"Исцеление Перекрестка" - читать интересную книгу автора (О`Донохью Ник)Глава 19Что ж, — мрачно сказал Кружка, — нас снова завоевывают. И на этот раз успешно. — Трудно поверить, будто никто до сих пор не замечал, что они разумны, — заметил грифон — Они умело скрывали свою разумность, — с горечью ответила Бидж. — Для них это была захватывающая игра. — О да. Игривые маленькие хищники. — Грифон серьезно смотрел на Бидж — Доктор, помнишь, я говорил тебе, что разумность и жестокость не исключают друг друга? Бидж забыла эти его слова, но теперь очень хорошо понимала их значение. — Я хочу домой, — неожиданно сказала Фиона Бидж воспользовалась моментом — Бери грузовик Я проложу новую дорогу и закрою ее за тобой. Возьми с собой Лорел. Но Лори покачала головой. — В чем дело? — Но Бидж внезапно и сама догадалась. — Ее генетический тест? — Результаты получены вчера. Из-за этого мы и приехали — Лори неохотно договорила: — Тест положительный. Бидж сидела совершенно неподвижно, пока Лори говорила и говорила, не в силах остановиться: — Это не будет еще иметь значения многие годы К тому времени могут найти лекарство от хореи Хантингтона: ведь даже болезнь Герига поддается теперь медикаментозному лечению, а пока она будет оставаться на Перекрестке.. — Оставаться на Перекрестке, — мягко прервал ее грифон, — сейчас вредно для здоровья по другим причинам. — Он протянул Бидж лапу. — Мне ужасно жаль Бидж пожала лапу. Когти были твердыми, неуязвимыми, такими надежными… Новость, которую сообщила Лори, казалась мерзкой, фантастической, совершенно неправдоподобной — Понимаешь, — повторила Лори, — это не будет иметь значения, пока она не станет взрослой, да и потом еще долго. Она ведь еще совсем маленькая. Бидж, что с тобой? — Фавны очень быстро взрослеют, — пробормотала Бидж. Она почувствовала, как дрогнула лапа в ее руке, но голос грифона прозвучал ровно: — Мы все будем иметь удовольствие наблюдать, как растет малышка. — Это не имеет значения, — вмешалась Фиона. — Я сказала, что хочу домой, однако это не означает, что я туда отправлюсь. — Она слабо улыбнулась Кружке. — Мне пора усвоить: ничто не дается задаром. Кружка с ласковой улыбкой похлопал ее по руке, потом повернулся к остальным. — Не хочу давить на вас, но нам предстоит сражение. Мы должны или принять бой, или бежать. Все вы это понимаете? — Не осталось ли еще бутылочки вина? — поинтересовалась Фиона. Кружка поколебался, потом махнул рукой — Почему бы и нет? Они в подвале, за пустыми бутылками. Не забудь захватить штопор. Фиона снова попыталась улыбнуться, но это у нее плохо получилось. — У меня на швейцарском армейском ноже есть все — включая штопор. — Она отправилась в погреб. — С ней все будет в порядке? — забеспокоилась Лори. — «В порядке» — довольно расплывчатый термин, — ответил Кружка. Когда Фиона вернулась, все удовлетворенно кивнули. Она разлила вино по стаканам (Диведд отказался от такой малости и предпочел пить из горла) и села в одиночестве у края стола, делая частые мелкие глотки и нервно оглядывая остальных. — Как ни люблю я застольные разговоры, — сказал грифон, — у нас есть более неотложные дела. — Да, пора, — кивнул Кружка, поднимаясь. Он отодвинул стол, нажал ногой на пружину и отступил в сторону, когда доска откинулась. — Нужно выяснить, с кем мы успеем связаться, и тогда… — Он замер. Грифон мгновенно оказался с ним рядом. — Что-нибудь случилось?.. — Но тут он тоже внезапно умолк, глядя вниз. Бидж подошла к ним, наполовину уверенная в том, что увидит. Тайник, где Кружка хранил оружие, был пуст — в нем осталось всего десять ловилок. Дальний конец ящика-тайника был прогрызен, к дыре вел туннель. Надпись большими буквами с ржаво-красными потеками на стенке тайника гласила: «Игра по правилам». Кружка быстро опустился на колени и вытащил оставленные ловилки. — Наружу. Сейчас же. — Они вышли. Подчиняясь приказам Кружки, они загрузили в фургон и в собственные рюкзаки припасы. Когда все было готово, трактирщик подошел к двери гостиницы. — Нужно запереть. — Он захлопнул дверь и щелкнул замком. Бидж следила за ним, удивляясь: зачем запирать дом, в который все равно прорыт ход? Острием ловилки Кружка начертил на двери три треугольника, стрелку под ними, несколько дуг и многоугольников. Закончив, он быстро повернулся к остальным. — Отправляемся. Они шли по ведущей на запад дороге, пока не достигли холмов у Горной реки. Сразу за переправой лежала долина, окруженная утесами. Дорога, ведущая в нее, скоро превратилась в звериную тропу, а потом и вовсе исчезла. Кружка бросил на землю оружие и свой рюкзак. — Здесь мы и расположимся. Остальные тоже опустили поклажу на землю; грифон просто наклонился и позволил грузу соскользнуть со спины. Бидж повернулась и осмотрела долину. Это была полукруглая впадина, обрывающаяся к реке. Слева поток прорыл ущелье, и доступ в долину был возможен лишь в одном месте. Кружка выбрал почти неприступную позицию. Они пришли сюда кратчайшим путем; Фиона ехала в грузовике по дороге, потом свернула вверх по склону холма. Она добралась до крутого подъема рядом с обрывом — двигатель ревел, колеса мучительно преодолевали последние метры. Наконец рывком фургон перевалил через край долины, в кузове задребезжали бутылки, и Фиона затормозила на ровном месте, где ее ждали остальные. Кружка заглянул в окно кабины. — Фиона, голубушка, ты захватила и пустые бутылки тоже. — Черт бы их побрал, — буркнула она неразборчиво, выключила двигатель и вылезла из грузовика, сжимая в руках одну из полных бутылок. Кружка бросил на нее любопытный взгляд. Он опустился на землю, и все расселись вокруг него. — Нам понадобится топливо, — сказал трактирщик. — И следует расставить часовых. Я понимаю, что это покажется странным, но еще мне было бы нужно несколько шестов футов шести длиной и толщиной в дюйм. В ответ на последнее требование Диведд снисходительно пожал плечами и исчез в лесу. Вскоре все услышали свист меча в подлеске. Кружка повернулся к остальным. — Теперь нам нужно составить план. — Мы могли бы сбежать, — снова предложила Фиона. — Я прожил здесь всю жизнь, — твердо ответил Кружка, — и здесь и умру. — Даже если бы мы могли сбежать, — вмешалась Бидж, — подумай о тех, кто останется. — Она показала вверх. Там, высоко на склоне северных гор, паслись единороги, спокойные и невозмутимые, как всегда. «Интересно, — подумала Бидж, — если со мной что-нибудь случится, спустятся ли они, чтобы позаботиться обо мне?» Такая перспектива казалась маловероятной, но такими же казались и все другие перспективы. Кружка, проследив за ее взглядом, спросил задумчиво: — Как вы думаете, они станут защищать нас? Грифон постучал когтями по камню, обдумывая вопрос. — Сомневаюсь, что они сочтут нашу цель достаточно духовной. — И добавил с раздражением: — Хотел бы я, чтобы они имели самое обыкновенное понятие об обязанностях. — Это слишком напоминало бы чувство вины, — ответила Фиона. — Они же чисты. Нет вины, нет и обязанностей. — Как насчет кентавров? — Они помогли бы, если сумеют нас найти, — проворчала Лори. — Они нас найдут, — уверенно сказала Бидж. — Кружка оставил им послание. — Все удивленно повернулись к ней. — То, что выцарапано на двери. Ты ведь давно условился с Политой о шифре, верно, Кружка? Трактирщик усмехнулся, на мгновение став прежним Кружкой. — До чего же ты сообразительна! Диведд вернулся; он тащил охапку растопки. — Там есть и несколько бревен. — Лори отправилась в лес с Диведдом, а грифон настороженно посмотрел ей вслед. — Думаю, ему можно доверять, — осторожно заметила Фрида. — С ней ничего не случится. Грифон повернулся к ней. — Ценю твою лояльность по отношению к Диведду; я в нем и не сомневался. С другой стороны, утверждение «ничего не случится» в настоящих обстоятельствах представляется мне довольно сомнительным. — Он прав, — сказал Кружка. — Мы сделали, что могли, но это не так уж много. — Диведд подошел к ним с кучей свежесрубленных шестов. Кружка забрал их у него и принялся заострять своей ловилкой. Фрида стала разжигать костер, хотя никто ей этого и не поручал. Необычно молчаливый грифон принялся помогать ей. Когда до заката оставался час, они услышали музыку. Диведд изумленно поднял глаза. — Кто бы это мог быть? Мясоеды таких мелодий не знают. — Бидж музыка показалась знакомой: немного похоже на деревенский танец, немного на рок-н-ролл. — Каджун, — неожиданно сказала Фиона. — Звучит как каджунская мелодия. Боже мой, это же зидеко. Бидж почувствовала, как тяжесть опустилась на ее плечи. — Они нашли нас. Грим приближались к долине, водя хороводы. Некоторые из них завернулись в сотканные мясоедами шерстяные коврики; другие были одеты во что-то похожее на земные сари и джеллабии. Бидж заморгала, глядя на них. Все грим что-нибудь несли: кто ловилки, кто копья, кто музыкальные инструменты. Они увлеченно танцевали, легко передвигаясь на задних лапах. Глядя на них, Бидж с горечью гадала: и как она могла счесть их неразумными существами? Грим прошли в сорока футах от них, распевая что-то на смеси английского и французского. Иногда все они запрокидывали головы и издавали в унисон вопль: «Луп-гару!» Существо во главе группы грим играло на волынке. Оно остановилось на виду и подняло свой инструмент. Бидж прищурилась; волынка, похоже, была сделана из… Фрида ахнула и показала на волынщика. — Лицо! Пузырь волынки был сделан из кожи, содранной с мясоеда. Глаза, рот и нос оказались плотно зашиты. Все в ужасе смотрели, как лицо мясоеда гримасничает, когда грим сжимает волынку. На какое-то мгновение лицо застыло, и Бидж узнала приятеля Диведда Мохнрра. Диведд взревел, взмахнул Танцором и ринулся вперед. Казалось, без всякого намерения Кружка выставил шест, который обстругивал, так что Диведд споткнулся и растянулся на земле. Тут же вскочив, он в ярости приставил Танцора к груди трактирщика. Тот легко отбил клинок в сторону шестом. — Мы с тобой разберемся утром. — Глаза Фриды расширились: таким властным оказался голос Кружки. Что-то словно сломалось в Диведде; он кивнул, опустив глаза, потом уселся в сторонке, обхватив себя руками и ежась. Фиона обняла его и протянула бутылку с вином. Диведд сделал большой глоток. После заката грим снова протанцевали по склону холма. Еще позже у реки загорелись костры. Грим продолжали веселиться; музыка не умолкала. Фиона снова отхлебнула из бутылки и спросила: — Бидж! Не могли бы мы все-таки сбежать? Бидж взглянула на огни костров. — Они ведь учуяли нас здесь, верно? Это хищники, они могут идти по следу, и слишком быстро, чтобы я успела закрыть дорогу. А потом они найдут другие дороги, в другие миры. — Она добавила, потому что кому-то это нужно было знать: — И я не уверена, смогу ли снова проложить Странный Путь, если мы все покинем Перекресток и я закрою все дороги на него. — Сейчас неподходящее время для экспериментов, — кивнула Фиона. Она протянула бутылку Бидж, которая отпила всего маленький глоток: ей ведь нужно было кормить грудью Лорел. Бидж думала о тех видах, о своих друзьях, которых она привела обратно на Перекресток: кентаврах, единорогах, Гредии, Руди и Бемби. Что же она наделала! И все дороги остались открытыми… Когда тьма совсем сгустилась, они открыли третью бутылку вина, потом четвертую. Разговаривать никому не хотелось. Кружка печально взглянул на последнюю бутылку. — Я берег это вино для особого случая. — Он пожал плечами. — Бывают такие годы, когда ничего не удается. Фиона протянула руку, он передал бутылку ей и стал смотреть, как она допивает последние капли. — Всем спать. Утром нам понадобятся силы. — Ты не можешь заставить людей спать по приказу, — нахмурилась Фиона. — Конечно, могу. Я просто не могу заставить их повиноваться. — Сам Кружка остался сидеть, обстругивая шесты. Фиона отодвинулась от Диведда и улеглась, что-то бормоча себе под нос. Через минуту она уже похрапывала. Диведд слабо улыбнулся, глядя на нее. — Быстрее, чем гусь покака… — Он оборвал себя, взглянув на Бидж. — Быстрее, чем лошадка бегает. — Он подошел к Бидж. — Как насчет Лорел? — Уснула даже еще быстрее, чем Фиона, — не задумываясь, раздраженно бросила Бидж. — А она не стала терять времени. Фрида с любопытством взглянула на Бидж. Диведд ухмыльнулся, ничуть не обидевшись. — Когда живешь в гостинице, и не такому научишься. — Он снял с себя штаны и сделал из них подстилку. — Положи малышку сюда, между нами. Бидж сделала из скатерти, в которую была завернута провизия, что-то вроде подушки и улеглась. Бодрствующий Кружка продолжал обстругивать вырубленные Диведдом шесты. Его лицо в свете костра оставалось бесстрастным. Через некоторое время Бидж обнаружила, что Диведд тоже не спит и сидит, всматриваясь в темноту. Вскоре Бидж уснула. |
||
|