"Южный коридор" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 14Домино смерил юного Дэвида тяжелым взглядом: — Я уже сказал, вы не можете доставить его в суд. Мистер Скьяпарелли находится в настоящее время под юрисдикцией Первого окружного суда города Нью-Йорка. Ему предоставлен полный иммунитет в связи со слушанием одного дела. Любые юридические притязания к мистеру Скьяпарелли могут повредить его свидетельским показаниям. Так что придется отложить ваш вызов до окончания нью-йоркского процесса. Но молодой юрист и не думал отступать. — Вы его адвокат? — Нет. Я судебный исполнитель. — Домино протянул документы. — По личной просьбе самого мистера Скьяпарелли мы приехали, чтобы обеспечить его безопасное сопровождение в Нью-Йорк. Вам ведь известно, что сейчас происходит в Атланте? Жизнь этого человека подвергается серьезной опасности. — Когда вы уезжаете? — поинтересовался Эклфилд, изучая бумаги. — Как раз, когда вы пожаловали, мы собирались в путь. — А мне показалось, что вы упражнялись в стрельбе, — язвительно заметил федерал. — Так-так, значит, судебные исполнители. Не возражаете, если я проверю? — Валяйте, — ответил Домино с плохо скрытым раздражением. — Думаю, Скьяпарелли позволит вам воспользоваться телефоном. Эклфилд вернул ему бумаги и протянул Скьяпарелли повестку. Этот идиот ее взял! — Это не помешает вашим нью-йоркским делам, мистер Скьяпарелли. Простая формальность. До встречи в суде. Скап сделал шаг вперед и выпалил: — Постойте, я поеду с вами! Прямо сейчас. Эклфилд бросил многозначительный взгляд на Домино. У Черного Туза похолодело в груди. Он подмигнул молодому федералу и снисходительно покачал головой. — Он не может этого сделать. Его уже вызвали в суд, и я приехал, чтобы доставить его туда. Нас ждет самолет. Юный Дэвид с интересом посмотрел на хозяина Атланты и уже вполне официальным тоном уточнил: — Если я правильно понял, вы собираетесь поехать со мной по своей воле? Вы согласны дать письменные показания? На лбу Скьяпарелли выступила обильная испарина. Он вытер лицо платком и ответил: — Да... Такие вещи лучше не откладывать. — Он настороженно посмотрел на Домино. — Самолет спокойно обождет еще час. Хочу уладить все дела перед отъездом. Скьяпарелли медленно двинулся в сторону машины. Он уходил, ускользал из их рук. Вся операция рушилась. Домино почувствовал мучительную боль в животе. — Скьяпарелли! — рявкнул он. — Вы понимаете, что в этом случае я не смогу гарантировать вашу безопасность? Вы отдаете себе отчет о последствиях, которые ждут вас в Нью-Йорке? — Да-да, я понимаю, — пробормотал Скап, не останавливаясь. Эклфилд пожал плечами и сочувственно улыбнулся Домино. — Ничего не поделаешь, приятель, — заметил он не без злорадства. Не обращая на него внимания, Домино подошел к машине и пристально посмотрел на перебежчика. — Это относится и к миссис Скьяпарелли, — сказал он с холодной злобой. — Она тоже лишается иммунитета. Скап молча опустил голову и сел в автомобиль. Эклфилд оттеснил Домино от машины и устроился рядом со Скьяпарелли. — Поехали, — приказал он водителю. Что мог сделать Домино? Его застигли врасплох. Этот чертов федерал приволок с собой целую роту. А затевать сейчас перестрелку Домино не смел — проклятые газеты и без того пестрели сенсационными заголовками. Домино отступил, стиснув зубы. Машина отъехала, за ней последовала вся колонна, и хозяин Атланты покинул свой дом в сопровождении внушительного эскорта. — Ты дашь ему уйти? — раздался голос Джеймса. — Нет, конечно, — ответил Домино. — Отправь за ними Пола. И скажи ему, чтобы один не возвращался. — Понял, — кивнул Джеймс и исчез. Вернулся Джон после разговора с охраной и сообщил: — Это был Болан. — Болан, кто же еще! — На душе у Домино становилось все более мерзко. — А что мы могли сделать? Поднять шум, чтобы сюда слетелась вся полиция штата? Ладно, Джон. Не переживай. — Часовой на крыше говорит, что этот сукин сын унес с собой женщину. Теперь они уже далеко. — Разумеется, — спокойно ответил Домино, прислушиваясь к боли в животе. — А что с охраной на заднем дворе? — Все уже на том свете, — бесстрастно доложил Джон. — И Спайдер? — Да. И еще двое ребят из охраны Скапа. Колонна автомобилей выехала на шоссе и направилась на запад. — Я послал Пола за Скапом, — сказал Домино своему помощнику. — Возьми несколько человек и отправляйся за Боланом. Я хочу его видеть, очень хочу. Он дважды оставил нас в дураках, и оба раза с помощью фараонов. Все это мне не нравится. А еще мне не нравится, что он всегда все знает. Болан нужен мне живым — мы избавимся от многих проблем, если заставим его говорить. — Понял, — сказал Джон. — А как быть с женщиной? — Она вместе с Боланом. Не возвращайся без них, Джон. Джон кивнул и быстро зашагал к дому. Домино остался один. Он не мог поверить. Просто не мог... Впервые за много лет ему хотелось орать во все горло и рвать на себе волосы. Раньше подобные истории о Болане звучали для Домино как типичный уголовно-романтический треп. Но теперь было не до романтики, над его головой сгущались грозные тучи, которые обещали вот-вот разразиться смертельным ураганом. Впервые в жизни Домино ощутил страх. Не тот страх, с каким постоянно живет любой человек мафии. Нет, в первый раз за свою внушительную криминальную карьеру Домино испытал страх поражения. Неужели ему суждено вернуться к своим боссам с пустыми руками? От этой мысли Домино невольно содрогнулся. К черту Болана! Не за Боланом его сюда послали, и Домино не виноват, что тот стал у него на пути. Конечно, до него нужно добраться, но не это теперь главное. Он подозвал к себе пару головорезов и приказал подать машину. Как только особняк Скьяпарелли скрылся из вида, Эклфилд наклонился к переднему сиденью и сказал водителю: — Включи рацию на девятнадцатый канал и передай мне микрофон. На водительском канале было очень шумно. Эклфилд немного выждал, а потом вклинился: — Привет, это Кричащий Орел. Меня слышит Большой Брат? С удивлением и радостью он услышал немедленный ответ. — Да. Привет, Орел. — Перейдем на семерку. — Водитель переключил рацию на седьмой канал. — Говорит Кричащий Орел, — повторил Эклфилд в микрофон. — Да. Здесь посвободнее. Слушаю вас. — Как прошла операция, Большой Брат? — Отлично, — отозвался уверенный голос. — Как по маслу. Спасибо вам и вашим ребятам. — Рад слышать. У меня тоже есть отличная новость. — Вы уверены, что она годится для эфира? — Да, если не очень распространяться. Можете себе представить, один наш общий знакомый вызвался погостить у меня на вилле! — Почему бы и нет? Известный человек в Атланте? — Даже очень. Вас это не удивляет? — Я этого почти ожидал, Орел. Надеюсь, вы подберете ему комнату поспокойнее — в последнее время он предпочитает тишину. — Я постараюсь. — А еще обратите внимание на вашу колонну. Мне кажется, у нее малость подрос хвост. — — Вероятно, ему немного не по себе. Сейчас у его друзей большие неприятности. Можете справиться об этом у нашего столичного друга. — Так и сделаю. Если вам что-нибудь понадобится, Большой Брат, свяжитесь со мной немедленно. — Понял. Пока. Эклфилд вздохнул и возвратил микрофон водителю. — О чем это вы болтали? — недовольно проворчал Скьяпарелли. — Думаете, никто вас не понял? — Не очень-то кипятитесь, мистер, — обрезал его Эклфилд. — А не то я остановлю машину, и катитесь на все четыре стороны. — Ты слышал, что сказал твой шеф? Подбери мне местечко поспокойнее. Эклфилд ухмыльнулся и почувствовал сильное искушение рассказать Скапу, кто такой на самом деле «Большой Брат». Но он быстро с этим справился: если бы правда о событиях этого дня дошла до его начальства, юному Дэвиду вряд ли удалось бы самому избежать «спокойного местечка» за прочной решеткой. — Не волнуйтесь, — сказал Эклфилд. — Я вас глубоко упрячу. — Чем глубже, тем лучше, сынок, — пробормотал Скьяпарелли. — За стол и кров придется заплатить, — напомнил федерал. — Я расскажу тебе такое, сынок, что хватит с лихвой. — Вам можно верить? — Конечно — до тех пор, пока я верю тебе, сынок. Юный Дэвид все еще не верил в свою удачу. К нему в руки попал такой козырь, о котором можно было только мечтать, — один из главарей мафии, готовый давать показания. И все благодаря братству! — Впереди что-то не так, — встревоженно сообщил водитель. Эклфилд бросил взгляд на дорогу и закричал: — Не останавливайся! Объезжай! Перед ними три автомобиля стали друг за другом поперек дороги, полностью перегородив проезжую часть. Автомобиль Эклфилда вылетел за обочину и зарылся в густых зарослях. Кругом послышались непрерывные автоматные очереди, и в машину ударил град сердитых пуль. В считанные мгновения вся удача юного Дэвида разом испарилась, а вернулась на землю лишь потоками теплой липкой крови да ужасным осознанием полного краха. Над головой беспомощно болтался микрофон. Эклфилд потянулся к нему, нажал кнопку и прошептал: — Эклфилд сам не понимал, зачем он это сделал. Может быть, он хотел предупредить Болана о своем провале? Может быть, это было признание того, что путь Палача — единственно правильный? Или юный Дэвид прощался со своим недавно обретенным братством? В такие минуты человек не отдает себе отчета в своих поступках. |
||
|