"Луна над Теннесси" - читать интересную книгу автора (Хесс Нора)Глава 7Кэтлен разбудил громкий лязг ударившейся об пол металлической посуды. Девушка резко подскочила в кровати и заморгала, потирая красные, воспаленные веки. Этой ночью она очень плохо спала. Дождь, не переставая, барабанил по крыше, и Кэтлен долго лежала с открытыми глазами, глядя в темноту и беспокоясь за свой урожай. За окнами было все странно тихо и спокойно. Значит, дождь прекратился, обрадовалась Кэтлен. Вмиг соскочив с постели, она на ходу стащила ночную сорочку, затем надела старые штаны Питера и рубашку, прислушиваясь к доносящимся из кухни голосам. Судя по всему, Хэтти за что-то вычитывала мужа. «Они уже здесь. Который же час?» — забеспокоилась Кэтлен, вдыхая проникающий в ее комнату аромат жареной ветчины. Сунув ноги в тяжелые, высокие, до щиколоток, ботинки и завязав шнурки, она подошла к окну и распахнула шторы. За окном было хмуро и темно: несколько звезд все еще мерцало на небосклоне. «Скоро рассветет, — подумала Кэтлен. — Значит, после завтрака можно будет выйти в поле, посмотреть, что с саженцами». Войдя на кухню, Кэтлен поняла, что Смиты тоже провели бессонную ночь: супруги выглядели не более отдохнувшими и бодрыми, чем она сама. Впрочем, беспокойство Хэтти и Питера было вполне объяснимо. Они ведь тоже участвовали в прибыли от продажи будущего урожая табака, решив все делить поровну с Кэтлен. Кэтлен плеснула на лицо воды из умывальника, пригладила щеткой волосы, стянула их на затылке широкой лентой и только после этого уселась за стол. Хэтти подала обильный, сытный завтрак: сегодня предстояло немало хлопот и волнений. Все ели молча, не желая тратить время на разговоры. Наверное, впервые за всю свою жизнь Хэтти не помыла посуду, а лишь сложила ее в чан с горячей водой; Кэтлен не стала заправлять постель. Не было даже времени покормить Рингера: когда все вышли во двор, уже значительно посветлело. — Если ты голоден, найди себе что-нибудь сам, — посоветовала Хэтти крутившемуся под ногами псу. Спускаясь к полю по размытой, изрезанной колеями дороге, Кэтлен буквально дрожала от страха. К сожалению, оправдались ее самые худшие опасения. Она издала сдавленный стон при виде представшей перед ними картины разрушения. Хэтти обхватила подругу за талию, и так они стояли, молча глядя на поникшие, прибитые к сырой земле нежные саженцы. — Что нам делать, Питер?! — запричитала Кэтлен. — Столько труда, и все напрасно? Питер лишь растерянно заморгал в ответ. Но что они могут сделать? Да ничего. Половина урожая потеряна, и им не хватит средств, чтоб прожить эту зиму… Одна Хэтти, как всегда, постаралась не терять присутствия духа. Впрочем, даже если в том, что она собиралась предложить, мало толку, это хотя бы займет Кэтлен делом и немного отвлечет от горестных мыслей. — Сейчас мы пройдем вдоль рядов, посмотрим, есть ли растения, которые еще можно спасти, и подберем погибшие. Вместо них мы посадим сахарный тростник и сделаем потом из него сорго на продажу. Кэтлен и Питер уныло, без особого энтузиазма взяли по ведру и последовали примеру Хэтти, которая уже умчалась на середину поля, пробираясь вдоль рядов и время от времени нагибаясь к земле, чтобы подобрать погибшие растения. Чем больше погибших саженцев находила Кэтлен, тем сильнее слезы отчаяния затуманивали ее взор. В конце концов, не имея больше сил сдерживать свое горе, она упала на колени и, закрыв ладонями лицо, разрыдалась. В таком положении и застал ее Мэтт. Боль пронзила его сердце при виде этой поникшей, склоненной в отчаянии головы. Он поспешил навстречу и, подхватив Кэтлен под руки, поднял с колен. Посмотрев на ее перепачканное землей, залитое слезами лицо, Мэтт обнял Кэтлен и ласково проговорил: — Не плачь. Кэтлен непроизвольно прильнула к нему, уткнувшись в мускулистое плечо. Слезы еще обильнее полились из ее глаз, насквозь пропитывая рубашку Мэтта. «Господи, как же сладостно держать ее в объятиях. Так бы никогда и не отпускал», — думал Мэтт. «Мне так хорошо и спокойно в этих сильных, крепких руках. От него веет такой же свежестью и чистотой, как от этих просторов», — пронеслось в голове Кэтлен. Внезапно она осознала, что поддается нежному объятию Мэтта. Кэтлен смущенно взглянула на его мужественный, жестко очерченный подбородок, решительный рот. Мэтт ласково посмотрел в глаза девушки, не выдав ни одного из бередивших его душу чувства. — Тебе лучше? — улыбнулся он. — Нет, совсем нет, — беспомощно проговорила Кэтлен. — Я потеряла половину своих саженцев. Мэтт достал из кармана чистый носовой платок и бережно вытер слезы, катившиеся по выпачканным землей щекам Кэтлен. — Я как» раз собирался проредить у себя на поле несколько рядов. Думаю, этих саженцев будет достаточно, чтобы восстановить твою плантацию. — О, ты уверен?! — с надеждой воскликнула Кэтлен, совершенно забыв, что Мэтт все еще держит ее в объятиях. — Я займусь этим прямо сейчас, не откладывая, — заверил он, но, заметив, что Смиты с любопытством смотрят на них, выпустил Кэтлен и начал отрывисто давать указания: — Питер, пока меня не будет, пройди вдоль рядов и на месте погибших саженцев сделай углубления. Хэтти, займись тем же. Кэтлен, — голос Мэтта заметно смягчился, — сядь вон под то дерево и успокойся, а то кажется, что ты сейчас упадешь в обморок. Затем Мэтт вскочил в седло, пришпорил коня и умчался. Хэтти посмотрела вслед удаляющемуся всаднику и одобрительно заметила: — Вот это человек дела. Жаль, что брат ничуть не похож на него. — У Нэта наверняка очень много работы, — вспыхнула Кэтлен. — Он сейчас у себя на ферме и занят тем же, чем и мы. — Тогда почему же именно Мэтт приехал взглянуть, не пострадали ли наши всходы? Ведь не он ухаживает за тобой, а Нэт. — Я уверена, на это есть веская причина, — неуверенно возразила Кэтлен. Признаться, она и сама недоумевала, почему Нэт не пришел ей на помощь. Однако Кэтлен не стала спорить с Хэтти, а, обиженно поджав губы, зашагала к указанному Мэттом дереву. Глядя ей вслед, Питер и Хэтти сокрушенно покачали головами. — И когда эта девчонка раскроет глаза, чтобы понять: Нэт Стритер — не более чем лентяй и повеса. — Надеюсь, что скоро, — ответил Питер. — Если она все-таки выйдет замуж за Нэта, в нашей жизни наверняка произойдет много перемен. Прежде всего Нэт запретит быть нам с Кэтлен компаньонами. Если я составил о нем правильное мнением, мы станем лишь наемными работниками с мизерной оплатой труда. — Примемся лучше за дело, — тяжело вздохнула Хэтти. — Не могу и представить, что когда-нибудь такое произойдет. Меньше чем через полчаса Мэтт вернулся с полной тележкой крепких молодых саженцев. Хэтти и Питер как раз закончили подготовку рядов, и все четверо дружно принялись за работу. Солнце начало заметно припекать, оставался последний ряд, когда верхом на коне объявился Нэт. Мэтт неслышно выругался, увидев брата. Тот как ни в чем не бывало соскочил с седла и, подойдя ближе, взял Кэтлен за руку. — Извини, что прибыл так поздно, — мягко проговорил он. — У моего жеребца отвалилась подкова. Пришлось прибивать новую. — Где же и когда это случилось? — холодно спросил Мэтт, прежде чем Кэтлен успела принять объяснение Нэта. — Э-э-э, — замялся тот. — На пути из Городка. — В котором часу? — Черт? Откуда я помню? — уклонился от ответа Нэт. — Этим утром, точное время не знаю. Я провел ночь в таверне, играя в карты, кажется, где-то около семи я ставил коню новые подковы. — Странно, — презрительно усмехнулся Мэтт. — Когда я в половине восьмого вернулся домой, чтобы накопать Кэтлен саженцев, то не заметил поблизости ни тебя, ни твоего жеребца. Как ты это объяснишь? Метнув на брата злобный взгляд, Нэт пробормотал: — Возможно, я ошибся во времени и это было около восьми. Мэтт с отвращением посмотрел на брата, а Нэт, взяв Кэтлен за плечи, со слащавой улыбкой произнес: — Какая разница, когда я был на ферме?! Ведь я сейчас здесь, с тобой, правда, Кэтлен. Лицо Кэтлен озарилось счастливой улыбкой. — Ты как раз кстати, чтобы помочь мне доделать этот последний ряд. Нэт украдкой взглянул на свои новые блестящие ботинки, но, заметив презрительно-насмешливый взгляд брата, живо проговорил: — Ну, раз так, давай поскорее управимся с этим, а потом прогуляемся по берегу реки. Хэтти, все это время не сводившая глаз с молодых людей, сердито проворчала: — Кэтлен, тебе сегодня совершенно некогда разгуливать. Нужно еще сходить на пастбище, убрать обломки веток дикой вишни. Если коровы найдут их и обглодают листья, у них разболятся животы. Нэт окинул чернокожую Хэтти презрительно-холодным взглядом, словно говоря: «Кто ты такая, чтобы указывать белой женщине». Однако Кэтлен с готовностью ответила: — А да, я совсем забыла. Нэт промолчал, решив разобраться с Хэтти после женитьбы на Кэтлен. Уж тогда-то он все устроит по-своему! — Я пойду с тобой, — заявил Нэт, ничем не выказывая своего недовольства. Кэтлен согласно кивнула, и они вдвоем принялись укреплять в земле саженцы. Лицо Хэтти исказилось от гнева. Бедная женщина не ожидала подобного. Она собралась выразить вслух свое недовольство и повернулась к Мэтту, но увидела лишь его широкую спину: он, вскочив в седло, уже умчался прочь. В последний раз бросив на Нэта злобный взгляд, Хэтти зашагала обратно к дому. Питер понуро поплелся следом. Разделавшись наконец с саженцами, Кэтлен и Нэт направились к пастбищу. Перебравшись через соломенный забор, они прошли в дальний угол выгона, где росла дикая вишня. Бушевавший прошлой ночью ураган действительно обломал сук и множество мелких веток дерева. — Что-то ты совсем притихла, — произнес после долгого молчания Нэт. — Надеюсь, ты не придала большого значения намекам Мэтта? Сколько я себя помню, он всегда старался выставить меня в плохом свете. Поверь, ты никогда не услышишь от него доброго слова обо мне и не узнаешь, что я тружусь на ферме, как вол, хотя при этом не являюсь ее равноправным владельцем. Отец Мэтта, старик Ингрэм, был таким же: вечно ворчал на меня. Что бы я ни делал, как бы ни трудился, он всегда требовал большего. Слова Мэтта, действительно, заронили в душе Кэтлен подозрение. Она засомневалась в Нэте. Но когда тот поведал ей жалостливую историю несправедливого и неблагодарного отношения к нему со стороны отца и брата, сомнения Кэтлен тут же рассеялись. Она представила себе тринадцатилетнего мальчика, попавшего в совершенно не знакомые края, в чужой дом, представила, как его заставляли трудиться, выполняя абсолютно не интересную работу. «Очевидно, ему пришлось несладко», — подумала Кэтлен, взяв Нэта за руку. Она не заметила промелькнувшую у него на губах хитрую, лукавую улыбку. Нэт повернулся к Кэтлен и, обняв ее за плечи, неожиданно произнес: — Выходи за меня замуж. При этих словах сердце Кэтлен отчаянно забилось в груди. — Будем вместе трудиться на твоей ферме, вырастим кучу ребятишек, — продолжал Нэт, привлекая девушку к себе. — Поверь, мы будем очень счастливы. Что ты ответишь? «Что же мне сказать?» — растерянно спрашивала себя Кэтлен. Никогда ни один мужчина не делал ей подобного предложения. Конечно, Нэт красивый мужчина, но что она знала о нем? Прежде всего, он был волнующей частью ее новой жизни. Отчим всегда твердил Кэтлен, что она никчемная и никудышная. А Нэт, когда находился рядом, заставлял ее чувствовать себя совершенно особенной, нужной. Последнее обстоятельство и беспокоило Кэтлен. Признаться, Мэтт появлялся у нее гораздо чаще, хотя и не ухаживал за ней. — Позволь мне немного подумать, — попросила Кэтлен, поднимая глаза. — Мы так мало знаем друг друга. — Думай, сколько понадобится, — согласился Нэт, стараясь подавить досаду и раздражение. — Только в конце ответь мне все-таки «да». Кэтлен счастливо рассмеялась: — Ну что ж, давай выполнять поручение Хэтти? Побросав ветки за забор, так чтоб коровы не смогли дотянуться до них, влюбленные отправились домой. Они шли обнявшись, и Кэтлен то и дело заливалась смехом, немало забавляясь остроумными замечаниями Нэта. Неожиданно из-за дерева появилась весьма странная девушка. Кэтлен застыла на месте, завороженно глядя на незнакомку, удивляясь про себя ее дикому, растрепанному виду. Впрочем, несмотря на спутанные волосы и слой грязи на лице, девушка казалась очень красивой. Это впечатление не портили ни босые, перепачканные землей ноги, ни оборванное, едва доходившее до колен платье, сквозь прорехи которого просвечивало совершенно голое тело. Неожиданно Нэт изо всех сил стиснул за талию Кэтлен, причинив ей боль. Кэтлен взглянула на своего спутника и изумилась еще больше. Нэт словно зачарованный смотрел на лесную незнакомку. Та вдруг рассмеялась страшным смехом и побрела обратно в лес, тихонько напеваю печальную песню. — Кто это? — придя наконец в себя, спросила Кэтлен, когда девушка исчезла за деревьями. Теперь доносилась лишь мелодия ее грустной песни. Не дождавшись ответа, Кэтлен посмотрела на Нэта и поразилась странным капелькам пота, неожиданно выступившим у него на лбу и на верхней губе. Она слегка подтолкнула Нэта локтем, и лишь тогда он, казалось, осознал, что не один, и растерянно посмотрел на Кэтлен. — Кто это? — повторила она. — Это внучка стариков, живущих на дальнем конце перевала. Она здесь вроде лесной феи. Всякий раз, когда ей удается убежать из дома, она уходит в лес и целый день бродит там. — Ее зовут Клэр? — Э-э, да, кажется, так. Откуда ты о ней знаешь? — удивился Нэт. — Лич Джоунз упоминал ее имя, рассказывая мне о местных жителях. — А, Лич, — усмехнулся Нэт. — Только не воспринимай всерьез то, что он говорит. Лич любит сочинять небылицы. — Лич вовсе не произвел на меня впечатление лгуна или выдумщика, — возразила Кэтлен. — Ну, ты еще просто мало знакома с ним. Потом убедишься сама, — холодно ответил Нэт и торопливо добавил: — Я покину тебя. Мне уже нужно возвращаться на ферму. Мэтт приготовил для меня уйму дел. Нэт поспешил к своему жеребцу, оставив изумленную Кэтлен. Она не могла поверить: Нэт даже не поцеловал ее на прощание, а ведь он только что просил у нее руки? Кэтлен грустно побрела в одиночестве к дому, размышляя над случившимся. Останься Кэтлен на месте, она бы увидела, что ее возлюбленный поскакал не на ферму, а повернул коня совсем в другом направлении — к лесу, куда только что скрылась Клэр. Дома на медленном огне в котелке варилось рагу из свинины и овощей, которые Хэтти по возвращении с плантации нарвала в огороде. Плюхнувшись на стул, Кэтлен задумчиво проговорила: — Нэт сделал мне предложение. Что мне делать? Хэтти не ответила, продолжая замешивать тесто. — Как ты думаешь, что ответить ему? — повторила вопрос Кэтлен. Шлепнув с размаха в чан ком теста, негритянка повернулась, гневно глядя на Кэтлен: — Твоя мать наверняка перевернется в могиле, если я позволю тебе выйти замуж за этого пройдоху и негодяя. — Зачем ты так? — Кэтлен растерянно заморгала, явно не ожидая подобного ответа. — Что плохого сделал Нэт? Ведь он так добр ко мне. — Нэт добр только на словах. А вот кто действительно добр к тебе, так это Мэтт. И за все, что он сделал для нас сегодня, ты даже не поблагодарила его. Вместо благодарности ты повернулась к нему спиной и отправилась с этим лентяем Нэтом, который, насколько я понимаю, до сих пор не сделал для тебя ничего доброго, а лишь понарассказывал кучу лживых басен. Если он не изменится, я не желаю и слышать о вашей женитьбе. Горевшие гневом глаза Хэтти, казалось, предупреждали, чтобы Кэтлен даже не пыталась возобновить эту тему. Впрочем, ей и самой нечего было сказать в защиту Нэта. Тот снова явился поздно, а его извинения выглядели не слишком убедительными. Мэтт, хоть и не напрямик, назвал брата лгуном, а Нэт даже не попытался оправдаться, лишь злобно сверкнул глазами из-под насупленных бровей. «Да, пожалуй, не стоит обсуждать с Хэтти свои неясные, спутанные чувства», — решила Кэтлен, теребя пальцами бахрому скатерти. На самом деле она раскаивалась в том, что не поблагодарила Мэтта, так как в душе глубоко ценила все то доброе, что он для нее сделал. — Ты права, — тихо произнесла Кэтлен. — Мне стыдно, что я была так невнимательна к Мэтту и не поблагодарила его. Подскажи, как мне исправить свою оплошность? Хэтти очень хотелось посоветовать Кэтлен позволить Мэтту ухаживать за собой вместо этого бабника Нэта, но она прекрасно понимала, что сейчас ее слова будут напрасны. — В погребе с прошлой зимы осталось немного яблок. Почему бы тебе не испечь пирог и не отнести его Мэтту? — Хорошая мысль! — обрадовалась Кэтлен, вскакивая со стула. . Вернувшись из погреба с полной миской яблок, она принялась делать начинку, раскатывать тесто. — Испеки два, — предложила Хэтти. — Что-то мне тоже захотелось отведать яблочного пирога. Через час оба пирога стояли в духовке кухонного камина, распространяя по дому бесподобный аромат. Мэтт всю дорогу казнил себя за глупость. Когда Нэт обнял Кэтлен, а она в ответ прижалась к нему, это причинило Мэтту большую боль, чем, когда та, которую он прочил себе в жены, сбежала с другим. Теперь Мэтт понимал, что вовсе не любил ту девушку, а встречался с ней, желая заглушить чувство одиночества. Именно оно заставило его несколько лет назад искать себе спутницу жизни. Мэтт мечтал обзавестись детьми, чтоб его дом наполнился звонким ребячьим смехом, мечтал, чтобы в конце трудного дня его встречала жена, с которой можно было бы разделить радости и надежды, горести и печали. Как хорошо, что он тогда не женился! Теперь эта ветреная особа жила на другом конце перевала и, по слухам, наставляла мужу рога при любом удобном случае. Она явно не из тех женщин, которые становятся верными женами и хорошими помощницами своих мужей. Но Кэтлен Баррет была совсем другой. Она обладала всеми достоинствами, которые только может желать мужчина видеть в будущей супруге. Кэтлен не только ослепительно красива, но еще добра и нежна. Доброта и нежность светятся в ее чудесных синих глазах, видны в изгибе ее милых губ, чувствуются в прикосновении ее хрупких рук. Мэтт сожалел, что все это растратится понапрасну на эгоистичного, самовлюбленного Нэта. Тот никогда не сумеет по достоинству оценить Кэтлен. Он, не задумываясь, возьмет ее любовь, а потом растопчет словно куст колючего шиповника на своем пути. Его не тронут слезы Кэтлен, когда она узнает об измене. Мэтт не сомневался, что это непременно произойдет. Сластолюбец Нэт преследовал женщин, буквально охотился за ними. Это началось с тех самых пор, как молодая жена заезжего проповедника однажды, после воскресной церковной службы, заманила Нэта в лес, открыв четырнадцатилетнему юнцу наслаждения, которые способно доставить женское тело. Теперь Нэт каждый день словно самец рыскал в поисках женщины, чтобы удовлетворить свою похоть. Мэтту довелось однажды наблюдать, как его брат обращался с женщинами. Как-то раз он наткнулся на Нэта, который совокуплялся прямо у опушки леса, при ярком свете дня, нанося своей партнерше яростные пронзающие удары. Женщине это не нравилось, но он, не на секунду не останавливаясь, продолжал в том же духе, сосредоточившись исключительно на собственном удовольствии. Вскоре наступила развязка. Женщина же принялась жаловаться, что все произошло слишком быстро и она даже не успела получить удовлетворения. Мэтт потряс головой, вспомнив, с каким отвращением в душе он тогда умчался прочь, когда Нэт почти сразу же вновь принялся «таранить» свою партнершу. Наверняка любовники провели таким образом весь остаток дня, но женщина вряд ли испытала наслаждение. Нэт был подобен зайчику-попрыгайчику: вскочит-соскочит, вскочит-соскочит, ни поцелуев, ни нежности, ни ласк. Теперь же Нэт вздумал жениться на Кэтлен и, без сомнения, добьется этого. Подумав об этом, Мэтт прикрыл глаза словно от боли. Да, братцу безумно хочется завладеть ее фермой. Кэтлен же, околдованная Нэтом, так влюблена в него, что слепа ко всем его явным, буквально кричащим недостаткам. Когда же пелена наконец спадет с ее глаз, окажется слишком поздно. В прекрасных глазах Кэтлен исчезнет мягкий свет, удивительный светлый дух ее будет сломлен, стройное тело износится из-за непомерного аппетита Нэта. Кэтлен состарится раньше времени. Вдали показались фермерские постройки, и Мэтт усилием воли заставил себя прогнать беспокойные тягостные мысли. Он ничем не мог помочь Кэтлен, не знал способа избавить ее от печальной участи. Значит, не нужно больше думать об этом. Однако это было выше его сил. Мысли Мэтта вновь и вновь возвращались к Кэтлен. Охваченный огнем желания, Нэт в лихорадочном возбуждении продирался сквозь чащу леса в поисках Клэр. Только с ней он мог удовлетворить все свои прихоти, осуществить все фантазии своего развращенного ума. Клэр стерпит любое обращение, любой, даже самый сильный и грубый натиск не вызовет у нее протеста. Признаться, в пылу страсти Нэт даже не замечал, причиняли ли Клэр боль его резкие, пронзающие удары. Для него имело значение лишь то, что она позволяла подобное обращение. Нэт повстречался с Клэр полгода назад. Наслышанный про душевнобольную внучку стариков Тайлеров, целыми днями бесцельно скитающуюся по лесу, он однажды специально отправился на ее поиски. Его плоть взыграла при виде лесной странницы. Хотя лицо ее покрывал слой грязи, а волосы сбились в спутанный ком, платье из грубой домотканой материи не скрывало девичьих прелестей: упругой высокой груди, соблазнительных линий округлых бедер. Беззащитность в глазах Клэр и тоска по чему-то неведомому, не поддающемуся определению, только еще больше распалили желание Нэта. Соскочив с седла, он тогда подошел к девушке и ласково проговорил: — Ты знаешь, чего я хочу, милашка. Клэр нервно хихикнула, а затем послушно улеглась на землю, задрав платье. Нэт даже не снял брюк. Устроившись на коленях между ее раскинутых ног, он лишь расстегнул ширинку и погрузился в тело девушки. К закату солнца Клэр выполнила все его прихоти, все, о чем бы ее ни попросил Нэт. С тех пор они встречались каждый день. Сегодня Нэт как раз спешил на свидание с Клэр, но этому помешала неожиданная встреча с Кэтлен. Так что появление Клэр было вовсе не случайным: она разыскивала его. «Нужно будет сегодня хорошенько отшлепать ее, — подумал Нэт, — чтобы в следующий раз не посмела больше выслеживать меня». |
||
|