"Буря в Техасе" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 10Болан запер дверь, раздернул шторы на окнах и при дневном свете начал поиски «горячей» информации, попутно уничтожая кислотой магнитофонные записи, кинопленки и все прочее, что не имело непосредственное отношение к техасской операции. Он бы предпочел поджечь квартиру Квазо, но такой шаг был абсолютно исключен. В здании проживали сотни семей, и не было никаких гарантий, что огонь не перекинется на нижние этажи. В этом случае вместе с преступниками пострадали бы и невинные люди. Поиски продолжались недолго. Стенной сейф был замаскирован без особых затей. Его прикрывала деревянная панель в гардеробе, где хранились сшитые на заказ костюмы. Именно в такие моменты Болан с благодарностью вспоминал своего погибшего товарища из «Команды смерти». Подрывник Бум-Бум Хоффауэр показал Палачу несколько хитрых трюков с обычной взрывчаткой, в том числе и технику открывания сейфов таким образом, чтобы их содержимое оставалось целым. Болан тщательно вдавил кончиками пальцев пластиковую взрывчатку в замочную скважину и щели вокруг дверцы сейфа, установил детонатор и, выйдя из гардероба, отступил на безопасное расстояние. Взрыв неизбежно вызовет переполох в осином гнезде мафии, ведь гангстеры здесь, они совсем рядом. Но выбора не было. В этой войне, так или иначе, успеха можно было добиться только в непосредственном соприкосновении с противником. Силу взрыва Мак рассчитал как нельзя лучше. В сейфе оказалось десять пачек стодолларовых банкнот — круглая сумма, предназначенная, вероятно, для подкупа, — а также стопка маленьких блокнотов и записная книжка в кожаном переплете. Деньги Болан рассматривал как материальное вознаграждение за проделанную работу по поиску информации. Ими он пополнял свою военную кассу и не считал эти действия ограблением. Не теряя времени на осмотр и оценку добычи, Мак сунул содержимое сейфа в нагрудный карман. Ответная реакция — атака на дверь спальни — началась, когда Болан уже направлялся к окну. Косяк не выдержал, и дверь с терском распахнулась. Мак спокойно ждал, когда атакующие ввалятся в спальню. С такого расстояния запросто можно попасть из «беретты» в глаз мухе. Он хладнокровно выпустил три смертоносные пули в сгрудившихся перед дверью гангстеров и заметил остолбеневшего от ужаса человека, застывшего чуть в стороне от дверного проема. Первому из ворвавшихся 9-миллиметровая пуля «беретты» угодила между глаз, развернула и выбросила из спальни в коридор. Двое других рухнули вместе, почти в обнимку, успев перед этим открыть беспорядочную стрельбу. Подпружиненная дверь захлопнулась прежде, чем Болан успел выстрелить в типа в коридоре, вероятно, самого Квазо, хотя Болан не мог за это поручиться: раньше Маку не приходилось встречаться с ним. Он разрядил обойму в дверь, чтобы у других отбить охоту попытать счастья еще раз. Перебросив ноги через подоконник, Болан вставил в пистолет запасную обойму: сунул «беретту» в кобуру под мышкой и ступил на узкий карниз. Прижимаясь спиной к стене, Мак боком добрался до угла дома и по капроновой веревке, спущенной сверху, взобрался на крышу, а оттуда — на вентиляционную башню, и только оказавшись на самом верху, он подал цветной дымовой сигнал. Прошло всего с десяток секунд, и над самым зданием завис небольшой вертолет. Болан уцепился за болтающуюся под фюзеляжем веревочную лестницу, и винтокрылая машина взмыла вертикально вверх. Пилот взял курс на пустыню, и вскоре последние дома пригорода остались позади. Болан ловко взобрался по лестнице в кабину и, сидя рядом с пилотом, жадно — затяжка за затяжкой — приканчивал сигарету. Джек Гримальди улыбался, как чеширский кот. — Что-то ты быстро справился сегодня, старик! — радостно проворковал он. — Надеюсь, все прошло без проблем? Вместо ответа Болан молча расстегнул нагрудный карман и вывалил себе на колени груду упаковок с «зелененькими», которые он экспроприировал у мафии. — Да, кажется, проблем не было, — прокомментировал Гримальди, пытаясь на глаз определить сумму добычи. После длительной паузы он спросил Болана: — Ты что, Мак, язык проглотил? — У меня отходняк, Джек. Дай пару минут, чтобы очухаться, — ответил Палач. — Да, конечно, извини, дружище. Гримальди все прекрасно понимал. Ведя такую жизнь, как Болан, только ненормальный мог не испытывать страх. Но внешне Мак был хладнокровен, тверд и бесстрашен. Внутри же он был обычным здравомыслящим человеком, которому удалось одержать верх под своими чувствами, сомнениями и страхами. Приходя в себя, мастер кровавых блицев не терял времени даром и внимательно изучал книжку в кожаном переплете. — "Черная" книга? — спросил Гримальди. — Да, похлеще любого детектива, — отозвался Болан. — Какие-нибудь сюрпризы? — Есть и сюрпризы. Но главное — я получил правильность выбора цели. Пилот поднял бровь и сосредоточился на управлении вертолетом. Его абсолютно не трогало, что Болан не открывал перед ним все карты. Во-первых, Мака Болана трудно было причислить к категории разговорчивых людей. Во-вторых, Джек Гримальди совсем не стремился узнать чужие секреты. Чем меньше он знал, тем лучше спал. Если Болан посчитает нужным рассказать ему что-либо, он сам решит, когда это сделать. Такое положение вещей вполне устраивало пилота. — Послушай, Джек, ты можешь достать быстрый самолет? — неожиданно спросил Палач. — Что ты понимаешь под словом «быстрый»? — Только то, что он должен летать быстро. Мы должны за полдня облететь весь штат, сделав несколько посадок, а к ночи вернуться в Даллас. — Честно говоря, я не знаю, сержант. Техас — очень большой штат. Для этой цели понадобится самолет вроде реактивного истребителя. А я, черт возьми, не знаю, как заполучить такую машину. — А ты сможешь летать на ней? — Главное — чтоб у нее были крылья, — легкомысленно ответил Гримальди. Болан усмехнулся, но не от того, что ему было сильно весело. — Скажи-ка, Джек, а военные списывают свои старые истребители? — Ну да... Ты что, серьезно? Ледяной блеск в глазах Палача подтвердил Гримальди, что тот и не думал шутить. Тогда пилот заговорщически подмигнул Болану и сказал: — Здесь недалеко есть местечко, где переоборудуют списанные военные самолеты, а затем продают малым странам. Но без вооружения. Его демонстрируют. И все равно, чтобы обзавестись такой машиной в сжатые сроки, придется кое-кому позолотить ручку. — О'кей. Деньги — не проблема, ты ведь знаешь. Наш военный бюджет, как никогда, полон. Возьмешь сколько надо. — А в чем заключается твоя идея? — Идея, — мрачно вздохнув, ответил Болан, — состоит в том, что сегодня я должен казнить трех человек. Одного в Остине, другого в Эль-Пасо и третьего в Хьюстоне. Все они — большие шишки. Я надеюсь на эффект ударной волны. Хочу, чтобы кое-кто в этом штате наложил в штаны от страха. — И все за полдня? — В этом весь смысл, Джек. О'кей. Гримальди добудет ему быстрый самолет. И уж, конечно, он понял идею Болана. Тот начинал психологическую войну: смерть после полудня в трех удаленных друг от друга точках. А исполнитель один. Конечно, такое может свести с ума кого угодно. — Я найду тебе самолет, сержант, — торжественно произнес Гримальди. Болан улыбнулся. Его взгляд на мгновение смягчился, затем вновь стал жестким от мыслей о предстоящих делах. — Я рассчитывал, что ты так и скажешь, — тихо сказал он. — Тебе будет нелегко, а? — Чертовски трудно. Я начинаю охоту на крупных тузов, Джек. Ты имеешь право знать подробности. Они — не мелкие гангстеришки. — Но погрязли в дерьме? — По самые уши. Тем труднее и опаснее задача. Уважаемые граждане нашего общества становятся очень опасны, когда их загоняют в угол. А люди, о которых я тебе говорил, прогнили насквозь. Я должен убрать их. — О'кей. — Гримальди поежился и отвел взгляд от жестких серо-стальных глаз Болана. — Тебе виднее, Мак, но если они такие большие шишки, то наверху поднимется настоящая буря. Будет очень горячо. — И что с того? — ответил ледяной голос. Конечно, кое-кто просто не может обойтись без проклятий в свой адрес. Да, но и без таких людей сам мир был бы проклят. Весельчаку Джо Квазо было вовсе не до смеха. Даже ко всему привыкшие телохранители впервые видели своего босса в таком бешенстве. — То есть как так — ушел? — кричал он на растерянных охранников. — Вы еще расскажите мне, что он материализовался в моей спальне из воздуха, взорвал сейф, все залил кислотой, вырубил половину моих людей, а потом, черт возьми, в воздухе же и растворился! Он должен быть где-то здесь! Он играет с вами в кошки-мышки! Если надо, разберите по кирпичику все стены, но найдите мне этого ублюдка! Если кто-то из моих людей помогает ему, то, клянусь, я разберусь с каждым из вас лично. Я позабочусь, чтобы ваших свинцовых задниц не было в этой стране! Коренастый крепыш, который дежурил в вестибюле на первом этаже, шумно откашлялся и сказал: — Мне кажется, вы правы, мистер Квазо. Мимо меня никто не смог бы прошмыгнуть незамеченным. Я все время был у дверей, не отвлекался ни на минуту, клянусь вам! — Заткнись! — рявкнул Квазо. — Есть, сэр. — Идите и еще раз переверните всю спальню вверх дном! Безадресный приказ повис в воздухе: никто не сдвинулся с места, но Джо не заметил этого. Он продолжал орать, брызгая слюной: — Он даже прикончил Ларри! Убил вашего начальника, вашего драгоценного друга! И после этого вы позволите ему скрыться? Кто-то несмело произнес: — Нам будет не хватать Ларри, мистер Квазо. И других парней тоже. Но мы не сможем найти здесь Болана, сэр. Он ушел, ушел давно и вероятнее всего — через окно, это единственный путь. — Может, вы мне покажете, как он это сделал? — бушевал Квазо. — Не хочешь ли ты продемонстрировать мне этот маленький трюк, Таккер? Ты попробуешь пройтись по карнизу? Или спустишься по фасаду здания? Кто хочет попробовать? Гангстер опустил глаза и промямлил: — Я не говорю, что любой способен на это, мистер Квазо. Но тот сукин сын... И тут воцарилась тишина, такая мертвая и гнетущая, что в ней каждый шорох и вздох звучали, как раскаты грома. Обескураженный босс Техаса, видимо, смирился с происшедшим. Он энергично расхаживал взад и вперед, сложив руки за спиной, будто пытался таким образом избавиться от неприятных мыслей. Ни дать ни взять, маленький Наполеон под непосильным бременем горькой правды. Остатки его изрядно поредевшей команды, потупившись в неловком молчании, послушно стояли вдоль стены гостиной, обмениваясь тревожными косыми взглядами в ожидании новой истерики босса. Телефонный звонок прозвучал как избавление от тягостной пытки тишиной и разрядил атмосферу приближающейся грозы. Несколько мафиози одновременно метнулись к телефону. Самый удачливый из них схватил трубку и объявил: — Да, квартира мистера Квазо. Говорите. После короткой паузы мафиози сказал: — Одну секунду, — он поднял глаза на настороженно молчавшего Квазо. — Мистер Лилео со своими людьми уже в аэропорту, — объявил он. — Сейчас возьмут машину и приедут сюда, если у вас нет других предложений. Эта новость подействовала на Квазо не хуже волшебного бальзама, пролитого на раны. Его настроение резко изменилось. Он довольно потер ладони и с ухмылкой сказал: — Передай им, чтобы приезжали как можно быстрее. Мафиози передал слова босса и повесил трубку. — Выпейте, ребята. Успокойте нервы и расходитесь по постам. А ты, Буксир, займешься наведением порядка. Надо куда-то спрятать трупы. — И мистера Стиньи тоже? — Да. И его тоже. Положи их где-нибудь на лед. Мы похороним их, как положено, когда все уладится. А уладится все очень скоро. Так поклялся себе Квазо. Бедный Ларри... Даже смерть его была такой же уродливой, как и он сам. Но такой же конец ждет еще кое-кого. Сегодня, еще до захода солнца, одному человеку придется умереть. Очень медленной смертью. |
||
|