Шивон. Она понимала, что Хайндз слушал его голос, смотрел на его рубашку и галстук… А она сосредоточилась на глазах Кафферти, и они, как ей показалось, говорили о его принадлежности к миру чуждых для нее существ, хищных и жестоких. И, что более важно, теперь она была уверена, твердо уверена в том, что никакая тюрьма его в своих камерах не удержит. Шивон посмотрела в окно приемной, задержав на нем взгляд, а Донна смотрела на нее оттуда до тех пор, пока рев босса не заставил ее со всех ног броситься в кабинет и плотно закрыть за собой дверь. Трудно было поверить, что такие звуки мог издать человек… – Он допустил лишь одну оговорку, – задумчиво произнесла Шивон. – Когда говорил про вызов такси? Шивон кивнула. – Знаешь, что меня больше всего интересует? Кто на самом деле заказывал такси. – Думаешь, Кафферти? Она снова закивала и, повернувшись к Хайндзу, спросила: – В какой компании, по-твоему, он сделал бы заказ? – В своей? – неуверенно предположил Хайндз. Она снова закивала головой, а затем бросила взгляд на старомодный «ягуар», припаркованный на другой стороне улицы. Водителя она не знала, но, всмотревшись в фигурку на заднем сиденье, сразу узнала того самого человечка с крысиным лицом, получившего от Кафферти разнос в тот момент, когда они вошли в приемную. Она подумала, уж не тот ли это тип, которого зовут Хорьком… или как-то вроде того. – Постой-ка секунду, – бросила она Хайндзу и двинулась к мостовой, собираясь пересечь улицу. Но пока она смотрела направо, затем налево, шоферу явно подали какую-то команду, и, когда она была уже посередине проезжей части, «ягуар» тронулся с места, а глаза Хорька неотрывно следили за ней через заднее стекло. Лишь сигнал приближающегося мопеда вернул Шивон к реальности, и она резко рванула назад, где ее ждал Хайндз. – Ты что, его знаешь? – удивился он. – Правая рука Кафферти. – И о чем ты хотела его спросить? Она уже подумала об этом и сейчас старалась подавить улыбку. Ну о чем, собственно говоря, она могла спросить Хорька… и была ли необходимость бросаться к нему через дорогу в неположенном месте? Но именно так поступил бы Ребус. Все, кто был в участке, обсуждали известие о пропаже картины. Секретарша Марбера откопала цветное фото, с которого сейчас делали копии, а старший инспектор Билл Прайд определял стоимость картины. Отчеты о прошедшей утром кремации тщательно изучались. Ни в одном не содержалось хоть мало-мальски важных сведений. Основной новостью на этот час было происшествие с картиной Веттриано. Хайндз отправился в дом Марбера, где у него была назначена встреча с Синтией Бессан. – Хочешь, потом встретимся и пойдем куда-нибудь выпить? – предложил он Шивон. – А ты уверен, что мадам Син тебя отпустит? – Она улыбнулась и отрицательно покачала головой. – На сегодня у меня запланирован вечер дома, – объявила она. Полчаса назад она объявила то же самое Дереку Линфорду, приглашавшему поужинать – «так, ничего особенного… ну, где-нибудь здесь. Несколько наших соберутся…». Услышав отказ, он побагровел. – Я изо всех сил стараюсь сделать тебе что-нибудь приятное, Шивон. – Еще несколько таких уроков, Дерек… Джилл Темплер потребовала представить рапорт о пропавшей картине. Шивон представила, кратко изложив лишь самую суть. Темплер выглядела задумчивой. Когда телефон на ее столе зазвонил, она подняла трубку, нажала на рычаг, разрывая соединение, и положила трубку на место. – Что теперь будем делать? – спросила она. – Не знаю, – пожала плечами Шивон. – Сейчас хоть что-то может высветиться. Более того, возникают вопросы, которые необходимо разрешить. Например: почему – Случайность? – предположила Темплер. – Схватил первое, что попало под руку?… – И при этом не забыл снова включить сигнализацию и запереть за собой дверь? Темплер понимала, что Шивон говорит дело. – Будешь разбираться с этим? – спросила она. – Если есть в чем разбираться, я готова притащить из дома хоть весь инструмент, да еще и лупу в придачу. Думаю, надо подшить это в папку с грифом «Интересные факты». Шивон заметила, как помрачнело лицо Темплер, и она догадывалась, почему: шефиня наверняка вспомнила, что в подобном тоне обычно высказывается Джон Ребус… – Извините, – сказала Шивон, чувствуя, как у нее вспыхнули щеки. – Дурная привычка. Она повернулась, собираясь выйти из кабинета. – Кстати, – остановила ее Темплер, – а как Верзила Гор Кафферти? – Купил собаку. – Что ты говоришь? А он не боится, что мы превратим ее в наши глаза и уши? – У этой собаки, по-моему, кроме носа и хвоста, ничего нет, – ответила Шивон и решительным шагом направилась к двери. |
||
|