"Невеста императора" - читать интересную книгу автора (Кай Ольга)

Глава 35

Темнота перед глазами вновь сменилась отвратительными пятнами цвета сырого мяса, от которых едва не выворачивался наизнанку пустой желудок, но Ян взял себя в руки и поднял тяжелые веки. Пятна исчезли не сразу. Ян сжал кулаки и глубоко вздохнул, прогоняя подступившую тошноту. Затем огляделся. Чистая, опрятная комната с бревенчатыми стенами и небольшим окном, в которое заглядывали красноватые лучи заката. Место это было незнакомо Яну, к тому же он не понимал, как здесь очутился. Пытаясь собраться с мыслями, Ян приподнялся на локтях и замер, потому что отвратительные красные пятна вновь заплясали перед глазами.

Легкий скрип отворившейся двери заставил его оглянуться, и быстрое движение головы снова причинило боль, которая впилась в виски тысячей раскаленных жал. Однако то, что Ян увидел, заставило его быстро взять себя в руки: на пороге комнаты, радостно улыбаясь, стоял лорд Олри.

– Очнулся, Ян! Ну наконец-то! - произнес он своим густым голосом, сжимая племянника в объятиях своими сильными руками, стараясь однако не слишком усердствовать, ибо внешний вид Яна красноречиво говорил о его самочувствии.

– Вы? - удивился Ян. - Каким образом?…

И тут он вспомнил. Вспомнил все, что произошло на берегу моря за несколько минут до того, как он потерял сознание. Мысль, словно клинком полоснувшая мозг, заставила мигом вскочить на ноги, забыв о слабости и недомогании.

– Александра! Где Александра?

Лорд Олри положил ему на плечо свою тяжелую руку, пытаясь заставить Яна сесть на кровать, но тот остался на ногах.

– Где Александра? Вы нашли ее?

– Ты имеешь в виду императрицу Александру? - спросил старый лорд, внимательно глядя на племянника. - Симос Рингарт сообщил нам, что императрица улетела на лошади, отобранной у одного из людей Сайриса. Когда мы подоспели, ее уже не было видно.

– Она упала в море! - выкрикнул Ян. - Лошадь упала в море. Стрелки Сайриса сбили ее.

– Мы никого не видели, - пожал плечами лорд. - Должно быть, они пошли ко дну. Лошадь вполне могла ударить свою всадницу копытом или крылом, к тому же удар о воду с высоты полета также довольно болезнен и мог лишить леди Александру сознания.

Не обращая внимания на посеревшее лицо Яна, лорд усмехнулся:

– Все к лучшему, Ян. Теперь Сайрис потерял свои силы, и нам будет намного легче бороться с ним…

Он замолчал, потому что старому лорду показалось, что, несмотря на свое состояние, Ян сейчас бросится на него, словно дикий зверь. Олри с изумлением увидел быстрый рывок, но Ян сдержал себя и остановился, однако вид его был более чем угрожающим.

– Разве я в чем-то не прав, Ян? - тихо спросил лорд. - У тебя были какие-то планы относительно императрицы?

Эти слова заставили желтые глаза принца потухнуть, напомнив ему о частых упреках Александры в том, что он постоянно строит относительно нее какие-то свои планы, использует, распоряжается ее жизнью. Ян отвернулся и глянул в окно - над верхушками деревьев горело закатное зарево.

– Где мы? - спросил он.

– Вы направлялись к Альдмару, и мы решили не нарушать ваших планов, - ответил лорд. - Волшебник помог тебе вернуть человеческий облик и подлечил…

– Прикажите подготовить мне лошадь, - перебил его Ян. - Нужно прочесать берег.

– Ян, это бессмысленно! - воскликнул старый лорд, и встретив разъяренный взгляд Яна, объяснил: - Ты пролежал без сознания почти три дня.

Ян покачнулся, и лорду показалось, что его племянник сейчас упадет, но желтоглазый принц не упал. Губы Яна слабо шевельнулись.

– Лошадь! - прохрипел он.

Поиски, как и следовало ожидать, ничего не дали. Вернее, почти ничего: в черной тряпке, выброшенной прибоем на скалы, где в пещерах под отвесными склонами гнездились птицы, Ян опознал плащ Александры, подарок Тригора. Борясь с отчаянием, желтоглазый принц двое суток прочесывал береговую линию, сидя верхом на крылатом скакуне, помогал ему Симос, сам, однако, не веривший в успех этой затеи. Они спускались у одиноко стоящих возле берега рыбацких хижин, расспрашивали людей, но никто ничего не знал и не слышал ни о выбравшейся из моря девушке, ни о разыскиваемой императрице Александре, так как новости из больших городов сюда доходили довольно редко и с большим запозданием. Так и не найдя более ни одного следа Александры, а также ни одного свидетельства того, что девушке все же удалось выбраться на берег, Ян вынужден был прекратить поиски и вернуться в терем волшебника Альдмара.

Ян поражал прежде знакомых с ним людей своим мрачным видом, лицо его осунулось и словно окаменело, и только глаза оставались живыми на этой серой маске. Впрочем, смотреть в глаза принца мало кто решался, потому что взгляд их был тяжелый и пугающий, словно у смертельно раненного лесного хищника, готового умереть, но и растерзать первого, кто к нему приблизится.

Волшебник Альдмар, молодой мужчина на вид едва ли старше Яна, с соломенного цвета волосами и небольшой, аккуратной бородкой, оказался не только гостеприимным хозяином, но и немедленно согласился оказать помощь восстанию. Договорившись с Яном о способе связи, волшебник предложил приютить у себя лорда Олри, которому никак нельзя было показываться в городе.

После того, как Ян, закончив не увенчавшиеся результатом поиски, вернулся, он тут же нашел старого лорда, с которым ему было о чем поговорить. Лорд рассказал, что ему удалось сбежать, обманув бдительность своих тюремщиков, которые, возможно по приказу Эрин, не слишком сурово обращались с отцом императора. Далее лорд смог связаться с несколькими верными ему людьми, раньше находившимися под его командованием, и те обеспечили ему убежище. Однако лорд не собирался спокойно отсиживаться, а в сопровождении трех десятков человек, предводителем которых являлся давний друг лорда, направился в Мироград, где была расквартирована основная часть регулярного войска. Заметив людей Сайриса, лорд сначала не собирался обнаруживать себя, но узнав в одном из боевых магов своего племянника, дал приказ наступать. Численное и силовое превосходство над уже порядком измотанным схваткой противником обеспечило легкую победу без потерь со стороны людей лорда. Выяснив у Симоса все обстоятельства, предшествовавшие схватке, лорд Олри приказал своим людям взять лежавшего у края обрыва в бессознательном состоянии едва живого Яна и направился к волшебнику Альдмару.

– Симос рассказал мне, что ты собирался использовать леди Александру в противостоянии Сайрису, - говорил старый лорд, - но согласись, то, что произошло, тоже не является катастрофой. Теперь мы справимся и без нее. Конечно, жалко девушку, она ведь не виновата, что стала женой этого негодяя, мы-то знаем, что это произошло не по ее воле, так как девушка временно потеряла память и вряд ли полностью соображала, что происходит. Нам в самом деле очень повезло, что к леди Александре вернулась память и она сбежала до того, как Сайрис фактически стал ее мужем, иначе сейчас было бы намного затруднительней ослабить его, тем более, что Эрин чрезвычайно сильна, и также будет представлять огромную угрозу…

Ян слушал его, стараясь держать себя в руках и не врезать по внезапно ставшему таким ненавистным лицу своего родственника. Лорд Олри был прав, но разве мог он знать, что своими безразличными словами причиняет дополнительную боль едва ли не единственному человеку, который не считал смерть императрицы Александры благом?

Накануне того дня, когда Ян и Симос в сопровождении тридцати человек под командованием друга лорда Олри старого вояки Мерваля должны были отбыть в Мироград, Рингарт нашел своего друга на берегу моря. Ян стоял под кроной крючковато изогнутой сосны с пышной хвоей, что росла над самым обрывом. Закатные лучи освещали напряженное лицо принца, покрывая обманчивым розоватым оттенком его бледные скулы. Без сомнения, Ян слышал, когда подошел Симос, но не потрудился обернуться.

– Это из-за нее? - тихо спросил Симос.

Ян не шевельнулся и ничего не ответил. Рингарт вздохнул и присел на корни дерева, кручеными жилами выступающие над каменистой почвой, покрытой редкой порослью травы. Он достаточно знал своего друга, чтобы не подозревать в нем какой-либо особой привязанности к человеку, в принципе уже обреченному на смерть ради правого дела, и до последнего считал, что смерть императрицы Александры просто сломала хитроумные планы желтоглазого принца, о которых тот пока умалчивал, по какой-то причине не желая раскрывать собранию военачальников все карты. Однако сейчас, глядя на профиль Яна, застывшим взглядом гладящего в разливы розового масла на закатном небосклоне, Симос впервые задумался о том, что его друг мог относиться к леди Александре не просто как к оружию в битве против Сайриса, и мысль эта настолько удивила Рингарта, что тот, забывшись, тихонько присвистнул. Ян мгновенно обернулся.

– Ты все-таки привязался к ней? - негромко спросил Рингарт.

– Симос, - голос Яна прозвучал хрипло, но очень отчетливо, - ты мой друг, и потому предупреждаю: сейчас тебе лучше молча уйти.

На мгновение опешив, Рингарт все же прислушался к предупреждению друга и, поднявшись, неторопливо пошел прочь.

Собравшись на совет в Мирограде, военачальники спокойно и даже с некоторым облегчением восприняли известие о смерти императрицы. И хотя формально они продолжали рассматривать вероятность того, что леди Александра жива, и тогда Сайрис все еще остается достаточно могущественным, чтобы можно было всерьез его опасаться, в это никто не верил.

Прекрасно понимая настроения своих военачальников, Ян тем не менее больше не подавал вида, что ему неприятны подобные разговоры, однако это давалось ему с огромным трудом. И дело было даже не в том, что девушка не раз спасала его жизнь, до последнего рискуя собой, за что Ян не мог не испытывать простой человеческой благодарности. Просто мир без Александры вдруг странным образом опустел, потеряв краски, и оставив Яну лишь тупую боль, злобу и мрачную решимость довести до конца то дело, за которое он взялся. Опасности и трудности, мало отпугивавшие желтоглазого принца ранее, теперь вообще потеряли всякое значение, однако Ян не давал себе идти на бездумный риск, потому как отчетливо понимал, что он сейчас больше кого бы то ни было в ответе и за свержение тирана Сайриса, и за будущее всей империи.

Внешне Ян никак не изменился, потому что мало выражавшее эмоции лицо и раньше чем-то напоминало его подчиненным каменную маску с необъяснимо полыхавшими в прорезях ее желтыми огнями глаз, однако люди более наблюдательные и те, кто ближе знал Яна и общался с ним не только на поле боя, тайком качали головами, глядя вслед своему предводителю. Если раньше поговаривали, что у его высочества нет сердца, то теперь у него не было и души.