"Недоступная девственница" - читать интересную книгу автора (О`Доннел Питер)Глава 14— Поставь носилки, Вилли, — сказала Модести, пытаясь прийти в себя от потрясения. Похоже, Шанс оставил ван Пинаара с пулеметом, чтобы создать впечатление готовящейся атаки, а остальные пошли в обход и, потратив час с лишним, встретили беглецов у другого конца долины. Модести испытала прилив злости на себя самое. Два часа назад она могла бы уложить чуть не всех этих кикуйу во время их беспорядочного отступления. Идиотка, внушала она себе. Рано или поздно ты заплатишь жизнью за свою мягкотелость. Может, даже сегодня! Причем ты угробишь не только себя, но и других. Она обернулась к Вилли и увидела, как почернели его синие глаза. Она сказала: — Ладно, теперь начинаем игру на поражение. Заостри концы палок, Вилли. Она положила винтовку на землю, а Вилли вытащил палки, образовавшие ручки носилок. Он взял мачете и стал обстругивать конец первой, превращая его в острие. Правда, это не могло сравняться с настоящей дубиной, которой он так мастерски владел, но все же могло сослужить хорошую службу. Модести посмотрела на тех, кто загораживал им дорогу. Один из негров вскинул винтовку, но Шанс махнул рукой, отведя ствол в сторону. Ей показалось, что она услышала его злобный крик. Он говорил, сильно жестикулируя. Затем негры стали складывать винтовки в пирамиду. Похоже, Шанс опасался, что у кого-то из них не выдержат нервы и он нажмет на спуск в ходе сражения. Им теперь оставалось полагаться на свои мачете, которыми они владели мастерски. — Их там слишком много, — сказал Джайлз. Не оборачиваясь к нему, Модести произнесла: — Скоро мы это поймем. Ты останешься с Лизой. Вилли видишь каменную площадку? Она взяла палку с острым концом и припустилась бегом. Вилли за ней. Джайлз посмотрел ей вслед и опустился на колено, взяв Лизу за руку. Ее лицо посерело от страха. Он заставил себя кое-как улыбнуться и сказал: — Не беспокойся, радость моя. Шайка Шанса не может открыть пальбу. А Модести и Вилли — большие мастера рукопашной. Они с ними живо разберутся. — Он говорил, сам себе не веря. Ему лишь хотелось как-то успокоить девушку. На бегу Вилли проверил мачете на поясе и ножи в ножнах на груди. Что ж, каменистый участок, куда они бежали, являл собой неплохое место для финального поединка. Там не было осиных гнезд, и можно было маневрировать, не боясь оступиться или поскользнуться. — Лучше я встречу первый натиск, а ты следи за флангами. Нельзя дать им нас окружить, — бросила на ходу Модести. Вилли хмыкнул, выражая согласие, остановился примерно в десяти шагах от площадки и стал выискивать взглядом камни величиной с кулак. Инструктаж отличался предельной краткостью, то для Вилли этого оказалось достаточно. Он отлично представлял себе тактику предстоящего боя. Модести пробежала еще с тридцать ярдов и остановилась в дальнем конце площадки, с дубинкой наизготовку. Шанс тоже был готов к решающим действиям. Модести услышала, как он отдал команду, и негры двинулись вперед, размахивая своими мачете. Трое белых, напротив, остались на месте, наблюдая за ними. Поначалу негры двигались довольно осторожно, обходя кусты с осиными гнездами, потом перешли на бег. Заходящее солнце окрасило лезвия мачете в тревожный красный цвет. На лицах кикуйу была написана жажда крови, об этом же свидетельствовало их учащенное дыхание. Вилли Гарвин пристально следил за Модести. На первый взгляд, ее маленькая фигурка вызывала лишь жалость. Казалось, ей не продержаться и секунды против обезумевшей оравы. На мгновение Вилли сам испытал ужас при мысли о том, что позволил ей одной встретить первую волну атаки, но затем он безжалостно выгнал из головы все страхи и сострадание и стал следить за происходящим с холодным профессиональным интересом. Ее план, конечно, отличался продуманностью, Модести не могла выполнить ту основную работу, которую предоставлялось сделать ему. Вилли был вынужден признать, что Модести лучше подготовлена к тому, чтобы встретить эту орду. При том, что он лучше, чем она, обращался с дубинкой, среди ее многих полезных навыков и свойств одно бесконечно восхищало его. Он ждал, когда она продемонстрирует его с чувством, похожим на вожделение. Если позволяло пространство, она умела отступать, не поворачиваясь спиной, с той же скоростью, с которой оппонент наступал. Скорее всего, она научилась этому еще в детстве, когда ей противостояли противники, превосходившие ее в физическом отношении. Это было фантастическое зрелище, хотя и видеть это было нельзя без содрогания. При том, что Модести отступала со спринтерской скоростью, она в то же время атаковала противника, сохраняя готовность нанести удар тем оружием, которое у нее в тот момент было, — а если она оказывалась без оружия, то отлично использовала и руки, и ноги. По их тренировочным поединкам Вилли знал, насколько опасна для противника эта тактика. Она сбивала с толку, выводила из себя. Получалось, что ты наступаешь, девчонка отступает, но тебе никак не удается достать ее. Ты все время неправильно рассчитываешь момент удара. Она же, напротив, то и дело достает тебя, причиняя и физическую боль, и душевные травмы. На этот раз у нее в руках оказалось такое отменное оружие ближнего боя, как дубинка. Вилли увидел, как ноги Модести напряглись, как она чуть привстала на носках, приведя дубинку в боевое положение. Ну что ж, все идет как положено. Сейчас она забыла обо всем, кроме боя. Одиннадцать человек, вооруженных мачете, не могут атаковать клином. Поэтому по необходимости негры разбились на три неровные шеренги, одна за другой, первые короче последующих. Когда первые атакующие оказались достаточно близко, Модести начала быстро пятиться. Дубинка в ее руках заработала стремительно, четко, неуловимо. Выпад, уход, защита, рубящий удар, защита, новый выпад. В первые три секунды Модести отступила на десять шагов, не подпуская противника для удара и в то же время умело используя длину своей дубинки для атаки. Она отбивала удары мачете так, чтобы ее дубинка ни на мгновение не оказывалась в состоянии неподвижности. Несколько негров стали обходить ее с флангов, но Модести не обратила на их маневр никакого внимания. Один из них повалился на землю с пробитым горлом, второй с разбитым коленом, третий согнулся, получив страшный удар чуть ниже сердца. Слева от Модести возник детина с пеной на губах, но она увидела краем глаза, как его физиономия словно сплющилась, когда камень весом в два фута со страшной силой врезался ему в скулу. Это означало, что в игру вошел Вилли Гарвин. Он отлично умел метать не только ножи. Однажды Модести видела, как пущенный им с пятидесяти метров топор — плохо управляемое и неуклюжее оружие — угодил ровно в середину ствола шириной в шесть дюймов. Негр, оказавшийся справа, с воем схватился за плечо, пострадавшее от второго камня, пущенного Вилли. Расстояние между Вилли и противниками сократилось до пятнадцати футов. Он метнул третий и последний камень. Его рука дернулась стремительно, как бич, камень просвистел в воздухе и, поразив цель, отскочил от черепа кикуйу на три фута. От проломленного черепа. Но в строю оставалось еще пятеро, и очередной взмах мачете привел к тому, что от дубинки Модести отлетел кусок в три фута. — Назад, Принцесса, — сказал Вилли и рванул вперед. Она же, напротив, припустилась ему навстречу, пригнувшись, когда он взмахнул своей дубинкой — чтобы встретить первого из пятерки негров, бросившихся за Модести. Уже много лет Вилли мечтал проверить дубинку в настоящем бою, чтобы подтвердить свое убеждение насчет высокой эффективности этого оружия, и теперь, когда один-единственный выстрел в осиной долине мог привести к катастрофе, долгожданный момент настал. Вилли почувствовал, как его охватывает вдохновение, когда он стал проводить серию приемов, которые он отрабатывал с такой тщательностью все эти годы. Он работал четко, ноги действовали в такт рукам, тело и оружие слились в нечто единое. Один из негров вдруг бросился в сторону, норовя зайти с тыла. Вилли не обратил на него внимания, предоставив разбираться с ним Модести. Вот уже перед ним осталось двое. Затем только один. Он услышал за спиной топот ног, свист мачете, потом какой-то всхлип и глухой стук тела о камень. Единственный уцелевший оппонент застыл, чуть присев, потом повернулся и бросился наутек. Вилли выхватил из-за пояса мачете, взвесил его в руке, как бы оценивая расстояние, вес оружия и его скорость вращения, затем сделал бросок. Нож описал в воздухе полный оборот и вонзился убегавшему между лопаток. Тот без звука повалился на землю, проехав по инерции еще несколько футов. Теперь наступило относительное затишье, если не считать негра с разбитым коленом и негра с поврежденным плечом. Вилли дважды взмахнул своей дубинкой. Все, сегодня больше никаких поблажек! После этого на площадке воцарилось полное спокойствие. В пятидесяти шагах от арены Адриан Шанс, Джако Мухтар и Камачо превратились в изваяния. Вилли обернулся в сторону Модести, начал было говорить, но тут же осекся. Негр, пытавшийся зайти с фланга, лежал на спине. Он был мертв. Модести добила его своим укороченным оружием, прикончила метким ударом в горло. Но и сама она лежала на нем без движения. В несколько прыжков Вилли оказался возле нее, присел, осторожно взял за плечи, повернул к себе, ожидая увидеть страшную рану от мачете. Голова ее безжизненно упала ему на колени. Потом Модести прошептала: — Не меняй позы, Вилли, не поворачивайся. Со мной порядок, но надо заманить их поближе. Вилли облегченно вздохнул, а затем, как это уже не раз бывало, испытал восхищение ее смекалкой. Скорее всего, она придумала это, еще когда убегала от этих кикуйу, — и до чего же она права! Если Шанс и его подручные начнут сейчас отступать, если они оставят долину и устроятся где-нибудь в засаде, это сильно ухудшит ситуацию. Вилли осторожно опустил тело Модести на землю, а сам стал лихорадочно отрывать кусок от рубашки, которую сорвал с себя — пусть видят, гады, что дело плохо, что рана тяжелая, может, смертельная! Модести, лежавшая с полузакрытыми глазами и головой, повернутой чуть вбок, еле слышно шептала: — Они приближаются, Вилли. Прибавили хода, но старается не шуметь. Джако и Камачо вынули мачете. Шанс решил, что ему хватит ножичка. Ты берешь Джако и Камачо — они с пушками и, кто знает, вдруг запсихуют и пустят их в ход. Но еще немного погоди… Так, так… А теперь давай!.. Вилли плавно вскочил на ноги. Правая рука его метнулась к ножнам на левой стороне груди. Троица была в десяти шагах, и расстояние быстро сокращалось. Первый нож вонзился Джако в сердце, когда он подошел на восемь шагов, второй уложил Камачо на шести шагах. Когда и тот и другой рухнули оземь, Модести, словно спринтер с колодок, рванулась вперед. Вилли заметил, что глаза Шанса теперь светились безумием. Зрачки расширились до предела, губы застыли в испуганном оскале — он никак не мог поверить, что перед ним Вилли Гарвин, целый и невредимый, что вооруженные мачете головорезы все перебиты и что только что погибли Джако и Камачо. Шанс продолжал по инерции наступать, но Модести проявила такую стремительность, что ее противник даже не успел поднять свой нож. Далеко выбрасывая ноги, она неслась на него словно бегунья на спринтерской дистанции с барьерами. Мгновение спустя носок ее сапога угодил ему чуть ниже сердца, Шанс неистово дернулся, сделал еще два неверных шага, но свет в глазах его уже потух, и он повалился на колени. Прежде чем он успел осесть на землю, Модести резко взмахнула рукой с конго, которое врезалось ему в висок, и он упал набок и больше не пошевелился. Вилли Гарвин запустил руку в свою шевелюру и стал оглядывать поле боя. Несколько любопытных ос уже исследовали открытые раны на застывших телах. Вспоминая только что развернувшиеся события, Вилли отметил, что это получилась на редкость беззвучная битва, словно эпизод из старого немого фильма. Он не счел нужным проверять, что случилось с Шансом. Такой удар конго в висок означал верную смерть, и Модести отлично это понимала, когда ставила точку в их поединке. Он покачал головой и сказал: — Вот видишь, Принцесса, я всегда говорил, что дубинка — вещь полезная. — Да, Вилли, ты действительно так говорил — и оказался прав, — сказала Модести, оглядывая себя. Вдруг на лице ее появилась гримаса отвращения. Она стащила рубашку с плеча, и Вилли увидел, что по руке, от плеча до локтя, тянется узкая красная линия. Кожа была прорезана, словно бритвой, и из раны медленно проступала кровь. Вилли схватил Модести за руку, быстро ощупал кожу. — Ты слишком близко их подпускала, — сказал он нахмурясь. — Но ничего страшного. Порез не глубокий. Всего одна шестнадцатая. Он извлек из кармана индивидуальный пакет и начал разрывать обертку, чтобы наложить на рану стерильную повязку. Модести подняла голову, посмотрела на небо. Над ними в алых отблесках заходящего солнца уже лениво кружили три стервятника, ожидая трапезы. Модести опустила голову и сказала: — Да, от этих ребят останется немного. Вилли кивнул. Когда те двое негров, которых он оглушил, придут в себя и уберутся отсюда, стервятники попируют на славу. К рассвету от трупов останутся только кости — и здесь, и на равнине, где погибли Селби и Лобб. Скорее всего, вину за случившееся свалят на негров кикуйу. Будет считаться, что они вступили в конфликт со своими хозяевами, скажем, во время охоты, вспыхнула ссора, они потревожили ос и страшно за это поплатились. Если раненым кикуйу удастся выжить, то они, скорее всего, постараются тихо исчезнуть, но не вернутся в Бонаккорд, им вряд ли захочется отвечать на бесконечные вопросы полицейских, которые рано или поздно туда заявятся. Впрочем, в случае тихого ухода уцелевших кости в долине вообще никогда не будут обнаружены. — Один из них все-таки уцелел, — заметил Вилли. — Слышишь, он время от времени начинает строчить из «льюиса». — Это ван Пинаар, — сказала Модести. — Когда он сунется сюда и увидит, что случилось, то не станет дожидаться полицейских. Он умчится сломя голову на край света, и будет считаться, что он погиб вместе с остальными. Вилли закончил закреплять повязку. — Когда распакуем саквояж Джайлза, я все сделаю получше, — пообещал он и поднял рубашку. Вдвоем они медленно двинулись туда, где их ждал Джайлз. Он по-прежнему сидел на корточках возле Лизы и держал ее за руку. Она лежала с закрытыми глазами, но на лице ее не было и признаков страха. Когда они подошли ближе, Джайлз поднял голову и уставился на них. Он по-прежнему очень напоминал пугало. Глаза его были красными, лицо изможденным, волосы торчали торчком, но на грязном лице появилась широкая улыбка. Хотя он старался говорить потише, ликование пропитало его интонации. — Ну, вы им показали! Я сказал Лизе, что этим мерзавцам сейчас зададут перцу. А последний фокус был вообще просто прелесть. Я-то сперва подумал, что тебя, моя дорогая, действительно тяжело ранили. То же самое, видать, решил и тот серебристый со своими дружками. — Он собирался было захохотать, но потом сдержался, а увидев, что в руках у Модести куски дубинки, недовольно нахмурился: — Посмотри, что ты наделала! Это же часть носилок! — Извини, Джайлз, — сказала она без тени улыбки. — Я как-то об этом не подумала. Вилли рассмеялся. — Если бы мы помнили об этом, у нас возникло бы еще больше трудностей. Знаешь что, Джайлз, а попробую-ка я как-то связать обломки. Сорок минут спустя, отойдя на милю от того места, где заканчивались отроги гор, напоминавшие раздвинутые ноги Девственницы, отряд остановился у зарослей кустарника, окаймлявших ровную каменистую площадку, напоминавшую по форме треугольник. Чуть дальше журчала небольшая речушка. Это было место высадки Вилли, и он надеялся, что здесь же их заберет вертолет, который доставил его сюда два дня назад. На западе алел закат. Джайлз сидел возле носилок. Модести лежала на земле ничком, уронив голову на руку. Она спала. Вилли настороженно расхаживал вокруг, навострив уши, улавливая малейшие звуки и шорохи. В руке у него был длинный фонарь в резиновой оболочке — им он должен был просигналить, когда появится вертолет. Вскоре он подошел к носилкам, присел и обратился к Лизе: — Ну, как себя чувствуешь? — Все в порядке, — отвечала она тоненьким голоском. — Живот не болит? — Нет, все в порядке. Когда он нес носилки на последнем отрезке, то время от времени поглядывал на нее и произносил какие-то ободряющие слова. Трудно было что-то сказать наверняка, но Вилли показалось, что всякий раз, когда Лиза отводила взгляд от Пеннифезера и смотрела на него, Вилли, в ее глазах появлялся страх. Нет, не то чтобы страх, но какая-то неприязнь, стремление спрятаться подальше в свою раковину. Теперь это стало совершенно очевидно, хотя на ее бледных губах и появилась улыбка. Сначала он хотел похлопать ее по руке или погладить по щеке, пытаясь с помощью этой простой ласки дать ей понять, что прошлое забыто, что с завтрашнего дня для нее начинается совсем другая жизнь. Но вместо этого он широко улыбнулся и сказал: — Потерпи еще немного. Скоро мы отсюда уедем далеко-далеко. — После чего он поднялся и отошел. Теперь ему многое стало ясно. Лиза была нужна Брунелю как надежное орудие. В том числе и как орудие убийства. Голоса заставляли ее выполнять его злую волю. Возможно, Джайлз уже даровал ей то самое целительное отпущение грехов, в котором она так остро нуждалась. И он, конечно, большой молодец. Она теперь поняла, что Брунель и был главным злодеем, скрывавшимся за Голосами, она знала, что он с ней сделал, и ненавидела его за это. Само по себе это было правильно. Но она также стала свидетельницей битвы в долине, видела, как убивают Модести Блейз и он, Вилли Гарвин. Она, конечно, должна была понять, что они делали это вынужденно, не имея иного выхода, но тем не менее это означало, что и они способны на убийство и не просто способны, но обладают всеми навыками искусных профессиональных убийц. Поэтому в ее глазах, возможно, и они с Модести были не без греха, выказывали опасное сходство с теми, с кем вступили в сражение. Вилли грустно улыбнулся сам себе. Что ж, все это, конечно, обидно. Настоящая Лиза была симпатичной девушкой. Ему было вполне приятно находиться в ее обществе. Ему нравилось быть с ней в постели, и он смутно надеялся повторить этот опыт. Но теперь, похоже, об этом нечего было и мечтать. Все сказки про освобождение прекрасных принцесс упускают из виду один пустячок. Красавицы очень благодарны своим спасителям — если не присутствуют при неприятных моментах, без которых тем не совершить подвига. Они, например, не видят, как ты отрубаешь башку злому великану. Иначе это портит им настроение. Они не в силах выкинуть из памяти кровавые ужасы, когда думают о тебе. Ну да ладно… Красная полоска заката погасла, небо сделалось лиловым. Вилли сидел, скрестив ноги, рядом с Модести, жевал какую-то травинку и глядел на ее спящее лицо. Когда в отдалении послышался гул вертолета, Вилли тихо положил ей на плечо руки, и она тотчас же подняла голову. — Вертолет, Принцесса. Точно по расписанию. Пойду, дам сигнал пилоту. — Я с тобой, — сказала Модести. Они прошли по каменистой площадке, остановились. Модести взяла Вилли за руку, положила ее себе на плечи, а сама обняла его за талию. Пару минут спустя они увидели вертолет над речушкой. Он шел на высоте в триста футов. — Приятное зрелище, — сказала Модести. — А ну-ка, друзья, давайте все поаплодируем Вилли Гарвину… Вилли отозвался чуть гнусаво, вроде бы на полном серьезе: — Все это стало возможно, когда я начал пользоваться «Секспотом», новым лосьоном после бритья. Пока я не пользовался «Секспотом», мне не удавалось заставить вертолеты приземляться в Руанде. — Он поднял руку с фонарем, включил его и стал водить ею по кругу. Затем сказал уже своим обычным голосом: — А что будем делать с золотом Новикова, Принцесса? Модести пожала плечами. Она вдруг позволила себе почувствовать усталость — коль скоро это уже ничего не могло изменить. — Оставим-ка его пчелам, Вилли-солнышко, — сказала она. — Как-никак они тут поселились раньше. Прошло полтора месяца. Сэр Джеральд Таррант, посетивши Модести Блейз в ее пентхаузе, сказал ворчливо: — После того, что я для вас сделал, после того, сколько интересных приключений выпало на вашу долю благодаря мне, полагаю, вы могли бы вступить со мной в контакт несколько скорее, моя дорогая мисс Блейз. Хотя до вечера было еще далеко, в гостиной царил полумрак шторы были почти полностью задернуты. На столике в углу стоял проектор, на противоположной стене висел экран. Когда явился Таррант, Модести сидела у проектора и что-то записывала в книжечку. На ней был белый махровый халат, руки и ноги были голые, волосы распущены и собраны в две косы которые придавали ей сходство с викторианской девочкой-подростком. — Да, я виновата, что не связалась с вами раньше, — кротко сказала она. — Навалилось сразу столько дел! Но я попросила Вилли встретиться с вами. — Я и в самом деле провел с ним очаровательное воскресенье на «Мельнице» почти сразу после вашего возвращения. — Вот и прекрасно. Кстати, вы не знаете, где он сейчас? — Боюсь, что нет. Он собирался куда-то уезжать на следующий же день. — Ясно, — Модести явно пребывала в огорчении. — Он случайно не рассказал вам о наших похождениях, сперва во Франции, потом в Руанде? — В самых общих чертах. Вилли вообще-то был не настроен предаваться воспоминаниям. Он охарактеризовал случившееся как «опыт мучительный и досадный». — Опять он читает Уинстона Черчилля! Но эпитеты вполне подходят к нашей прогулке. Мы сдуру чуть было не завалили операцию, но потом кое-как выкарабкались. — Детали мне известны, — заметил Таррант. — Я посетил ваш коттедж в Уилтшире, где доктор Пеннифезер осуществляет уход за этой альбиноской, и мы имели с ним продолжительную беседу. Модести рассмеялась. — У вас крепкие нервы, сэр Джеральд. Джайлз наверняка говорил долго, но не совсем связно. — Во всяком случае он посвятил меня в главное. — Таррант пристально посмотрел на Модести. — Вам сильно повезло, моя дорогая, что вы уцелели. Ну, а назвать счастливчиком Вилли у меня и язык-то не поворачивается. Тут надо придумать особое слово, специально для данного случая. Да, пока он снова не предстал перед вами, вы, я полагаю, чувствовали себя не самым лучшим образом. — Вот именно. — Тарранту показалось, что Модести чем-то недовольна. Скорее всего, собой. Это было на нее не похоже. Но тут она улыбнулась и сказала: — Вы уж простите, что я встречаю вас в таком виде. Но я не знала, что вы собираетесь ко мне, плавала внизу в бассейне и вот не удосужилась переодеться. — Это мне следовало бы просить прощение за появление без приглашения, но я промолчу. Вы выглядите превосходно. Но что случилось с Джайлзом и девушкой? Модести вынула из кармана халата письмо и, развернув его, сказала: — Я получила его сегодня. Прочитайте, а я пока закончу со слайдами. Письмо было написано четким аккуратным почерком. Вместо адреса значилось «Больница» — а затем шло название городка, о существовании которого Таррант и не подозревал. "Дорогая Мисс Блейз! Мы устроились на новом месте, и Джайлз страшно занят. Оборудование, здесь примитивное, да и того не хватает, но он не унывает. Он удивительный человек, и больные его обожают. Он попросил меня передать привет Вам и Вилли и обещал сам написать, как только немножко освободится. Я, со своей стороны, хотела бы поблагодарить Вас за Вашу доброту и извиниться за то, что не сделала этого, когда Вы посетили Ваш коттедж, в котором любезно разрешили поселиться нам с Джайлзом, но тогда я еще не смогла полностью оправиться от всего случившегося. Нам здесь очень хорошо. Надеюсь, что у Вас и Вилли все в порядке. Еще раз огромное Вам спасибо. Искренне Ваша Лиза". Когда Таррант поднял голову, его брови от удивления так поползли вверх, что, казалось, коснутся волос. Модести же за столиком щелкнула рычажком проектора, взглянула на экран и сделала очередную пометку в книжечке. — Господи, можно подумать, эта девица благодарит викария за пикник, который тот устроил для воскресной школы. «Хотела бы поблагодарить Вас за Вашу доброту». Довольно спокойная реакция на то, что вы ей сделали операцию в пещере, не говоря уже обо всем остальном. — Он встал и подошел к Модести. — Это просто стыд и срам! Модести подняла голову. Негодование Тарранта явно забавляло ее. — Это не стыд и срам, а скорее чудо, — отозвалась она. — Мне кажется, все, что случилось с ней в Руанде и до Руанды, представляется ей внутриутробными воспоминаниями. Так или иначе, Лиза родилась заново, а Джайлз сыграл роль повивальной бабки. — Не без помощи со стороны друзей, — сухо напомнил Таррант. — Мне кажется, вы с Вилли должны чувствовать себя недооцененными. — Ну что за разговоры! Что было, то сплыло. Я вообще оставила бы ее в Бонаккорде, если бы не заупрямился Джайлз. А без палок, за которые мы с Вилли тащили носилки, у нас не оказалось бы дубинок, что так выручили нас в той схватке в осиной долине. Так что она ничем особенно нам не обязана. Таррант, сердито сопя, положил письмо, не в силах справиться с логикой Модести. — Что именно они делают в Перу? — спросил он. — Помогают пострадавшим в землетрясении. Джайлз отправился в качестве добровольца, по линии Красного Креста. Это я подала ему идею и правильно сделала. Если снова случится какое-то несчастье, он будет среди тех, кто окажет экстренную медицинскую помощь. — Она глянула на очередной слайд. — Это как раз то, что надо. Он в своей стихии. Работает в условиях, которые привели бы в ужас большинство врачей. А Лиза помогает ему как медсестра. Правда, у нее нет никакого опыта, но те, кто работают с Джайлзом, быстро схватывают суть. Я бы, например, ни за что не смогла бы удалить Лизе аппендикс, но Джайлз просто меня заставил… Наверное, они скоро поженятся. Конечно, Джайлз мог бы жениться на сотне девиц и быть счастливым, но для Лизы он единственный, с кем она будет чувствовать себя в безопасности. — Что ж, заманчивая перспектива… Говорите, он поехал как доброволец? — Да, он работает бесплатно. — На что же они живут? Модести сделала новую пометку в книжечке. — Ну, во-первых, я пустила в ход деньги, которые мы забрали из сейфа Брунеля. Благотворительным фондам придется немного подождать. На них я приобрела Джайлзу аннуитет[4], который приносит ему две тысячи в год. — Заявил, но было поздно. Договор был уже заключен. Кроме того, я напомнила ему, что это все равно не мои деньги. Не следует забывать, что и Лиза рано или поздно сильно разбогатеет. Так что мне не придется беспокоиться, что Джайлз умрет с голоду. — Почему это она разбогатеет? — Потому что она официально является дочерью Брунеля, и ей причитается все, что принадлежит ему. За исключением Бонаккорда. Руандийское правительство решило прибрать землю к рукам. Но я наняла лихого адвоката, и он стребует с них компенсацию. Кроме того, он раскопал брунелевские депозиты в швейцарских банках. В общем, наследство получается неплохим, и Лиза единственный претендент. Больше никто не заявил о своих правах. — Вот, значит, чем вы занимались все это время, — усмехнулся Таррант. Он посмотрел на экран. Там было изображение голубого цветка. — Очень красиво, — заметил Таррант. — Но, кажется, вы мне говорили, что не любительница садоводства… — Это верно. Я говорила, что у меня цветы не растут. Похоже, на них отрицательно действует моя аура. Это слайды цветов Мальты. Это голубой очный цвет. Он встречается там повсюду, но на Мальте множество дикорастущих цветов, в том числе и очень редкие. — Модести перевела взгляд на экран. — Сейчас для них самое время. Я обожаю бродить по горам и долинам и выискивать их. Чудесное занятие. — И вы их фотографируете? — Мы затеяли это с Вилли год назад. У нас там есть небольшая вилла, и мы пытаемся разыскать образцы всех диких цветов, какие там только существуют. То есть несколько сот названий. Вот я и отмечаю, что у нас уже имеется. — Как-то не вяжется у меня это занятие с образом Вилли, — заметил Таррант. — Да и на меня это вроде бы не похоже, — улыбнулась Модести. — Но мы с ним люди азартные и соревнуемся, кто больше отыщет цветов. Между нами развернулась самая настоящая война. Поэтому мы заключили джентльменское соглашение — искать только вместе. Никаких тайных экспедиций. Таррант был лишь слегка удивлен услышанным. Он давно уже перестал поражаться тому, как Модести и Вилли проводят свой досуг — вместе и порознь. Он только сказал: — Милое и безопасное занятие. Когда вы планируете очередной поход? — Не знаю… Наверное, когда соберемся вместе. Но я давно не получала от Вилли никаких известий. Небось подался на Бермуды и нежится на солнышке с какой-нибудь рыжей красавицей. — Вы никак ревнуете? Что-то раньше за вами я такого не замечал. — Нет, я не ревную. Просто у нас как бы принято совершать совместное путешествие после очередной операции. Но я на этот раз все испортила. — Вы? Как же? Модести не ответила. Она выключила проектор, потом встала, подошла к окну, отдернула шторы. Когда она обернулась к Тарранту, он обратил внимание, что улыбка на ее лице какая-то натянутая. — Да, это все из-за меня, — сказала Модести. — В течение недели я думала, что Вилли погиб. Потом он предстал передо мной целый и невредимый. Это было такое чудо… Но когда мы вернулись, я стала кудахтать над ним, как наседка над цыпленком. Это получалось непроизвольно. Ничего не могла с собой поделать. А бедняге Вилли от этого становилось не по себе — не такие у нас с ним были отношения. И похоже, он решил по-тихому исчезнуть на время. Чтобы я немножко пришла в себя. — Вид у нее сделался расстроенный и озадаченный. — Но он мог бы понять, что я быстро опомнюсь. А теперь он как сквозь землю провалился, и это меня тревожит. — Наверное, он сделал это нарочно, — предположил Таррант. — Чтобы вы поскорее вошли в норму. — Наверное, — Модести стояла, нахмурясь и сунув руки в карманы халата. — Но хорошенького понемножку. Меня так и подмывает отправиться одной на Мальту и поохотиться за образцами. В одиночку. — Моя дорогая Модести, — без тени улыбки провозгласил Таррант. — А как же джентльменское соглашение? Вилли будет шокирован, если вы его нарушите. — Вилли? Конечно, нет. Он-то знает, что мне доверять нельзя. Но это будет ему хорошим уроком. Они услышали звук лифта, замолчали и уставились на дверь. Лифт остановился, и появился Венг. — Внизу, на столике для вас заказное, Мисс Блейз, — сказал он. — Только что принесли. — Он вежливо было поклонился Тарранту, вручил Модести конверт и удалился по коридору, что вел к его комнате. Модести посмотрела на конверт. Внутри было что-то картонное. Она глянула на адрес отправителя и воскликнула: — От Вилли! С Мальты! Внутри был один-единственный слайд и никакого письма. Модести не сказала ни слова, хотя Таррант заметил, что в глазах ее загорелись недобрые огоньки. Кроме того, ему показалось что он также заметил в ее взгляде предвкушение новых похождений. Модести подошла к проектору, снова включила его и сунула в прорезь только что полученный слайд. На экране появился маленький фиолетовый цветок в виде воронки и с мохнатым стеблем. — Это же пурпурный гадючий воловик! — воскликнула Модести. — Зарегистрирован с пометкой «встречается на Мальте крайне редко». В прошлом году мы охотились за ним целую неделю и все без толку! Какой мошенник! Вилли Гарвин — самый настоящий жулик. — Это нарушение соглашения, требующее суровых ответных мер, — бесстрастно отозвался сэр Джеральд. Модести прищурилась и глянула на часы. — Сейчас четыре пятнадцать. Самолет на Мальту отправляется из Хитроу в половине шестого. Если есть места, я успею. — Она двинулась к спальне, произнеся на ходу: — Будьте так любезны, позвоните насчет билетов. Я мигом… Она исчезла, а Таррант, недоуменно моргая, направился к телефону. Семь минут спустя Модести появилась в брюках, свитере и с пальто на руке. На плече у нее висела большая сумка. Волосы были заплетены в две косы, зеленые ленты были в тон свитеру. — Когда они посмотрят на вас, то возьмут только половину стоимости билета, — сказал Таррант. — У вас очень юный вид. — Вы звонили? — Да, билет вас будет ждать у стойки «Британских авиалиний». Вам надо выкупить его до пяти. — Вы мой любимый мужчина средних лет! Венг! — крикнула Модести. — Убери все тут. С восьми вечера я на Мальте. В случае необходимости звони мне туда. Появился невозмутимый Венг. — Очень хорошо, мисс Блейз. — И сам можешь отправляться на каникулы, — добавила она. — Возьми деньги с общего счета, только сообщи потом, где ты. — Она повернулась к Тарранту. — Я возьму «дженсен». Может, проводите меня до Хитроу и отвезете машину обратно. Кстати, можете воспользоваться ей, пока меня не будет. Или вы сейчас заняты? — Занят, конечно, но разве я могу упустить шанс покататься в «дженсене»? Где ваш багаж? — Я путешествую налегке. — Она коснулась рукой сумки. — Все, что надо, у меня на вилле. — А как с транспортом в аэропорте в пункте назначения? Модести рассмеялась. — Вообще-то в аэропорту полно такси, но, если я еще что-то соображаю, Вилли будет там меня ждать. Он прекрасно понимает, какую мину он подложил. — Передайте от меня ему привет, — сказал Таррант и когда они вошли в лифт, добавил: — Надеюсь, там вы не будете его слишком уж опекать? — Опекать его? — она грозно нахмурилась, нетерпеливо постукивая туфелькой по полу лифта. — Я оторву ему уши. Я ничего не имею против его шашней с рыжей красоткой на Бермудах, но отыскать без меня гадючий воловик… Нет, это уже свинство. Таррант рассмеялся. — Желаю хорошо провести время, — сказал он. |
||
|