"Медный кувшин старика Хоттабыча" - читать интересную книгу автора (Обломов Сергей)Глава одиннадцатая,Сколько было времени, когда проснулся Джинн, он не стал выяснять — в окне стоял день. Значит, времени было мало, потому что в этом дне на полу его комнаты по-прежнему находились ящики и тюки с дарами улизнувшего Хоттабыча. А он-то надеялся, открывая глаза, что никаких даров нет и в помине и наяву, благо моментальный сон, в который выплеснулось его расстройство, как только вчера он вернулся домой, заставил забыть его о дарах как о проблеме и обнадежил, что дары растворятся сами по себе с такой же легкостью, как проблема во сне. Но дары были. Было, кроме даров, еще и неприятное чувство: вчера от отчаянья Джинн оставил на скамейке Пылесоса в самом что ни на есть беспомощном состоянии. И хотя Пылесос едва ли рассчитывал на чью-либо поддержку. Джинн чувствовал себя виноватым перед товарищем. Он начал одеваться, чтобы спуститься во двор — вдруг Пылесос еще там, — понимая, что это довольно глупо, но тут зазвонил телефон. — Джинн, привет, проснулся? — Это был Пылесос собственной персоной. — Слушай, чурки с верблюдами у тебя еще? — Да нет… Вечером свалили. При тебе. Ты вообще как сам? — Я? Супер! Лучше не бывает. Они мне вчера с собой отломили. Конкретная тема. Даже без кальяна. Редкий вариант. Так меня вчера нахлобучило — сам себе завидую. Я даже в Амстердаме такого не пробовал. Я чего звоню-то, я просто хотел узнать, кто барыга. Чисто себе замутить. — А ты где? — осторожно спросил Джинн. — На работе, где же еще? — удивился Пылесос. — С утра бабки уже достали! — Пылесос работал врачом, довольно успешно спасая людей от болезней. — Сейчас одна ушла — я кабинет оставил проветривать. Мочей прет — кошмар. Ну, я заодно и дунул сразу — все равно никто запаха не почувствует. Прям по моче! Знаешь, как идет! — И Пылесос засмеялся. — А так просто у нас тут нельзя. Одни стукачи кругом — попрут сразу. И сидишь целый день на трамале. Ладно, ладно, шучу. Так, иногда. — Ты во сколько заканчиваешь? — В восемь. У меня сегодня сдвоенный прием — с восьми до восьми. Я даже не знаю, как выдержу. Если бы не чурки твои — вообще со скуки бы подох. Правда, вечером другая сестра будет. Семьдесят восьмого года рождения. Говорят, симпатичная. Я не видел ее еще. Но ты же знаешь, на работе нельзя. Ну так только, иногда. Ладно, все, пока, здесь телефон нужен. — И Пылесос прервал связь, не дожидаясь ответа. Джинн повесил трубку и понял, что в комнате кто-то есть. Этот кто-то скромно сидел на тахте, дожидаясь, пока Джинн закончит разговаривать сам с собой — так, во всяком случае, казалось пришельцу. — Хоттабыч! — Доброе утро. Джинн. — Привет. Как дела? — Дела мои ничто по сравнению с той радостью, которая мне доступна в твоих словах! — Я правда ужасно рад тебя видеть. — Надеюсь, — горделиво проговорил Хоттабыч, — это связано с моими скромными подношениями. — Ну, в общем, — замялся Джинн, — в общем, да… — Не благодари меня. Конечно, я кое-что еще могу. Но это все ничто по сравнению с твоим поступком, полным благородства. Благодарность моя изыщет новые средства ублажить твой взыскательный взор… — Хоттабыч, — перебил его Джинн, пряча глаза, — ты только, пожалуйста, не обижайся. Я не могу принять твои подарки. Он бросил короткий взгляд на Хоттабыча, глаза и брови которого выражали крайнее недоумение, граничащее с раздражением, но отступать было некуда, и он продолжал: — Я, я буду тебе очень признателен, если ты… — Джинн набрал в легкие воздуху, как водки — для храбрости, как будто и в том, и в другом содержится храбрость, и выдохнул, — если ты заберешь их обратно! — Что-о? Ты требуешь, чтобы я, — хрып-чирик-пла-мя, — согласился взять назад принесенное мною в дар? Ужели мои подарки имеют так мало цены в твоих глазах? — Да нет, как раз наоборот. Они слишком бесценны, чтобы я мог их принять. Хоттабыч, насупившись, молчал. — Ты ведь хочешь мне счастья? — начал оправдываться Джинн. Хоттабыч молчал. — Поверь, это богатство не сделает меня счастливым. Даже наоборот. Мне сложно все тебе объяснять, надо начинать с семнадцатого года. Ты слишком долго пробыл в своем кувшине. Ну, пожалуйста. — В былые дни, — медленно проговорил Хоттабыч, — человек бежал за богатством, и никакое богатство не было достаточным, чтобы насытить его. Так неужели теперь богатство стало столь презренно в глазах человека, что ты находишь его стеснением? И при чем тут семнадцатый год? Объяснись. Джинн вздохнул: — Видишь ли, я, конечно, не против богатства как такового. Но я предпочел бы приобрести его постепенно. Привыкнуть к нему, что ли. Одного богатства мало для счастья. Богатство очень склонно… ну, навлекать на человека всякие там заботы и скверные истории. Особенно — у нас в стране. После тысяча девятьсот семнадцатого года. Хоттабыч был в глубоком умилении. — О юноша чудно-умеренный! — воскликнул он, — Чувства твои не уступают чувствам самого Соломона, на нем да почиет мир. Но даже он не так вполне презирает богатство, ибо имеет золото, слоновую кость и драгоценные камни в изобилии. И не встречал я до сих пор человеческого существа, которое могло бы их отвергнуть при предложении. Но так как ты, кажется, искренно считаешь, что мои убогие и ничтожные дары не будут способствовать твоему благу, а я хочу сделать тебе благо, а не зло, пусть будет по-твоему. Ибо прекрасно было сказано: «Цена подарка зависит не от него самого и не от дарящего, а только от получающего». Я прикажу забрать дары. После таких слов сразу попросить у Хоттабыча миллион долларов в швейцарском банке было как-то неловко. Джинн подумал, что не надо было так горячо объявлять себя бессребреником, но потом вспомнил, что заставило его отказаться от сокровищ. — И знаешь, если, конечно, тебе не сложно. Ко мне должны вечером прийти люди. У меня тут, в общем-то, и так не хоромы. А с подарками — совсем теснота. Если бы ты мог все это убрать до вечера, было бы супер. — Не хоромы, говоришь? — отозвался Хоттабыч, обводя лукавым взглядом комнату Джинна, — Да, прибрать бы здесь не мешало. Знаешь что? Позволь мне приказать убрать твое скромное жилище, а тем временем мы могли бы продолжить нашу беседу где-нибудь на воздухе. Я хотел бы посмотреть твоими глазами этот город и его людей. Ты не мог бы показать мне его? — Мог бы, — сказал Джинн. — Поехали на Манежку, что ли. — Манежка — это имя места? — Ну. — И ты хочешь ехать туда? На чем? — На метро, конечно. А-а. Ты же не знаешь ничего про метро! — Я знаю про метро все! — ? — Все, что содержит это слово, я знаю про метро! — И что содержит это слово? — Подземный город, где многосоставные повозки перемещают по длинным норам людей от остановки до остановки. — Ты уже был в метро?! — Нет. Я даже не видел его. — Откуда же ты знаешь про метро?! — Ты сам мне сказал. Ты сказал: «метро». Каждое слово что-то означает: предмет или понятие, качество или действие. Внутри себя слово содержит все знания о предмете, надо только понимать его суть. Мне не нужно знать сам предмет, чтобы понимать его. Мне достаточно названия. — И ты можешь по названию, ну, по слову, определить его суть? — Конечно. И наоборот — от сути или посыла произвести слово. Или принять его. Вы, люди, специально придумываете слова, чтобы определять. И мы, духи, в равной степени попадаем под эти определения и значения. Поэтому я и просил тебя дать мне имя. Условно говоря, я есть твое слово — Хоттабыч. Но вы недооцениваете силу и славу слова. Слова — производные сути и ее источники. Суть мне известна, а слова не составляют мне труда ни в каких языках — главное, знать суть и способ воплощения слов. Тебя ведь не удивляет, что я говорю на твоем языке. — Да, кстати, удивляет, конечно. Но вам, джиннам, так положено. — Положено, только не все умеют. Вам, людям, тоже всем положено на одном языке говорить. А вы даже внутри одного языка друг друга не понимаете. — А ты, типа, понимаешь. — Понимаю. — Это, по-твоему, что такое? — Джинн ткнул пальцем в телевизор. — Ящик из застывшей смолы и стекла. Он тоже ловит молнию проводами, как те ящики из белой смолы, что у тебя на столе. Для чего он? — Это телевизор. Он из пластмассы. Работает на электричестве. Понимаешь? — Понимаю. — Что ты понимаешь? — Что это — телевизор. Что он из пластмассы. Работает от электричества. Чего тут непонятного? — А что будет, если я его включу? Хоттабыч напрягся: — Передача? Нет, наверное, прием. Нет. И то и другое. Будут картинки настоящего или придуманного мира. Только, я думаю, плоские. И непонятно, почему ты его называешь телевизор, все равно в нем увидеть можно только то, что тебе показывают, а не то, что ты хочешь увидеть где-то далеко. Это обыкновенный иконоскоп. Джинн ошарашенно смотрел на Хоттабыча. «Надо же, какой продвинутый попался!» — подумал он. — Хочешь, я могу превратить его в настоящий телевизор, — предложил Хоттабыч. — Не надо, — испугался Джинн. — У меня пока Интернет есть, мне хватает. При этих словах Хоттабыч рухнул на колени и стал неистово целовать Джинну носки. Прямо скажем, не очень свежие. — Ты чего? — опешил Джинн. — Давай вставай, блин, тяжелый такой, у тебя чего, припадок? Вставай, тебе говорю. Хоттабыч нехотя поднялся. — Ты чего? — Воистину ли ты властитель мира «Интернет», о светлейший из светлых? — спросил шепотом Хоттабыч и добавил: — Прости мне мой вопрос. — Ну, в известном смысле… с чего ты взял? — Ты соблаговолил сказать, что у тебя есть Интернет. — Ну, в некотором роде, но я имел в виду доступ. Ты чего? — А, ничего, — отмахнулся Хоттабыч и продолжал как ни в чем не бывало: — Расскажи мне еще о вашем мире. Джинн посмотрел на Хоттабыча с тревогой. Непонятно было, какие еще достижения цивилизации могут спровоцировать припадки покорности эфрита. Реакция джинна на Интернет очень удивила Джинна и была совершенно ему непонятна, особенно после иконоскопа и метро. На всякий случай Джинн решил ничего не говорить об атомной энергии. — Ну, — сказал он неуверенно, — вот, телефон… — Так вот по чему ты разговаривал сам с собой, — радостно воскликнул Хоттабыч, — это был телефон! — Бывает еще сотовый и спутниковый… — Вот это да! — восхитился Хоттабыч. — Воистину удобно для смертных человеков! — Компьютер… — О! Это действительно удивительно! Подарить мозги бездушному ящику! Почему было не сделать компьютер из дерева или цветка — вы смогли бы познать мир гораздо лучше… А еще? — Магнитофон и радиоприемник… — Еще! — Электрическая лампочка… — Еще! — Ну. — Джинн оглядел комнату в поисках интересных предметов и оставил взгляд в окне. — Самолет! — Это для меня не ново. Для этого есть ковер, который покрывает расстояния в воздухе… — Так это правда?! — Что? — Про ковер? — Конечно. Только мы им редко пользуемся. — Почему? — Потребляет много… — как-то уклончиво пояснил Хоттабыч. Джинн из деликатности не стал уточнять, а задумался, чем бы еще удивить понятливого Хоттабыча. И тут вдруг в голову ему пришла неожиданная мысль. — Скажи, — осторожно спросил он, — а Земля плоская? — Земля? — Хоттабыч улыбнулся. — Земля разная. Разве море — всегда плоское? А горы? А леса? А пустыни? Я очень много знаю о Земле. Гораздо больше, чем ты — о небе. Мы на Манежку поедем? А то здесь не успеют прибраться. — Поедем… — Джинн надел кроссовки. — Хоттабыч, тебе ведь не сложно будет переодеться? Ну, как-нибудь попроще — джинсы, тишку. — Он еще говорил, а Хоттабыч уже оказался в голубых джинсах и простой светло-серой футболке со скромной вышивкой «Quicksilver». Из-под джинсов выглядывали расшитые золотом остроносые мягкие туфли. Ну, такие, короче, как у джиннов. — Вот это скорость! — воскликнул Джинн. — Это еще не скорость, — ответил Хоттабыч. — Если ты настаиваешь на метро как средстве перемещения, я повинуюсь. Но есть более быстрый способ. — Ковер-самолет? — Еще лучше. Ты знаешь, куда мы едем? — Знаю, конечно! — Можешь себе хорошо представить это место? — Разумеется! — Тогда надо просто взять и перенестись туда. А я последую за тобой. — Знаешь, я так не умею… — А ты попробуй. Джинн покорно закрыл глаза и представил себе пафосно ограненную мрамором и ограниченную гранитом площадь-дом со скользкими полами и куполом, изображающим верхнюю часть разрезанной пополам и. выпотрошенной земли. Когда он их открыл, ничего не изменилось. — Нет, не так, — сказал Хоттабыч. — Подожди, я помогу тебе. Нужно представить не место, а образ места. Ты должен отдаться волнам эфира, вдохнуть суть этого места и выдохнуть в него обратно себя. Закрой глаза. Джинн послушно закрыл глаза, вспоминая все Манежные тусовки и пытаясь представить себе, как его несет куда-то по эфирным волнам, стараясь, чтобы это куда-то было местом, где его часто ждали друзья. Эффект получился странный: его действительно куда-то понесло, ко в то же время он оставался на месте, причем то же время уложилось в одно мгновение, но вместило в себя чужой телефонный разговор, ударившись лбом об который Джинн снова очутился дома, отброшенный невероятной плотностью плоскости, в которой этот разговор происходил. — … ну и он на сегодня договорился встретиться, — сообщал первый мужской голос. — Расскажешь потом, — отзывался второй. — Я тогда сегодня звонить уже не буду, если помощь не потребуется. Тогда в конце недели. Я, как обычно, деньги завезу. Или вы заедете. — Хорошо. — Честно говоря, я бы вам и рассказывать ничего не стал, если бы вы сами не спросили. Там конкретно еще ничего непонятно. Разобраться надо сначала. — Ну вот и разбирайтесь. Где вы встречаетесь? — Да он договорился домой к нему подъехать! Вот что значит у.человека ни одной ходки! Вообще не соображает. Я ему говорю: ты что, просить к нему пойдешь? — А он что? — Нет, говорит, просто хату посмотреть хочу. — Ну, правильно. А что, он не видел? — Нет. И я не видел. — Так посмотрите, может, не на чем сыр-бор поднимать. — Да и так не из-за чего, я же говорю! Просто вы сами спросили. Только домой — это неправильно. Да все неправильно. Надо было что-то умное придумать. Я ему говорю, ты определись, что тебе от него надо — чтобы он работал или просто денег с него снять. А он говорит — что получится. Александр меня вообще беспокоит. Представляете, заявил тут, что ему на понятия наплевать. — Я про ваши понятия слышать ничего не желаю. — Беспредел без понятий-то, Николай Алексеевич. Все ваши законы только на понятиях и держатся. — А ты не умничай. Знаешь прекрасно, что вас и без всяких понятий можно было бы за секунду ногтем раздавить, если бы не законы. — Да если бы мы вам не нужны были, давно бы уже раздавили. И дело тут не в законах. Законы ваши одним вам и понятны, они для вас. А понятия — для всех. Вот поэтому мы вам и нужны. А вы — нам. — Ладно, кончай болтать. Еще не хватает конфликты устраивать на такой ерунде. Мне некогда. Если что-то срочное или сами не сможете разрулить, звони. А так я сам тебя найду. Пока. — Всего доброго. Супруге привет. Джинн потер лоб и вопросительно посмотрел на Хоттабыча. — Совсем забыл, — сказал Хоттабыч. — Такое странное место — этот город. Очень плотный воздух на нем. Все тонкие миры забиты какими-то разговорами, словами и знаками, многие из которых столь враждебны и алчны, что испугали даже меня. Я спрашивал духов воздуха, но они все заняты доставкой чужих слов, а те немногие, кто смог уклониться от этой работы, служат охранниками путей, по которым ваши духовидцы получают пищу и сны. Я еле вымолил позволение выйти этой дорогой, чтобы найти Сулеймана, ибо меня не было в их списках. — Нашел? — спросил Джинн. — Что — нашел? — Сулеймана. — Нет, — покачал головой Хоттабыч, — не нашел. Я не успел искать. Я сначала сделал себе разрешение находиться здесь, потом разрешение на сокровища, потом пропуск на пользование путем, потом разрешение покидать пределы вашего языка, потом еще несколько разрешений — извини, ты их все равно не поймешь. Все стало очень несвободно — они говорят упорядочение, но нет в этом никакого порядка. Теперь у меня есть все необходимые допуски, но я отдал за них двенадцать земных жизней. Вот почему меня не было так долго. — Бюрократия там у вас, в небесной канцелярии? — ухмыльнулся Джинн. — А у вас? — Ну! У нас-то — конечно! — Так все связано, — вздохнул Хоттабыч. — Закрой глаза. Только не думай ни о чем — я сам тебя перенесу. Только не подглядывай. И Джинн честно зажмурил глаза. Утром Хоттабыч снова появляется на квартире у Джинна, но вместо того, чтобы попросить у него защиты для себя и своего богатства, Джинн просит Хоттабыча отменить подарок. Хоттабыч соглашается, но не делает новые чудеса, а расспрашивает Джинна о нашем мире. В свою очередь Джинн, вместо того чтобы просить чудес от Хоттабыча или хотя бы выяснить, как он появился из пустого кувшина, разговаривает с ним о вещах, не имеющих отношения к сюжету. Они собираются на Манежную площадь, и Джинн не сразу осваивает способ перемещения, предложенный Хоттабычем. |
||
|