"Кровь за кровь" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 12Болан укрыл машину в роще всего в сотне метров от стоянки для автотуристов. — Сара, тебе придется немного побыть одной. Делать будешь то, что я скажу. Выйди из машины и в поле ложись в траву. Не поднимай головы и не издавай ни звука, что бы ты ни увидела и ни услышала. Никого к себе не подпускай. Он протянул ей две небольшие круглые гранаты. — Даже если бы ты умела стрелять, хотя я уверен в обратном, от них будет больше толку. Тут все просто. Ты выдергиваешь вот эту штучку и бросаешь гранату, как бейсбольный мяч. Бросай ее как можно ближе к цели, но подальше от себя. Если через пять минут я не вернусь, беги отсюда. Ни в коем случае не садись в машину, уходи через лес. Найди телефон и вызови полицию. Затем замри, как мышка. Если же я вернусь... — — Если я вернусь, го дам тебе знать, что это именно я. Я позову тебя так, как никто другой этого сделать не сможет. Ты все поняла? Она кивнула головой и с трудом выдавила и себя: — Да. Она осторожно взяла гранаты и исчезла за деревьями. Болан смотрел ей вслед, пока ее силуэт не растворился в темноте, и только тогда осторожно пошел к стоянке. Он обошел ее сзади, останавливаясь каждые 20 метров, вслушиваясь в ночные шорохи, принюхиваясь к запахам и всматриваясь в темноту. Добравшись до границы площадки, Мак замер и с добрую минуту даже не шевелился. Никакой видимой угрозы он не обнаружил. Болан был разочарован. Он рассчитывал увидеть целое скопище автофургонов, тогда как на стоянке стоял всего один. Рядом с ним примостился знакомый по описанию Сары лимузин. Часового нигде не было. Шторы на окнах фургона-дачи оказались задернуты, и через них пробивались тонкие лучики света. Но что хуже всего: спортивной машины Майка Талиферо нигде не было видно. Куда же они увезли Бруно? Был только один способ выяснить это. Болан достал «беретту», навинтил глушитель и, стараясь все время оставаться в тени, подкрался к двери автофургона. Он потянул за ручку, однако дверь была заперта на ключ. Мак еще раз дернул за ручку, тихонько постучал стволом в дверь и громко произнес, подражая акценту жителя Новой Англии: — Эй, вы так и будете сидеть взаперти всю ночь? Штора отодвинулась, и в окне появились неясные очертания человеческого лица. Болан по-прежнему держался в тени и, засмеявшись, как Майк Талиферо, продолжил: — Эй, парни, я что, по-вашему, должен всю ночь провести на этом пустыре? Штора тут же опустилась, и за дверью раздались чьи-то шаги. В дверном проеме возник мужчина и извиняющимся тоном произнес: — Простите, сэр. Мы собирались... Болан так никогда и не узнал, что они собирались делать. Он бросился вперед и выстрелил мафиози прямо в лицо. Его напарник, вытиравший со стола пролитое пиво, тут же оторвался от своего занятия и сунул руку за борт пиджака. «Беретта» снова шепнула на своем языке «прощай», и мафиози рухнул на стол, а его кровь смешалась с разлитым пивом. Похоже, внутри больше не было ни одной живой души. Но чей-то кашель, донесшийся из глубины фургона, убедил Болана в обратном. Неприятный голос ворчливо произнес: — Что вы там делаете? Деретесь, что ли? Болан прошел в глубь коридора и резко распахнул раздвигающуюся дверь. Это был туалет. А в нем, спустив брюки, сидел мужчина, сжимая в руке журнал комиксов. — Эй, вы... Какого черта! Дальнейшие слова были напрасны: горячий ствол «беретты» уперся ему в лоб. Болан знаком приказал выходить. Мафиози тяжело встал и вышел из туалета, путаясь в спущенных брюках. Мак никогда не встречался с этим человеком, однако он узнал его по фотографии. Его звали Джек «Безмен» Скализи. Он верховодил мелкой шпаной в доках Нью-Джерси и несколько раз обвинялся в убийстве, но так никогда и не был осужден. В определенных кругах утверждали, что Скализи работал на братьев Талиферо и в плане зверств мог дать сто очков форы гестаповцам Третьего Рейха. Болан не нуждался в слухах. Он знал точно, что в команде Талиферо Скализи был одним из специалистов по допросам. Мак вытащил из кобуры Скализи револьвер и указал мафиози на стул. — Попрощайся со своим членом, Безмен, — жестоко произнес Палач. Именно такой язык хорошо понимал заплечных дел мастер. Лицо Скализи посерело. На мгновение он отвел взгляд от холодных глаз Болана и глянул на два окровавленных трупа. Его губы слегка дрожали, но он пока еще не потерял самообладания. — Черт!.. Прошу вас, сэр... Что я могу для вас сделать? Я не хочу умирать... Неужели вы хотите меня?.. — Поставь себя на мое место, Безмен. — Мм... Не знаю. Лично я ничего против вас не имею. — Тогда чего же ты скачешь ночью по полям? Скализи развел руками и пожал плечами: — Ведь нужно как-то зарабатывать себе на жизнь. — Чаще всего именно так зарабатывают себе на смерть, — холодно отчеканил Болан. — О нет, черт возьми! Давайте поговорим! — воскликнул Скализи. — Ну что ж, начинай. Скализи все еще держал в руке журнал комиксов. На мгновение он хмуро взглянул на него, затем перевел взгляд на Болана. — Я понимаю, что вы рассержены. На вашем месте я испытывал бы те же чувства. Наши парни уже в печенках у вас сидят. Болану показалось, что Скализи чересчур спокоен, и решив, что излишняя эмоциональность ему бы не повредила, выстрелил Скализи в колено. На мгновение Болан увидел голую кость, затем из раны хлынула кровь. Удар пули сбросил мафиози на пол. В шоковом состоянии, не веря в случившееся, он вцепился в ногу руками, пытаясь остановить кровь, хлещущую из раздробленного колена. От дикой боли Скализи застонал. Специалист по пыткам плохо переносил боль, которой так щедро одаривал других. — Кончай глупить, — заявил Болан. — Говори или подохнешь! Но боязнь братьев Талиферо слишком глубоко пустила в нем корни, обет молчания оказался сильнее страха смерти. Скализи стиснул зубы и бросил на Болана взгляд, полный ненависти. Болан снова нажал на курок. Второе колено мафиози постигла участь первого. Скализи не выдержал. — Оставь меня в покое! — заявил он. — Что тебе от меня нужно? Что? — Я хочу знать, где находится Майк Талиферо, — спокойно ответил Болан. — Он и парень по имени Бруно Тассили. Я хочу знать, где они. В глазах Скализи застыли растерянность и страх. — Майк... Он замолк, глядя на свои искалеченные колени и текущую ручьями кровь. — Куда тебе всадить следующую пулю? В яйца? В локоть? Куда, мразь? — Они увезли парня в лагерь! — В какой лагерь? — В охотничий домик! Это здесь, чуть дальше по дороге! — Докажи! — Оставь меня в покое! Я просто снял эту стоянку на неделю, но она не понравилась Майку. Он все осмотрел и вдоволь повеселился. Потом он смотался и силой занял охотничий домик! Мне кажется, что у них там псовая охота! В двух-трех километрах отсюда! Здесь наша вспомогательная база. Я говорю правду, клянусь Богом! Теперь... «Беретта» кашлянула третий раз, и Скализи мучительно умер, так и не договорив фразу до конца. У Болана нервно дернулась щека. Его тошнило от того, что он сделал. Он предпочитал убивать хладнокровно и чисто, сама мысль о том, чтобы подвергнуть человека пытке вызывала в нем отвращение и брезгливость. Однако мучения Скализи не шли ни в какое сравнение со страданиями, ожидавшими Бруно. |
||
|