"Канадский заговор" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 3Томми Сандини со своей группой подъехал к ресторану в тот момент, когда «караван» Болана выруливал со стоянки. Один из людей Сандини иронично заметил, что дела у Грамелли идут, должно быть, хорошо, если его клиенты приезжают в «автобусах». Сандини еще сидел в лимузине, когда кто-то из его подручных обнаружил два трупа у служебного входа в ночное заведение. Почуяв неладное, он заглянул в кабинет и тотчас выбежал оттуда, чтобы известить босса о случившемся. Решение возникло сразу: следовать за «караваном». — Тела даже не успели остыть, босс, — заметил Ваччи. — Они еще кровоточат, — добавил другой. — Быстрее в машину! — выкрикнул Томми Сандини. — Куда направился «караван»? — В сторону Делавара, — отозвался водитель. — Пристегивайте ремни. Я в два счета догоню его. Так началась эта безумная гонка. Розелли, водителю лимузина, понадобилось чуть больше двух минут, чтобы настигнуть «караван». Он сделал это на Шерман Драйв. — Они держат путь к автомагистрали, — пробурчал Сандини. — Следуем за ними. Посмотрим, к чему это приведет. — Можно прижать их в Парке Шеридан, — предложил Ваччи. — Прижать их! — воскликнул Сандини. — Идиот, мы даже не знаем, с кем имеем дело! Может, стоило бы вернуться к Грамелли и поискать какие-нибудь улики. — Томми, я начинаю сомневаться, — произнес Розелли. — Это не «караван». Во всех вопросах, касающихся автомобилей, Сандини полностью полагался на своего шофера. — Но ведь это одна из тех машин-дач для богатых туристов, которые любят путешествовать на колесах со всеми удобствами, верно? — Я не то хотел сказать, Томми. Разумеется, это туристский «караван». Он хорошо оборудован, и это напомнило мне рассказ одного парня, который был в Сиэтле во время... во время того кошмара. — Когда там свирепствовал Болан? — Да. Он сказал мне, что у Болана был «караван», один к одному похожий на тот, за которым мы следуем. — Черт! — благоговейно выдохнул Сандини. — Так он мне сказал, Томми. Я не знаю, правда это или нет. — Э-э... пока особенно не приближайся к нему. Итак, если... Не закончив фразу, Сандини погрузился в размышления, и в машине воцарилась напряженная тишина. Наконец один из его подчиненных, старший группы, заходивший в кабинет Грамелли, откашлялся, склонился вперед и тронул Сандини за плечо. — Что такое? — рассеянно спросил Сандини. — В кабинете я нашел одну штуку. Она была в крови. Я машинально обтер ее и сунул в карман, не придав никакого значения... — Чему именно? — На что похож значок снайпера, босс? — Мишень на фоне креста, — быстро отозвался Ваччи. — Вот дьявол! — восхитился молодой мафиози. — А я думал, это церковная награда. — Покажи! — приказал Сандини, протягивая руку. Несколько секунд спустя все стало ясно, и Томми Сандини осознал положение, в котором оказался. — Что будем делать? — тихо спросил Ваччи. — Следуем за ним, — изрек Сандини. — Закрой рот и дай мне подумать. Воспользовавшись моментом, водитель не преминул напомнить: — Нужно было установить радиостанцию, Томми. Я сто раз тебе это говорил. Мы могли бы вызвать подкрепление. — Заткнись! — Хорошо, Томми. Один из мафиози, сидящих на заднем сиденье, произнес: — Черт, нас только шестеро. Сможем ли мы его прикончить? — Сколько людей было у Грамелли? — спросил Ваччи, стараясь говорить как можно тише. — Там было все по-другому, — прошептал в ответ молодой мафиози. — Он застал их врасплох, а это совсем разные вещи. — Заткнитесь! — рявкнул Сандини. — За кого вы себя принимаете? За Робин Гудов? Мы имеем дело с самым опасным в Штатах человеком, а не с каким-то недоумком. — Скоро мы сможем в этом убедиться, — произнес водитель. — Он выезжает на магистраль. Да, он сворачивает на север. На север. — Не упусти его! — Босс, не высадить ли нам кого-нибудь, пока еще есть время? Пусть позвонит. — Об этом и речи быть не может. Хотя... Ладно! Фонти, вылезай! Позвони Джо Стаччио. Расскажи ему обо всем и попроси выслать нам подкрепление. Если понадобится, пусть поднимает вертолет. — В сторону Ниагары? — спросил мафиози, вылезая из лимузина. — Расскажи ему все, что знаешь, а он пусть принимает решение сам, — успел выговорить Сандини, захлопывая дверь. Машина тут же стремительно сорвалась с места. — Что будем делать? — спросил Ваччи. — Следуем за ним. Пусть едет, куда хочет. Черт, только не приближайся к нему чересчур быстро! Держи дистанцию. — Здесь прорва машин, — возразил водитель. — Я не могу отпустить его слишком далеко. — Может, он направляется к Онтарио? — забеспокоился Ваччи. — Тогда нам лучше поехать вперед. — Между Онтарио и местом, где мы находимся, сколько хочешь укромных уголков, куда его можно загнать, — парировал Розелли. — Я сам укажу вам, где это удобней всего сделать, — вмешался Сандини. — Нужно еще, чтобы Джо Стаччио успел выслать нам помощь. — Я знаю идеальное место, — заявил Розелли. — В ночное время лучшего просто не придумать. Если он направится к Ниагаре по Моуз Парквей, все будет отлично, босс. — Я сам тебе скажу, где и когда, — повторил Сандини. Настал самый важный момент в его жизни, и он не собирался упускать представившуюся возможность. — Послушайте меня, парни, — начал он. — Нам выпал редкий шанс. Если удастся прикончить Мака Болана и передать его голову «Коммиссионе», мы обеспечим себе блестящее будущее. Нас ждет слава. Ясно? Он мог этого и не говорить: остальные и без него прекрасно представляли, что их ждет, если Мак Бо-лан умрет благодаря их усилиям. Богатство. Слава. Власть. Все пассажиры лимузина мечтательно вглядывались в габаритные огни «каравана», мчащегося впереди. Болан оставил позади Бакхорн Айленд, пересек Ниагара Ривер и ехал теперь к востоку, двигаясь вдоль реки. — Будь я на их месте, то атаковал бы именно здесь, — обратился Шебле к Болану. — Я думал, они начнут действовать раньше, — ответил Болан, которому не очень нравилось создавшееся положение. — Они слишком осторожны. Уверен, они ждут подкрепление. Будьте готовы, Андре. Сейчас мы сами начнем бой. В знак согласия Шебле коротко кивнул и присел на пол у двери фургона, держа в руках легкий автомат. «Караван» Болана продолжал путь в колонне выстроившихся одна за другой машин. Лимузин замыкал эту процессию. Болан включил указатель поворота, крутанул руль, нажал на педаль газа и резко перестроился в другой ряд. «Караван» оказался впереди группы машин, шедших на небольшой скорости, и тотчас начал стремительно удаляться от них. Лимузину понадобилось какое-то время, чтобы, маневрируя, не отстать слишком сильно. Между тем свободное пространство между машинами, которым воспользовался Болан, исчезло. «Караван» ушел на километр вперед, когда лимузин, наконец, без помех устремился за ним в погоню. Двигатель у него был помощнее, поэтому Болан стремился первым достигнуть поля боя. Он искал безлюдный участок шоссе, где ни в чем не повинные автомобилисты не попали бы в предстоящую мясорубку. И такое место уже замаячило впереди. — Вы только посмотрите! — воскликнул Сандини. — Он нас обнаружил! Он сматывается! — Далеко ему не уйти, — азартно бросил Розелли, проскакивая впритирку между грузовиком и «фордом». Балансируя на откидном сиденье, Ваччи восхищенно пробормотал: — Я и не думал, что эти здоровенные тачки могут так резво носиться. Розелли выругался и резко нажал на тормоз: впереди неожиданно вырос кузов грузовика. Водитель зло просигналил и почти вплотную приткнулся к идущей впереди машине. Шофер грузовика наблюдал за происходящим в зеркало, но не пошевелил даже пальцем, чтобы уступить дорогу. — Ну проезжай же! — заорал Сандини. — Мы сейчас его потеряем! Именно в подобных ситуациях водитель зарабатывает себе хорошую или плохую репутацию. Квалификация Розелли была поставлена под сомнение. Он процедил сквозь зубы: — Держитесь, сейчас проедем. Лимузин стукнулся бампером о бампер грузовика: удар не сильный, но настойчивый. Затем, дав грузовику уйти на несколько метров вперед, лимузин скользнул в сторону и слегка задел бок соседней машины. Испуганные водители тотчас потеснились: один прибавил скорость, другой — притормозил. Розелли победно хмыкнул, сделал неприличный жест рукой, адресуя его водителю левой машины, направил лимузин в образовавшийся просвет и помчался вдогонку за «караваном». — Давай, давай, — рычал Сандини. — Мы идем со скоростью 125 километров в час, — заметил водитель. — Плевать! Если нужно, выжми все 280, но достань мне этого парня! — Далеко он не уйдет, Томми. Сандини повернулся к остальным: — Будьте готовы открыть стрельбу. Мы разнесем ему башку, изрешетим, как ситечко. Рози вам скажет, когда. Эй, Рози! — Точно, — ответил склонившийся к рулю Рози. — Я обгоню его на большой скорости. Опустите стекла. Хосс, положи винтовку на край форточки — ты будешь как раз на уровне его кабины. Выстрелишь в тот момент, когда я начну его обходить. Скорость будет высокой, поэтому смотри не промахнись. — Главное — соблюдать осторожность, чтобы «караван» не наехал на нас, — предупредил Сандини. — Ты только всади в него пулю, Хосс, — отозвался Розелли. — Об остальном я позабочусь. Вся группа доверяла Розелли, поскольку никто, кроме него, не знал всех тонкостей вождения автомобиля. Так что особых поводов для беспокойства не было. Ваччи волновало другое. — Как-то слишком просто у нас получается. Этот парень никогда не подпустит нас к себе, чтобы мы могли открыть огонь. Он нас заметил и теперь готовится к встрече. Я это чувствую. — У тебя есть лучший план? — холодно спросил Сандини. — Нет. — Тогда давай, Рози. Действуй в точности так, как ты говорил. Они мчались на полном ходу, стремительно сокращая расстояние, отделявшее их от катящегося впереди ярко-красного дома на колесах. Внезапно Сандини привстал с сиденья. — Это еще что?.. — Что там, Томми? — Я думал, что у этого фургона плоская крыша. А теперь посмотри туда... туда... — Тебе показалось. Это струится теплый воздух, — ответил Розелли, тем не менее сбавляя ход. — Нет, нет, не то. Ваччи резко подался вперед к сиденью Сандини и вскрикнул: из крыши автофургона поднялся какой-то громоздкий контейнер с отверстиями на торцах и стал поворачиваться вокруг своей оси. Бывший солдат, Ваччи с ужасом осознал, что сейчас произойдет. — Рози, остановись! — завопил он. — Останови машину! — Ты сошел с ума! — воскликнул Сандини. — Это пусковая ракетная установка! Тормози же, идиот! Ваччи открыл было рот, чтобы в двух словах объяснить назначение контейнера на крыше автофургона, но в тот же миг из нее вылетела огненная стрела и с ошеломляющей скоростью устремилась к лимузину. В оставшуюся секунду жизни пассажиры лимузина не произнесли ни звука. С искаженными от ужаса лицами, вцепившись в друг друга, они взирали на собственную смерть, которая, наконец, с дьявольским грохотом обрушилась на них. Ракета попала в бампер, и машину окутало облако огня и дыма. Лимузин подбросило в воздух, он несколько раз перевернулся и рухнул в Ниагару. Отъехав немного вперед, Мак Болан вернул пусковую установку в прежнее положение и обратился к Шебле. — Будьте начеку, здесь могут быть и другие. Канадец с сомнением посмотрел на дорогу. — Не думаю, — проговорил он. — Впрочем, если они и есть, вряд ли у них возникнет желание помериться с вами силой. Он слегка потряс оружием, которым так и не пришлось воспользоваться, бросил его на сиденье рядом с Боланом и с уважением взглянул на Палача. — В общем, я думаю, в Монреале будет очень интересно, — признался он. |
||
|