"Кровь за кровь" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 17Прошло несколько часов. Наконец Болан и Сара смогли поговорить, обменяться терзавшими их мыслями и чувствами. Разумеется, это слабое утешение, особенно когда из жизни ушел близкий человек. Свет фар вырвал из темноты стоящую на обочине «скорую», прибывшую по вызову Болана из частной клиники в Трентоне. Болан подъехал так, что дверца его «кадиллака» оказалась точно напротив задней дверцы фургона «скорой помощи». Двое санитаров в белых халатах бросились навстречу. О том, что их ждет, они были предупреждены заранее. Болан вышел из машины и помог Саре выбраться на дорогу. Один из санитаров пристально вгляделся в его лицо, а затем произнес: — Значит, это вы. — А вы что-то имеете против? — О, разумеется, нет! Только я никак не ожидал встретиться с вами. Во всяком случае, увидеть вас живым. Болан сухо улыбнулся и ответил: — Однако вам представилась такая возможность. Позаботьтесь о моем друге, ладно? — Можете на нас положиться. Э-э... Желаю удачи! — Спасибо, — тихо произнес Болан. Он отвел Сару в сторону и сказал: — Мы все время прощаемся, нужно бы хоть раз сказать друг другу «здравствуй». — Мак, я... Ты знаешь, что я стараюсь не лезть не в свое дело... Но если вдруг тебя снова ранят... Ты знаешь, где меня найти. — Разумеется. — Болан помолчал, потом заговорил снова: — Сара, я хочу напомнить тебе о ста тысячах долларах, которые я оставил Бруно. Думаю, что он спрятал их где-то в доме. Теперь эти деньги принадлежат тебе, кровь с них уже смыта. Мне они не нужны, в случае надобности я достану себе еще. Эти деньги твои, ты меня слышишь? Они твои. Сара опустила глаза. — Я... Я не... — Можешь считать их страховкой, военной репарацией. Раньше эти деньги принадлежали мафии. Вряд ли может быть более правильное решение, чем... Девушка резко перебила его: — Мак, нам нужно сказать друг другу так много важного. Давай не будем больше об этом. — Хорошо, но с самого начала нашего знакомства я приношу тебе одни только несчастья... — Нет, ты принес нам жизнь! Принес туда, где ее не было. Бруно обязательно согласился бы со мной. Я знаю его. Он был... Вернувшись из армии, он был похож на зомби... — Давай оставим эту тему, — попросил ее Болан. Санитары положили Бруно на носилки, укрыли простыней и перенесли в «скорую помощь». Они немало повидали на своем веку, но даже у них посерели лица. — Пора, — сказал Болан, обращаясь к Саре. Один из санитаров окликнул ее: — Садитесь к нам. — Спасибо, но... Мне кажется, что мне лучше сесть с братом, попрощаться с ним... — Лучше скажи ему «здравствуй», — тихо шепнул ей Болан. — Да, так было бы лучше, правда? — Думаю, да. Санитар ждал, придерживая дверцу «скорой помощи». Сара села в машину и обернулась, чтобы попрощаться с Боланом. — До свидания, мистер Болан, — произнесла она дрогнувшим голосом. — Не дай им убить себя. Мак улыбнулся и, сохраняя серьезное выражение лица, ответил: — Ты тоже, Сара. Спасибо. Дверца захлопнулась, и спустя несколько секунд огоньки «скорой» растаяли в ночи, а вместе с ними исчезла из виду и Сара Хендерсон — девушка, оставившая неизгладимый след в сердце Мака Болана. Санитары в белых халатах на самом деле были агентами ФБР из специального подразделения «Маршалл»: прибыв по вызову Палача, они оказали ему дополнительную услугу. Теперь они позаботятся о том, чтобы Сара снова не попала в руки извергов из Нью-Джерси. Наконец-то Мак Болан почувствовал, что у него развязаны руки. Отныне он больше ни за кого не нес ответственность и в джунглях Нью-Джерси ни перед кем не имел никаких обязательств. Разве что перед самим собой. Тем не менее, бежать из штата он вовсе не собирался. Мак Болан устал бегать. В нескольких километрах отсюда ему еще предстояла встреча с Лео Таррином. А затем он будет полностью свободен в своих действиях. Мак Болан хотел показать мафиози, что может сделать свободный человек, обладающий волей и настойчивостью. Он продемонстрирует это, пройдя по их трупам. Палач вновь ступил на тропу войны. — Сержант, это ошибка. — Правда? — Ты это сам прекрасно знаешь. Ты ничего не добьешься. Тебе никак здесь не выиграть. — Я играю не в «Монополию», Лео. — Называй это как хочешь, но твой план — чистой воды безумие. Майк Талиферо словно с цепи сорвался. Он собственноручно пристрелил четырех своих подручных только за то, что они впустили тебя, а потом дали уйти. — Значит, мы оба психи. Игра становится от этого еще более интересной. — Выходит, все, что я ни скажу, никак не повлияет на твое решение? — Верно, Лео. Никак. — Но, черт возьми, он нанял больше сотни людей, вызвал под ружье все резервы. Наемники прибывают со всех уголков Нью-Джерси. — Тем лучше. Я предпочел бы уничтожить их всех сразу. Они будут лишь мешать друг другу. Оджи все еще здесь? — Насколько я знаю, да. Майк психанул именно из-за него. Ты выставил его на посмешище перед хозяином. — Ты прилетел в личном самолете Оджи? — Что ты, конечно, нет! О моем визите никто знает. Оджи был уже здесь, когда ты позвонил. — Значит, это был он. — Ты о чем? — Пока я был в «Сапогах и рожке», Майк ездил встречать какую-то важную шишку. — О'кей, я все понял, в 5-6 километрах от охотничьего домика есть частный аэропорт. — Скажи-ка, Лео, а кому принадлежит «Сапоги и рожок»? — Одному из местных жителей. Он никак не связан с мафией, но получает вполне достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов. Он уже сдавал им домик в аренду. — О'кей, Лео. К домику не приближайся. Держись от него как можно дальше. — Хорошо. Я буду в Трентоне. Броньола тоже. — Черт возьми! Дай мне два часа. Всего два! — Ты же знаешь, я предпочел бы совсем ничего тебе не давать. Если вдруг Гарольд узнает... — Ладно, давай играть в открытую. За ним числился один должок, и пришло время платить по счетам. Так ему и передай. Чувствуя себя не в своей тарелке, Таррин переминался с ноги на ногу. — Он все помнит, Мак. — Я знаю. Хорошо, Лео, и мне не нравится действовать подобным образом. Я не люблю просить об одолжении. Но этот случай особенный. Я не хочу, чтобы эти ублюдки вышли сухими из воды благодаря продажным судьям и присяжным. Только не в этот раз! Я хочу взорвать этот барак со всеми, кто в нем находится. — Чтобы отомстить за мертвеца, — прокомментировал Таррин. — Нет, чтобы спасти живых, — холодно парировал Болан. — О'кей, я чувствую разницу. — А еще для успокоения моей души... — Вот это уже другое дело, — Таррин тепло улыбнулся. — Замочи их, сержант, и от моего имени. Легкая улыбка тронула губы Болана. Мужчины обменялись крепким рукопожатием и разошлись в разные стороны. |
||
|