"Кому она рассказала?" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)

Глава 14

Ева изучила данные по схожим преступлениям, которые Пибоди переслала на ее компьютер. Несколько аналогичных дел пришли к ней из архивов Интерпола. Похищения, похищения с последующим убийством, изнасилования, изнасилования с последующим убийством. Были и такие похищения, где ребенку давали родиться, после чего преступники скрывались, унося его с собой и бросив мать на произвол судьбы.

Живую или мертвую.

В большинстве случаев женщины знали своих похитителей или ранее имели контакты с ними.

Ева разделила их на группы. На те, где жертвы были знакомы или не знакомы с похитителями, на те, где преступниками оказывались члены семьи, на те, где Похититель был душевнобольным, и, наконец, на те, что совершались ради наживы.

Она выделила случаи с изнасилованием в отдельную группу.

Потом она начала систематизировать их географы чески.

Были случаи в Нью-Йорке, сходные по деталям здесь она тоже выделила те, где были замешаны члены семьи жертвы. Она отложила дела, где преступник отбывал срок, но пометила их для дальнейшей проверки других членов семьи и возможных контактов с Тэнди.

Затем она выделила случаи пропавших без вести где женщины скрывались в приютах от сожителей или мужей, которые их избивали, или просто исчезали. И другие случаи: когда ни мать, ни ребенок не были найдены.

Потом Ева переключилась на Лондон: ведь Тэнди была оттуда. И опять она обнаружила целую россыпь похожих случаев, но ни один из них не имел никаких видимых связей с Тэнди.

Поэтому она расширила поиск на всю Европу.

Самым интересным оказалось одно все еще не закрытое дело в Риме. Там пропавшая женщина вышла на улицу от своего акушера-гинеколога после планового осмотра на тридцать шестой неделе беременности и растворилась в воздухе. Как и Тэнди, она на раннем сроке беременности переехала в другой город: сменила Флоренцию на Рим за три месяца до своего исчезновения. Она была одинокая, в Риме у нее не было родственников. Она была здорова и жила одна. Но в отличие от Тэнди эта женщина подала заявление на оплачиваемый декретный отпуск и получила его на шестом месяце беременности.

Молодая художница, она пробивала себе дорогу в искусстве и как раз заканчивала расписывать сюжетами из волшебных сказок стены комнаты, в которой устроила детскую в своей квартире.

«А может, в Италии квартира тоже называется апартаментами?» — вдруг пришло в голову Еве.

София Белего пропала почти два года назад. Исчезла без следа.

Ева записала имя следователя, но тут же вспомнила разнице во времени. Италия была еще одним местом, с которым она пока не могла связаться.

— Лейтенант!

— Что?

— Половина третьего ночи. По нью-йоркскому времени.

— А в Лондоне сколько?

— Слишком рано. — Рорк положил руки на плечи жене и начал разминать закаменевшие мышцы. — Нам обоим пора перезарядиться.

— У меня еще не весь заряд вышел.

— Придавишь пару часиков, и еще больше сил будет.

— Я кое-что выжала из тех данных, что Пибоди мне нарыла в архивах Интерпола.

— И что еще ты собираешься выжать из них сегодня? Вернее, завтра. Оно уже наступило.

«Вообще-то ничего», — мысленно признала Ева. Но она была слишком упряма, чтобы признать это вслух.

— Я еще не все записала. Мне надо внести все в отчет и отослать копию в ОРПЛ.

— С таким же успехом это можно сделать и утром.

— Если ее похитили, прошло уже больше пятидесяти часов. Мне нужны эти чертовы данные с парковки. А до утра их у меня не будет. — Рорк лишь красноречиво глянул на нее в ответ. — Ну ладно, на пару часов можно и прилечь.

Взгляд у нее был остекленевший, поэтому Рорк затолкал ее в лифт.

— У тебя для меня что-нибудь есть? — спросила Ева.

— Ничего конкретного. Без имен поиск займет больше времени. С именами я смог бы зачерпнуть глубже. — «А также, — подумал он, — воспользоваться незарегистрированным оборудованием и избежать всевидящего ока Службы компьютерной безопасности если бы решил заглянуть чуть глубже дозволенного». — Я оставил пару программ работать. Утром посмотрим что нам это даст.

— Мне самой нужно в этом покопаться. — Ева переключила свой усталый мозг с возможного похищения на убийство. — От Кавендиша к Баллок, к Роберту Краусу и Джейкобу Слоуну, ко всем трем поколениям Слоунов, а оттуда к моим жертвам. Там что-то есть. Мне кажется, если правильно нажать на Кавендиша, он потечет.

Она разделась, а ее ум все еще метался между двумя расследованиями.

— Зачем фирме с таким — как это называется? — с таким реноме ставить такого парня, как Кавендиш, во главе своего нью-йоркского отделения? Может, это семейственность…

— Непотизм, — подсказал Рорк.

— Что?

— В Англии это называют непотизмом.

— Черт знает что. Ну ладно, это, наверно, непотизм, потому что иначе это просто глупо. Он глуп. Мог бы быть умнее, раз он из такой семьи. Бруберри — его секретарша — вот она умна. Но она не кровная родственница, поэтому на дверях сусальным золотом выводят его фамилию, а она правит из-за кулис. Впечатление такое. — Ева скользнула в постель. — Копперфильд говорила, что ее хотели подкупить. Если бы мне удалось доказать связь между нею и конторой Кавендиша незадолго до убийства, можно было бы надавить с этой стороны. Или…

— Вот что значит выпить слишком много кофе. — Он притянул ее к себе. — Выключи голову и давай спать.

Легче сказать, чем сделать. Как всегда, он оказался прав. Она влила в свой организм слишком много кофе. — И что ей теперь оставалось? Мысли бежали по кругу в ее в голове, путаясь и перетекая от Копперфильд и Байсона к Тэнди и обратно.

— Может, придется лететь в Лондон, — сонно пробормотала Ева. — А? Вот будет полный балдеж, если мне придется улететь из страны и преследовать по всему миру злодея-похитителя в тот самый миг, когда у Мэвис начнутся роды?

— Что это еще за «я»? Немедленно переправь это на «мы», а не то тебе будет очень-очень больно.

— Да ты только грозиться умеешь.

Так как ее мозг отказывался спать, и тело следовало его примеру, Ева решила, что ей сам бог велел пустить в ход и то, и другое. Она провела кончиками пальцев вверх-вниз по его позвоночнику, повернула голову и в темноте нашла его губы.

— Ты пытаешься воспользоваться моей слабостью?

— Чертовски верно.

— Да это я так спросил, на всякий случай. — Его губы дрогнули, коснувшись ее губ. — Ну что ж, давай. Я не в силах тебя остановить.

— Ну, тогда лежи и терпи. — Ева легонько прихватила зубами его подбородок, скользнула языком вниз по шее Рорка. — Но вообще-то ты мог бы позвать на помощь.

— Мне гордость не позволяет.

Тихонько посмеиваясь, она протянула руку вниз и нашла его уже отвердевшую плоть.

— О да, с гордостью у тебя все в порядке.

Он был такой сладкий, такой теплый… Она прижалась к нему всем телом, потерлась о его обнаженную Плоть и почувствовала, как быстро забилось его сердце. — Она переместилась, легла поверх него и прижалась губами к его груди, где билось его сердце.

Это было нечто большее, чем желание. Это было единение и утешение. Я всегда рядом. Только повернись,итыменя найдешь. Этот простой ответ был у них всегда: какие бы тучи ни сгущались над ними. В прошлом и в настоящем они были вместе, в любую минуту они могли найти друг друга.

Теперь она почувствовала на себе его руки , волшебные руки, умеющие и успокаивать, и возбуждать Вот и сейчас они с успехом делали и то, и другое. Еще минуту она лежала с закрытыми глазами, оставаясь неподвижной и впитывая в себя радость осознания того что она принадлежит этому мужчине. Потом в полном безмолвии она приподнялась, и их губы снова встретились.

Они одновременно словно очнулись и отдались движению. Их увлек жаркий поток пьянящих ощущений. Эти запахи и звуки, ощущение ее длинного гибкого тела — все это было таким родным и неизменно желанным! Как никто другой, она умела добраться до всех уголков его сердца. Его женщина. Высокая, стройная, отважная. Сильный дух и непримиримый, ищущий ум. Его радость и его спасение.

Здесь все было так просто, так ясно. Их было двое, и в этом танце любви и обладания каждый из них мог вести и быть ведомым.

Страсть к ней была любимой мелодией, звучащей в его крови.

Ева оседлала его, их руки сплелись, он втянул ртом ее грудь. Она целиком погрузилась в наслаждение, выбросив из головы все, кроме того, что они давали друг другу.

Медленно, медленно она вобрала его в себя.

Он задрожал, жарко зашептал ей на ухо, заполнил ее собой. Ее тело изогнулось — узкая белая дуга в полутьме. Потом она принялась раскачиваться взад-вперед, они оба начали задыхаться.

Они обвивали друг друга и плавно скользили вниз вершины. Она перебросила ногу через его бедро и прижалась лбом к его шее. Оба ждали, когда к ним вернется разум.

—Лучше, чем торт, — сказала она едва слышно, и он засмеялся.

— Согласен. А ведь это был чертовски вкусный торт.

— Угу. А который теперь час?

— Э-э-э… где-то после трех.

Ева произвела вычисления в уме.

— Годится.

Она подняла голову и крепко поцеловала его в губы. А потом перевернулась на другой бок и села.

— Что это вы задумали, лейтенант?

— Я собираюсь разбудить кое-кого в Европе. Пойду сперва душ приму, — добавила она, поднимаясь с кровати. — Смою с мозгов остатки паутины.

Рорк заложил руки за голову.

— Значит, со мной ты просто время коротала, дожидаясь часа, когда, по твоему разумению, уже будет прилично поднять с постели какого-нибудь бедолагу в Европе воскресным утром.

— Ну да.

— Ты меня использовала! Ну спасибо!

— На здоровье. — Теперь Ева чувствовала себя прекрасно. Голова была ясной. К ней пришло второе дыхание. — Я только запущу в ход кое-какие механизмы, а потом вздремну пару часиков.

— Непременно. — Рорк сел, спустив ноги с постели. — И не пару часиков, а больше.

— Ты можешь не вставать.

— Еще совсем недавно ты пела другую песню. — В ответ на ее ухмылку он легонько шлепнул ее по заду, Проходя мимо. — Давай примем душ, а потом, может, вместе вернемся в постель — ведь рассвет наступит еще не скоро.

Сначала Ева попыталась дозвониться мачехе Тэнди Уиллоуби Кандиде Марроу, — но ее отфутболили на голосовую почту. Она оставила сообщение и двинулась дальше по списку. Следующей в списке числилась дочь миссис Марроу.

— Отлезь, — произнес хриплый приглушенный голос.

— Брайер-Роз Марроу?

— Ты хоть знаешь, который час, мать твою?

— Там, где вы, или там, где я? Я лейтенант Ева Даллас, Департамент полиции Нью-Йорка. Вы Брайер-Роз Марроу?

— А тебе-то какого хрена? — послышалось в ответ.

Ева подумала, что и сама в сходных обстоятельствах проявила бы не больше любезности, и решила быть терпеливой.

— Вы Брайер-Роз Марроу? У вас есть сводная сестра по имени Тэнди Уиллоуби?

— Ну и на хрена тебе?

— Когда вы в последний раз виделись с ней, мисс Марроу?

— О, черт… Откуда ж на фиг мне знать в восемь гребаных часов гребаного утра?! Ты кто такая-то, а?

— Лейтенант Даллас, Нью-Йорк.

— Полиция? Какого хрена копам нужно от Тэнди? Нью-Йорк? Черт, я ж еще даже кофе не глотнула. Разрази меня гром, сколько же оргазмов у меня было прошлой ночью?

— Это ваше глубоко личное дело.

Женщина в ответ фыркнула:

— Да это коктейли, а не то, что ты думаешь. А жаль. Так какого хрена ты будишь меня воскресным утром из-за Тэнди?

— Вам известно, что она последние несколько месяцев живет в Нью-Йорке?

— В Нью-Йорке? Чтоб мне сгореть! Нет, ты это серьезно? Без балды? Мышка Тэнди в новой норе. Где? В Нью-Йорке.

— Насколько я понимаю, вы с ней давно не общались.

— Да где-то… — Брайер-Роз глубоко задумалась. — Я пытаюсь вспомнить. Ну, может, в июне. А что? Ты же не будешь мне говорить, будто она сделала что-то незаконное. Только не наша девочка.

— Она пропала.

— Ей что, срок светит? — Слышно было, как Брайер-Роз несколько раз щелкнула зажигалкой. — В каком смысле пропала?

— В самом прямом. Ее никто не видел с прошлого четверга.

— А может, она решила послать все на хрен?

— В каком смысле? — спросила теперь уже Ева.

— Ну, знаешь, пустилась в загул? В запой? Хотя вообще-то Тэнди на это не тянет.

— Я в этом сильно сомневаюсь, тем более в ее состоянии.

— А что еще за состояние?

— Вам известно, что Тэнди беременна? Что она должна родить через несколько дней?

— Что? Какого хрена? Чтобы Тэнди мяч поймала? Да не свисти. — Голос Брайер-Роз стал обретать твердость. — Дай мне одну минуту. — Брайер-Роз молчала довольно долго, прежде чем Ева снова услышала ее голос. — Ты хочешь сказать, что Тэнди залетела и никто не знает, где она?

— Да, именно это я вам и говорю. Вы утверждаете, что не говорили с ней с июня. Для вас это обычное дело? Столь долгий перерыв?

— Слушай, мы с ней сводными сестрами и были-то всего пару лет. Ее папаша-вдовец женился на моей мамаше — призовой суке, когда мне было лет четырнадцать. Сам-то он был ничего, довольно симпатичный. А потом он берет и клеит ласты в ДТП на шоссе М-4. Там была большая мясорубка, сечешь? — Брайер-Роз выдохнула и выпустила целое облако дыма. — Тэнди тогда универ заканчивала и уже работу себе нашла. А моя мамаша, чтоб ей, потащила меня в Сассекс, догоняешь? Тэнди хотела наладить отношения, несколько попыток предприняла, но призовой суке было начхать. Я при первом случае слиняла обратно в Лондон, но была не в синхроне, въезжаешь? Я была в сплошно загуле, мне бы только погудеть да перепихнуться. На хрен мне сдалась вся эта морока со старшей сестрой если она — такой болотный стандарт, что сдохнуть можно? Я-то шаталась по барам, тянула брандахлыст да сшибала перцев. Нет, ну, пару-тройку раз мы с ней виделись. Когда ей удавалось меня отловить. Брайер-Роз глубоко затянулась сигаретой.

— Даже когда я нашла приличную работу и притормозила немного, нам просто нечего было сказать друг другу. Я видела ее прошлой весной. Она мне позвонила, сказала, что нам нужно поговорить.

— И о чем вы говорили?

— Да не было никакого разговора. Не получилось. Я видела, что ее что-то точит, думала, может, у нее помолвка или еще какая-нибудь такая хрень типа продвижения по службе, Я была в кусках, потому что связалась с одним перцем, а он меня бортанул ради какой-то чувы. Ну и хрен с ним. Мы с ней пересеклись, выпили по чашке кофе. Ну я ей прямо дала понять, что на хрен мне сдалась вся эта байда, и отвалила.

Продираться к сути сквозь весь этот сленг было нелегко, но Ева восприняла это как весьма стимулирующий вызов. Ей казалось, что в общем и целом она все поняла правильно.

— Других контактов с ней не было?

— Ну, я чувствовала себя полной задницей и через пару недель потащилась к ней на квартиру каяться. И тут оказалось, что она слиняла. Мне сказали только, что она съехала. Может, в Париж. Ну тут я, ясное дело, разозлилась, что она свалила, а мне ничего не сказала. Я плюнула да пошла. Это правда, что она ребенка ждет?

— Чистая правда. Вы знакомы с Аароном?

— Пересекались пару раз. Они крепко спелись. Можно сказать, жили вместе. Он с ней там, в Нью-Йорке?

— Насколько мне известно, нет. Вы знаете его фамилию, контактный телефон, адрес?

— Аарон Эпплби, живет вроде бы в Челси. Пишет для «Таймс». Ты хочешь сказать, этот чувак загнал ей мяч в ворота, а потом выставил?

— Это мне придется выяснить у него самого. Она встречалась с кем-нибудь еще?

— Кто, Тэнди? Только не наша девочка. Нет, у нее мог быть только один за раз. Нет, у них все было прочно, тянулось месяцами. Ублюдок! Может, она вернулась домой? Может, хочет стребовать с него что положено? Я кое-кому позвоню. Девушка хочет быть дома, когда вот-вот станет мамой, верно?

— Спасибо вам за информацию. Если еще что-нибудь вспомните, если что-то узнаете о ее местонахождении, свяжитесь со мной.

Ева провела поиск по Аарону Эпплби, узнала его адрес и телефон.

Когда ее переключили на голосовую почту, она занялась стандартной проверкой.

Эпплби Аарон, тридцать один год, родился в Девоншире, Англия.

В досье были указаны его родители и целая серия сводных братьев и сестер с обеих сторон. Как и сказала Брайер-Роз, он работал штатным обозревателем лондонской «Таймс». На одном месте последние восемь лет. Зарегистрированных браков нет, уголовного досье нет. Несколько штрафов за превышение скорости. Жил по одному и тому же адресу последние пять лет.

С идентификационного фото на нее смотрел добродушный блондин с «лошадиной» челюстью. Рост Пять футов десять дюймов, вес сто шестьдесят фунтов.

На первый взгляд он казался вполне обычным. Нормальный чувак, решила Ева.

— Я хочу поговорить с тобой, Аарон, — вслух произнесла Ева.

Она еще раз набрала его домашний номер, опять услышала голосовую почту и отключила связь. Потом она отыскала имя следователя по делу о сходном преступлении в Риме и начала пробиваться сквозь лабиринт итальянской полиции, пока не нашла одного агента, который не только свободно говорил по-английски, но и согласился найти инспектора Триветти и попросить его вступить в контакт с Департаментом полиции Нью-Йорка.

Ева внесла в компьютер новые данные, потом поднялась и сделала распечатку фото Аарона Эпплби. Когда она направилась в кухню, на пороге своего кабинета появился Рорк.

— Хватит с тебя кофе, — решительно заявил он.

— Еще одну кружечку. Мне должны перезвонить из Рима.

— Ну тогда выпей капуччино. Или без кофеина. И сделай две порции.

Ева почти обиделась.

— Без кофеина — это бурда. Нет того удара.

— Судя по синякам у тебя под глазами, ударов тебе досталось больше, чем нужно. А что там в Риме?

— Сходное преступление, и коп, который, я надеюсь, говорит по-английски. — Поскольку Рорк последовал за ней на кухню, ей не удалось тайком сварить настоящий кофе. — Я поговорила со сводной сестрой Тэнди. — Ева пересказала ему суть разговора. — Ты разбираешься в английском сленге?

— Вполне прилично.

— Надо было привлечь тебя в качестве переводчика. Что такое «болотный стандарт»?

— Нечто невыносимо скучное.

— Я примерно так и поняла. Она назвала мне фамилию этого Аарона: Эпплби. Он работает в Лондонской «Таймс», живет в Челси. У обоих родителей прошлом множество браков, разводов, сожительств, но сейчас они женаты друг на друге. Целый выводок сводных братьев и сестер.

— Такое может навсегда отвратить человека от самой идеи женитьбы и обзаведения семьей.

— Может, — согласилась Ева. — Он журналист, у них есть множество источников. Если бы он хотел разыскать Тэнди, мне кажется, он легко мог бы это сделать. Может, он вдруг решил, что ему нужен ребенок? Может, сейчас у них медовый месяц где-нибудь в теплых краях? А может, он узнал, что она собирается рожать вопреки их прежней договоренности, и это его разозлило. Или он просто сидит дома, может, отсыпается после субботнего загула и не отвечает по телефону.

— Но не исключено, что она просто ушла. Она ведь уже проделала это однажды, когда уехала из Лондона.

— Да, есть такая возможность. — Ева уже провела вероятностный тест, и результат получился пятьдесят на пятьдесят. — Но, я держу пари, покидая Лондон, она аккуратно упаковала все свои вещички. Она заранее уведомила своего домохозяина и своего работодателя. Мне уже известно, что здесь, в Нью-Йорке, она ничего подобного не сделала. Нет, она не могла, отработав полный день, выйти из магазина и где-то на полпути между Мэдисон и Пятой авеню просто продолжить путь куда глаза глядят.

— Нет, — Рорк положил руки на плечи Еве и начал их массировать, — не могла.

— А у тебя как дела? — спросила Ева, подавляя зевок. — Есть результаты с цифрами?

— Есть пара любопытных моментов. Хочу взглянуть на них в другом ракурсе, потом представлю тебе отчет.

— Звучит вполне конструктивно. Слушай, а почему бы тебе не свернуть все это на время и не вернуться в постель? Я только дождусь звонка из Италии и вернусь к тебе.

— Даже не надейся. Если я оставлю тебя на твое собственное усмотрение, дальнейший ход событий мне известен. Через несколько часов я вернусь и застану тебя здесь. Ты будешь лежать головой на столе и храпеть

— Я не храплю.

— Да ты мертвого разбудишь.

— Ничего подобного! — запальчиво вскричала Ева а сама, похолодев, подумала: «Неужели я храплю?»

Рорк лишь улыбнулся и отошел к доске. Он стал изучать сторону, посвященную Уиллоуби.

— Ты собрала много всего за короткий срок.

— Ничего такого, что могло бы указать на ее местонахождение и состояние. В итальянском случае полиция так и не нашла ни мать, ни ребенка.

— У них не было тебя. — «И у моей матери тоже, — с горечью напомнил себе Рорк. — У нее никого не было, и ничто на свете не могло этого изменить». Он повернулся к Еве. — Посмотри на себя. Ты работаешь без горючего, на пустом баке, и притом на два фронта.

— Возможно, для нее уже тоже слишком поздно. — Ева кивнула на фотографию Тэнди. — Все, что я могу, это продолжать работать.

Тут засигналил ее телефон, и она повернулась, чтобы ответить.

— Даллас.

— Триветти. Меня просили вам перезвонить.

У него был заметный южно-экзотический акцент.

— Спасибо, что так быстро перезвонили, инспектор — Я рад. Хотя мой английский весьма скромен.

— Мой итальянский еще скромнее. — Ева оглянулась на Рорка. — У меня тут есть человек, который может нам помочь, если мы запутаемся. Вы вели дело о розыске несколько лет назад. Беременная женщина.

— София Белего. У вас похожий случай?

—Тэнди Уиллоуби, — сказала Ева и кратко описала суть дела, а Рорк уточнил некоторые детали по-итальянски, когда инспектор выражал недоумение.

— Как и в вашем случае, моя София, она не имела близких родственников, не имела связей в том городе, где она пропала. Она оставила свой… momento[Момент (итал.)] свой банковский счет. После ее исчезновения он остался нетронутым, как и ее кредитные карточки. Ее одежда, ее вещи — все осталось у нее в квартире. В этом доме ее соседка говорит с ней тем утром, когда она уходит. В ее показаниях говорится, что София была… как это… lieto?

— Счастлива, — подсказал Рорк.

— Si, [Да {итал.).] она счастлива и довольна. И она идет к своему dottore.

— Доктор, — перевел Рорк.

— И она идет покупать вещи для ребенка. Она идет к dottore, и она здорова. И счастлива. Она имеет хорошее настроение, и она назначает… appuntamento?

— Встречу.

— Встречу, — повторил Триветти, — новую встречу с dottore через неделю. У нее уже очень скоро ребенок, понимаете?

— Да, — сказала Ева.

— Но она не делает покупки для ребенка. В Риме она ничего не покупает. Я говорю со всеми в этих местах. Многие ее знают с — как это? — с других раз, но не в этот день. Никто ее не видит, когда она уходит от dottore. Ее нет нигде: на автобус, на поезд, на самолет. Никакой транспорт. Не используется ее паспорт, и я нахожу паспорт в ее квартире. Нет сообщений, нет звонков. Я не знаю, куда она пошла. Нет следов.

— Нет ничего в больницах, клиниках, моргах?

— Ничего. Я ищу отца ребенка, но никто не знает.

Ни в Риме, ни во Флоренции. Несмотря на все наши усилия, она не найдена.

С помощью Рорка Ева еще раз обговорила с Триветти все этапы следствия, уточнила детали расследования. Она попросила переслать ей копию дела и обещала держать его в курсе своего собственного расследования.

Потом она, хмурясь, пробежала глазами свои заметки.

— Мне надо все это внести в дело.

— Сперва поспи.

— Я обещала лейтенанту из ОРПЛ передавать ей все свои отчеты и заметки. Мне надо…

— Ты думаешь, она сидит у своего компьютера и караулит твою почту в… — Рорк взглянул на свои ручные часы, — четыре сорок восемь воскресного утра?

— Нет, но…

— Не заставляй меня прибегать к крайностям. Я могу немедленно отволочь тебя в постель. Но учти, я устал и могу ненароком по дороге разбить твою головку о стены. Жаль будет, если стены испачкаются.

— Ха-ха! Ладно, дай мне только в последний раз набрать Эпплби. Нет, ты пойми! Если она поехала с ним повидаться, я пойду спать с чистой совестью.

— Ты прекрасно знаешь, что она к нему не поехала. Ладно, один звонок, и все.

— У тебя характер портится, когда ты устаешь.

— Вот мы поглядим, как он испортится, когда ты рухнешь!

Ева еще раз набрала номер Аарона и опять услышала голосовую почту.

— Черт бы его побрал!

— Кровать. Спать. А не то, смотри, у меня так испортится характер, что я тебя скручу и укол снотворного вгоню.

— Не забудь позвать на помощь армию и флот. Ева вскочила, и от резкого движения у нее закружилась голова. Она поняла, что Рорк прав. Придется на несколько часов поставить батарейки на подзарядку.

«Два часа, — сказала она себе, — максимум три». Потом она оглянулась на фотографию Тэнди у себя за спиной и перевела взгляд на Рорка.

— Это хуже, чем два убийства.

— Хуже?

— Тяжелее. Они уже мертвы. Ты приходишь, чтобы узнать, кто взял их жизнь, а если сможешь — и почему. Выстраиваешь дело, чтобы мертвые были отомщены. А тут ты просто ничего не знаешь. Жива она, мертва, ранена, взята в заложницы или, может, она просто плюнула на все и ушла? Если она жива и в беде, ты не знаешь, сколько у тебя времени, чтобы найти ее и спасти. А если не успеешь вовремя, может случиться так, что она опять станет твоей, но только в виде дела об убийстве.

— Мы найдем ее.

Ева бросила взгляд на часы в спальне. Тэнди пропала семьдесят один час назад.