"Хит-парад в Нэшвилле" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 3Нэшвилл — один из тех тихих провинциальных городков, которые буквально в мгновение ока превратились в крупные, бурлящие центры, но так и не сумели приобрести свойственный большому городу стиль жизни. Нэшвилл как был, так и остался маленьким городом, хотя в его границах проживало около полумиллиона человек. Пределы города неожиданно расширились в начале шестидесятых годов, когда одним росчерком пера в его состав было включено все графство Дэвидсон. Для большинства людей Нэшвилл ассоциируется с музыкой в стиле «кантри», и хотя эта индустрия приносит около 60 миллионов долларов ежегодного дохода, жизнь города не ограничивается только музыкальным бизнесом. Нэшвилл представляет собой крупный коммерческий, образовательный и культурный центр, в состав которого входит более пятидесяти колледжей, университетов и профессиональных учебных заведений, около пятисот производственных предприятий. Ведущей отраслью является издательская деятельность, а не воровство и спекуляция. Это важный банковский и инвестиционный центр, а по количеству отделений крупнейших страховых компаний он уступает лишь Хартфорду, штат Коннектикут. Знаменитая студия «Нэшвилл саунд» превратила город во вторую после Нью-Йорка столицу звукозаписи, но ценители искусства знают, что в городе существует симфонический оркестр и Центр изящных искусств, хотя эти последние вряд ли интересуют толпы фанатов, периодически наводняющих известный комплекс «Оприлэнд США», обошедшийся налогоплательщикам в двадцать пять миллионов долларов. Обилие концертных площадок свидетельствовало о том, что в Нэшвилле каждый может найти развлечение на свой вкус. Разглядывая город с высоты птичьего полета, Мак Болан пытался понять, какой же интерес он представляет для мафии. Джек Гримальди — «воздушный извозчик» мафии и тайный союзник Болана — ничем не мог ему помочь в этом отношении, несмотря на то, что он уже несколько месяцев возил сюда главарей Синдиката и их курьеров. Сразу же после отлета из Мемфиса он начал знакомить Болана со всем, что сам знал об этом районе. Ткнув пальцем вниз, Джек сказал: — Посмотри туда! Вон там, фасадом к реке, стоит форт Нэшборо. Видишь его? — Вижу, — ответил Болан. — Он имеет какое-то особое значение? — Только как историческая святыня, — усмехнулся Гримальди. — Отсюда начинался Нэшвилл. Форт построили, кажется, в 1790 году. — Неужели так давно? — отсутствующе спросил Мак. — Да, спустя лишь несколько лет после объединения Штатов. Но еще до этого сюда прибыл Энди Джексон. Тогда он еще торговал лошадьми. Ты можешь этому поверить? Любопытно, с кем он торговал здесь до появления первых поселенцев? — Это тот самый парень, который стал Президентом? — Вот именно. Его старый дом до сих пор цел. Кстати, это тоже святыня. «Приют отшельника». Интересно, почему он его так назвал? — Он дал дому это название до или после отъезда в Вашингтон? — без особого интереса спросил Болан. — А черт его знает! — усмехнувшись, ответил пилот. — Ты знаешь, он был первым конгрессменом от штата Теннесси и первым Президентом из этих краев. Из Теннесси вышли три Президента. Он был первым. Вообрази себе, торговец лошадьми! Болан хмыкнул. — А ты знаешь, — продолжал Гримальди, — что они были сторонниками Федерации еще до начала гражданской войны? Теннесси был последним штатом, который откололся, и первым, вернувшимся назад. Об этом периоде истории Болан знал практически все. — Ирония судьбы, не правда ли, — задумчиво промолвил он. — Этот штат оказался ареной самых важных битв той войны. Свыше семисот сражений. По количеству боев и стычек уступает только Вирджинии. — Правда?! — Да. Генерал Худ потерпел свое самое жестокое поражение именно здесь, в Нэшвилле. Это было одно из тех сражений, которые сломали южанам хребет. Оно закончилось полным разгромом крупных сил мятежников. Тогда Худ потерял шесть своих лучших генералов. После этой битвы он заплакал, а месяц спустя подал в отставку. Гримальди бросил на своего пассажира полный удивления взгляд и заметил: — Ну, ты прямо военный историк, Мак! — Война — это наука, — серьезно ответил Болан. — Если хочешь стать профессионалом, ее надо изучать. — Ты прав, Мастер, — сказал пилот. — Аэропорт прямо по курсу. Садимся? — Сделай еще кружок и оцени обстановку. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Мы должны быть уверены, что внизу нас не ждут неприятности. — Аминь! — воскликнул Гримальди, и вертолет пошел на снижение. В этот самый момент в шикарном особняке в Нэшвилле, неподалеку от Мьюзик Роу, затрещал телефон. Трубку снял молодой мужчина лет тридцати, довольно симпатичный и пребывавший в дурном расположении духа, так как еще не отошел от вчерашней попойки. — Кто там, черт побери! — рявкнул он в трубку. Ему ответил гнусавый встревоженный голос: — Ты спишь один, Рэй? — Проклятье! Кто спит? Кто у телефона? — Нужно немедленно встретиться, понимаешь? Я в телефонной будке почти напротив дома. Ты хочешь, чтоб я пришел или... Красавчик негромко, но выразительно выругался, бросил затуманенный взгляд на обнаженную девушку, сопевшую рядом с ним, вздохнул и сказал: — Прямо сейчас? Неужели нельзя подождать? — Может и можно, но не нужно, кобель. Не дай Бог, будет поздно. Парень снова вздохнул и обреченно произнес: — Хорошо, заходи. Но не поднимай шума. У меня гостья. Он положил трубку, яростно почесал обеими руками голову и, выключив ночник, тихо вышел из комнаты. Когда в дверь осторожно постучали, он потягивал молоко из картонного пакета и нервно мерил кухню шагами. Вошедший выглядел немного моложе. Его отмечало худое и жесткое лицо головореза с Дикого Запада и костюм в стиле «деревенского джентльмена»: штанины брюк были небрежно заткнуты в ковбойские сапоги. — С кем спишь, кобель? — спросил пришелец вместо приветствия. — Не твое собачье дело, — огрызнулся хозяин без особого раздражения. — Что стряслось? Ночной посетитель подошел к креслу и рухнул в него с тяжелым вздохом. — Несколько минут назад пришло неприятное известие. Армия федеральных агентов нагрянула сегодня ночью на «фабрику» старины «Дэнди». Они застукали его на месте преступления, с руками по локоть в героине. По слухам, он получил около тонны опия, не удалось спасти ни килограмма. Я решил, что тебе надо об этом узнать, даже среди ночи. Хотя ночь уже прошла. Скоро пять утра. Хозяин медленно опустился на диван и тихо воскликнул: — Боже мой! — Тебя это трогает, кобель? — Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, кто-то может найти связь между нами? Ну, нет! — Я не о том. Я спросил, — Ну, ты даешь! Нет, я не смеюсь, — ответил хозяин. — А ты? Ковбой негромко засмеялся и развел руками. — Ты меня знаешь, жеребец. Легко пришло, легко ушло. Я родился голый, лишь с шестиструнной гитарой в руках. Думаю, что могу с ней прожить и дальше. — Ты ведь знаешь, что теперь все пойдет к чертям! — Именно это я и имею в виду, кобелина. — Сделка на десять миллионов долларов! И нет времени наладить другие связи. Я должен иметь товар — Но ты же не сможешь достать его, не так ли? — Проклятье! Но мы еще посмотрим... — А я говорю, что твое дело — труба. Товаром ворочал — Черт побери, но должен же быть какой-то... Посетитель поднялся. — Никакого нет. Я и пришел затем, чтоб сказать тебе об этом. Не знаю, насколько глубоко ты увяз в этом деле, но... ты ведь и сам знаешь: толпы людей ждут не дождутся этого дерьма. И раз ты не можешь его поставить на рынок, я надеюсь, что у тебя есть где-нибудь нора, куда можно спрятать задницу. Понимаешь, что я имею в виду? — Минутку, Джесс, — встревоженное лицо хозяина дома разгладилось, в глазах замерцал неуверенный огонек надежды. — Может быть, еще есть шанс все поправить. Скажи своему спонсору, что я приберег еще один козырь в рукаве. Скажи ему это. — Тебе следовало бы хорошенько подумать, прежде чем бросаться такими заверениями. — Я уверен. Скажи ему, что я абсолютно уверен в успехе. Гость вышел, улыбаясь какой-то одному ему известной шутке. Хозяин еще несколько минут походил в раздумье по комнате, затем прошел в спальню и снял с телефонного аппарата трубку. Он начал набирать номер, но лицо его вдруг искривила гримаса сомнения и нерешительности. Он передумал и положил трубку на место. Лежавшая на кровати девушка пошевелилась и подняла на него заспанные глаза. — О! Это был кайф, парниша, — сонно прошептала она. Хозяин собрал ее одежду, бросил в кучу на пол у кровати и сказал: — Ты — высший класс, детка. Но теперь отчаливай. Бал окончен. Девушка безропотно сползла с кровати, подняла свою одежду и, пошатываясь, побрела в ванную. Да, один бал окончен, одна партия сыграна. Но другая партия еще только начиналась. Как раз в этот момент птица возмездия, несущая Мака Болана, коснулась своим крылом земли «города музыки». |
||
|