"Ветеринар для Перекрестка" - читать интересную книгу автора (О`Донохью Ник)

Глава 31

Они закутали Стефана в одеяла и уложили в углу зала. Бидж принесла его рюкзак и попыталась поговорить с ним, но Стефан отвернулся к стене.

В это время около гостиницы появился Филдс. Он тихо сказал что-то Кружке, потом подошел к Стефану и обнял его, укачивая, как ребенка. Стефан отвернулся и от него тоже и не захотел разговаривать. Филдс заботливо снова укутал его и отошел с встревоженным видом. Бидж осталась сидеть рядом с фавном.

Наконец к ней подошел Кружка и мягко сказал:

— Юная леди, вы нам нужны.

— Для чего? — Ее лицо было залито слезами, но Бидж было все равно, заметит ли это Кружка.

— Как только Моргана поймет, что ваш приятель книгу ей не принесет, она пошлет за ней кого-нибудь другого.

— Кого?

— Кого сможет. Любого, кем ей не жалко пожертвовать, отправив вместе с вир. — Кружка протянул руку: — Дайте мне книгу. — Заметив ее колебание, он добавил: — Пожалуйста.

Бидж поднялась на ноги, но вместо того, чтобы отдать Кружке книгу, бросилась к очагу и швырнула ее в огонь. Жир со сковородки выплеснулся на книгу, разбегаясь по переплету огненными струйками и образуя пылающую лужицу вокруг. Кружка был раздражен:

— Зачем вы это сделали? Теперь будет трудно вытащить ее. — Он взял каминные щипцы и вынул ими книгу из огня. Как только весь жир сгорел, он спокойно взял книгу в руки и протянул ее Бидж. Та осторожно коснулась страниц. Переплет даже не нагрелся. Кружка смахнул золу, и книга приобрела свой обычный вид.

— Неужели нет никакого способа…

— Никакого. Ее не берет ни огонь, ни кислота, ее нельзя ни порвать, ни разрезать. — Кружка взялся за страницу обеими руками и рванул в разные стороны. Его руки только скользнули по ней, не причинив никакого вреда. — Если бы ее можно было уничтожить, я бы сам это сделал, — сказал он печально. — Я спрячу ее вместе с собственной книгой. И уж я постараюсь умереть прежде, чем нас победят: не хочу, чтобы книги попали им в руки только потому, что я по глупости цеплялся за жизнь.

— А если нас перебьют, — поинтересовалась Бидж, — если они сожгут нас здесь живьем или обрушат на нас крышу, книге ничего не сделается, и любой сможет ею воспользоваться ?

— Это не совсем так. — Кружка похлопал по переплету. — Есть такие, чьи руки она обожжет. Моргана одна из них. Поэтому-то ей нужен был кто-то еще, чтобы украсть книгу.

Бидж с жалостью посмотрела на Стефана и смахнула слезы:

— Почему она выбрала именно его? Стефан ведь совсем не ориентируется в библиотеке, он был там всего один раз. Кружка нахмурился, задумчиво поглаживая подбородок:

— Ему и не нужно было там ориентироваться. Думаю, Моргане помогает кто-то из вашего мира, хотя, — продолжил он уклончиво, — этому человеку Моргана не очень доверяет. — Кружка сунул книгу под мышку. — Извините меня. — Он кивнул Филдсу, и они вместе вышли из зала. Оба вернулись через несколько минут, уже без книги. Кружка хлопнул в ладоши, собирая людей вокруг себя.

— Спасибо, что вы остались, — сказал он так торжественно, как будто объявлял о начале концерта. — Думаю, что нам понадобится помощь всех вас, хотя и этого недостаточно, если уж говорить правду. А теперь я должен извиниться перед вами.

— За что, сэр? — спросила Ли Энн.

— За то, что скрыл от вас часть правды. Эта гостиница не совсем то, чем кажется. — Он всунул кончик ножа между досками пола и поднял одну из них. Доска откинулась, как крышка сундука. Кружка начал вытаскивать из тайника короткие загнутые мечи с длинными рукоятями.

— Они похожи на ловилки для игры, — наивно заметил Дэйв. — Они и есть ловилки, только не для игры. Кружка тренировал нас для обороны, — сказала Бидж и обратилась к Кружке: — Вы что-то вроде командира ополчения?

Старик улыбнулся ей:

— Вы столь же проницательны, сколь хороши собой.

— И пояса с острыми пряжками — тоже оружие. Кружка вытащил из тайника маленькую бутылочку с зеленоватой жидкостью:

— Пряжки могут только ранить. Но помажьте их концы этим, и они станут убивать. — Кружка достал еще три бутылочки.

— Вы — генеральный инспектор? У Кружки отвисла челюсть.

— Как вы могли предположить такое?

На это Бидж нечего было ответить.

Кружка привязал веревку к колонне в задней части зала. Бидж заметила рядом с ней свежие опилки, пропил посередине колонны был теперь гораздо глубже.

— Если я потяну за нее, — Кружка слегка дернул за веревку, — и крикну «Держитесь», тогда держитесь за все, что окажется под рукой. Крепко держитесь. — Он осторожно обмотал конец веревки вокруг гвоздя.

Потом Кружка распределил между ними посты — спокойно и деловито, как будто давно был к этому готов. Мелина на втором этаже стала главным наблюдателем. Бидж должна была следить за южной дорогой, ведущей в прерии. Ли Энн заняла позицию неподалеку от Бидж. Время от времени ее рука нащупывала что-то в рюкзаке.

Мелина крикнула сверху:

— С востока кто-то приближается.

— Сколько их? — резко спросил Кружка.

— Не знаю. Плохо видно.

Остальные сгрудились у восточной стены, выглядывая через амбразуры. Анни сказала с облегчением:

— Это наше подкрепление.

Грифон, свесив голову с крыши грузовика, показывал дорогу. В кабине сидели Конфетка и Лори, а между ними еще кто-то, Бидж смогла разглядеть только макушку.

— Что это за ребенок с ними? — спросил Дэйв. — Никогда не видела ребенка с седыми волосами, — с сомнением пробормотала Ли Энн.

Бидж улыбнулась, увидев, как Лори, выскочив из кабины, протянула руку миссис Собелл, с опаской слезающей с высокого сиденья. Конфетка и Лори обошли грузовик и помогли спуститься грифону.

Студенты кинулись отпирать дверь.

Миссис Собелл вежливо поклонилась каждому, совершенно не удивляясь тому, что видит. Было невозможно сказать, бывала ли она здесь раньше.

Конфетка, войдя, поинтересовался:

— Со всеми все в порядке? Лори, идя следом, хмыкнула:

— Типичная картина. Хочешь найти студентов — поищи в баре.

Грифон, которому было нелегко протиснуться сквозь узкий коридор, произнес с достоинством:

— Мне, пожалуйста, ничего спиртного. Я на лечении. — Ему удалось дойти до середины зала, прежде чем силы оставили его, и он опустился на пол, открыв клюв и тяжело дыша.

Лори и Конфетка немедленно принялись его осматривать. Студенты тоже подошли — на случай, если понадобится помощь.

— Как вам удалось вывезти его из колледжа? — спросил Дэйв. — Прокрались к грузовому лифту, потом накрыли его брезентом и нарушали все ограничения скорости на шоссе. — Конфетка еще раз осмотрел швы — ни один из них как будто не разошелся. — Как только он отошел от наркоза, он потребовал, чтобы его отвезли обратно.

— Я был должен, — просто сказал грифон.

— Если только ты попробуешь летать, — сказала Лори решительно, — я убью тебя своими руками.

— Даю слово, — ответил грифон. — Только если вы все погибнете. — Он медленно и с трудом поднялся на ноги и перебрался в тот угол, где лежал Стефан.

В дверь осторожно постучали. Кружка впустил Руди и Бемби.

— Ух ты! — только и сказал Руди. Бемби поинтересовалась:

— Что случилось? Чем мы можем помочь?

— Закройте дверь, — со вздохом ответил Кружка. Студенты вернулись на свои посты. Увидев, что Ли Энн снова возится со своим рюкзаком, Бидж подошла к ней поближе:

— Я купила для тебя кое-что у ювелира. Ли Энн непонимающе посмотрела на нее:

— Очень мило с твоей стороны, но я не особенно увлекаюсь украшениями, да и не время сейчас…

Бидж сунула ей в руку коробку патронов калибра 22. Ли Энн чуть не выронила ее — она не ожидала, что коробка окажется такой тяжелой. Открыв ее. Ли Энн ухмыльнулась:

— Какая ты предусмотрительная. К тому же серебро мне больше к лицу, чем золото.

— А для меня ничего, доктор? — спросил Конфетка. Обернувшись, девушки увидели у него в руке револьвер большого калибра. — Может, найдется что-нибудь карата на пятьдесят три?

— Неприлично женщине дарить драгоценности мужчине, — ответила Бидж.

Ли Энн зарядила оружие и пересыпала остальные патроны с серебряными пулями в карман. Конфетка вытащил обойму и тоже перезарядил пистолет. Кружка грустно наблюдал за ними.

— Я всегда знал, что огнестрельное оружие проникнет сюда, — и теперь, когда это случилось, я помогаю людям, принесшим его. Что ж, это должно было случиться.

Лори взяла в руку короткий меч и с сомнением посмотрела на него:

— И это все? Мечи, пояса и два пистолета — для отражения бог знает чего? Есть надежда, что появятся подкрепления?

— Наверняка, — ответил Кружка, — если мы продержимся достаточно долго. — Он все еще был печален. — Мы должны постараться.

— Как долго мы сможем продержаться? — спросила Лори.

— Если она приведет настоящих воинов… — Кружка пожал плечами. — Может быть, на несколько часов нас и хватит. Вряд ли больше. Мы должны постараться, — повторил он.

— Вперед, в долину смерти, — продекламировала Лори. — Черт бы их всех побрал. — Она закурила.

Попугай проснулся и своей раскачивающейся походкой подошел к Кружке, серьезно глядя на него.

— Ну вот, — сказал ему Кружка, — кто бы мог подумать, что мы с тобой, после всех этих лет, умрем вместе?

— Дуррашка! — проскрипел попугай и взлетел на второй этаж. Через секунду все услышали его смех: птица вылетела в окно.

После короткого молчания Кружка пробормотал:

— По крайней мере я от него избавился.

Ничего смешного в этом не было, но Анни и Ли Энн засмеялись, и даже Конфетка присоединился к ним.

И тут неожиданно напряженное ожидание нападения превратилось в вечеринку.

Руди стукнул Дэйва по плечу, а Бемби обняла его. На этот раз, когда она лизнула его в нос, Дэйв ответил ей тем же.

Появившиеся неизвестно откуда маленькие смуглые человечки столпились вокруг Дэйва, хлопая его по коленям и возбужденно вереща.

— Вы чертовски правы, — сказал им Дэйв. — Лягайте их в задницу!

Им это ужасно понравилось. Человечки запрыгали, с опасностью для себя размахивая поясами с острыми пряжками, и разразились воплями: «В задниссу! В задниссу!» Ли Энн была более сдержанна:

— Я как-то никогда не собиралась лечь костьми при этом проклятом Аламоnote 24. Кружка серьезно кивнул:

— Я тоже.