"Кровь за кровь" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 8Он медленно проехал мимо фермы, пытаясь разобраться в происходящем. На дорожке перед домом стояла патрульная полицейская машина с включенной мигалкой. Возле подсобных помещений неподалеку от первой стояла вторая машина, также принадлежащая полиции. Все огни были потушены, горел только свет в салоне, поскольку дверца со стороны шофера была открыта. Все окна в доме и пристройках были освещены. Во дворе также ярко светились все фонари. Однако нигде не было видно ни одной живой души, ни единого человека. Эта картина показалась Болану странной. Он свернул с шоссе и, потушив фары, медленно въехал на аллею, ведущую к дому. Внезапно рядом с патрульной машиной он увидел на земле какую-то темную массу. У самых колес лежал человек. Предчувствие беды охватило Болана, когда он выходил из своей машины. Над фермой висела зловещая тишина, нарушаемая пощелкиванием мигалки да приглушенным потрескиванием включенной радиостанции. На дорожке, уткнувшись лицом в гравий, лежал полицейский в форме. Он был мертв — пуля разнесла ему весь затылок. Вторая машина принадлежала отделу шерифа. Неподалеку от курятника Болан обнаружил тела еще двух полицейских. Они тоже были мертвы. Единственного выжившего человека Болан нашел в доме. Им оказался полицейский из Нью-Джерси. Совсем молодой, лет двадцати пяти, он получил пулю в живот и теперь испытывал адские мучения. Болан наклонился к раненому: — Ты как? Полицейский открыл глаза, взглянул на стоящего перед ним человека в черном комбинезоне и понял, с кем имеет дело. — Вроде бы жив пока. — Значит, все будет хорошо, — подбодрил его Болан. Из своей аптечки он достал тампон, смочил его антибиотиками и приложил к ране. — Прижми его, — посоветовал Болан. — Если преодолеешь боль, останешься в живых. Что здесь произошло? — Убийцы, — процедил сквозь зубы молодой полицейский. — Они... застали нас врасплох... увезли с собой Тассили и его сестру. — Когда это случилось? — спросил Болан помрачневшим голосом, который, казалось, доносился из преисподней. — Они уехали совсем недавно. Несколько минут назад. Не больше. — Какая у них машина? Молодой полицейский растерянно взглянул на него. — На этом-то мы и попались, — пробормотал он. — Они приехали на фургоне типа «лендровер». Ну, вы знаете, такие машины для туристов. Кто бы мог подумать?.. — Да, я знаю, — ответил Болан. Я сейчас вызову «скорую помощь». Вы видели, в каком направлении они уехали? — Кажется, на шоссе, а там не знаю... Болан начал подниматься, когда полицейский схватил его за рукав. — Эти типы... Сволочи, хуже не бывает. Но приезжал не только фургон. После приехали два лимузина. Они хотели найти этих людей... Во что бы то ни стало. — Я тоже... — пробормотал Болан. Он подошел к патрульной машине и вызвал по радио полицию. — На ферме Тассили ранен полицейский, — объявил он. — Адрес вы знаете. Высылайте «скорую» и побыстрее. Дежурный полицейский, засыпал Болана вопросами, которые тот оставил без ответа. Полиция и так хорошо знала местонахождение фермы. Болан сел в машину и так рванул с места, что задымились покрышки колес. Даже будучи не в лучшей форме, Мак Болан представлял собой грозного и опасного соперника, но когда его охватывала безумная ярость и жажда справедливой мести, он превращался в настоящий смерч, несущий мафии смерть и разрушение. Мафиози не отдавали себе отчета, что вырыли себе могилу собственными руками. Мягкая земля на обочине дороги, ведущей в Трентон, еще хранила следы от больших шин дома на колесах. Эти же следы Болан затем увидел на шоссе — там, где машина притормаживала, на асфальте остались черные полосы паленой резины. Фургон шел на большой скорости. Немного позже Мак заметил впереди на одном из поворотов свет фар трейлера, однако ухабистая дорога не давала ему возможности газануть как следует, чтобы нагнать противника. Проехав очередную развилку, Болан свернул с шоссе и рванул через поля по узкой грунтовой дороге, моля Бога лишь о том, чтобы тот не оставил его в своей милости и позволил перехватить машину врага. И его мольбы были услышаны: он встретил их на развилке двух второстепенных, затерянных в глуши дорог. У него даже осталось около пятнадцати секунд, чтобы подготовиться к встрече. Он стал посреди дороги и, положив трубу противотанкового гранатомета на плечо, следил в прицел за быстро приближающимися машинами. Первыми шли два лимузина, за ними — дом на колесах. Когда первая машина вошла в зону поражения, стремительная огненная стрела, оставляя за собой дымный след, вонзилась в стойку передней дверцы и взорвалась, разбрасывая в разные стороны жгучие пылающие брызги. Лимузин, превратившись в сверкающий огненный шар, рассыпаясь, по инерции продолжал скользить по дороге. Вторая машина врезалась в задний бампер первой. Шофер изо всех сил давил на педаль тормоза, но тщетно. Вторая граната прошила багажник и оглушительно взорвалась в салоне лимузина. Казалось, что колеса машины буквально ушли в землю, затем ее подбросило вверх, объяло багровым огненным облаком, тут же пролившимся дождем горящего бензина. Шофер трейлера яростно затормозил, приподнимаясь с сиденья и выгибаясь дугой. Он резко крутанул руль, пытаясь уйти в сторону, но машину занесло, развернуло поперек дороги и ударило о груду искореженного железа, охваченного пламенем. Масса и скорость фургона были так велики, что, даже намертво сцепившись с горящим лимузином, он продолжал движение и остановился лишь врезавшись своей задней частью в бетонную осветительную мачту. Второй взрыв разметал далеко в стороны останки первой машины, обрушившиеся на дорогу градом стекла и рваных кусков железа. Болан решительно пошел в атаку. Он рисковал, потому что не знал, уцелел ли кто-нибудь в обоих лимузинах. Перешагивая через ручейки горящего бензина, он неотвратимо, словно сама смерть, направился к фургону. Оттуда, пошатываясь выбрался человек, который тут же схлопотал прямо в лоб пулю «магнум» 44-го калибра, снесшую ему половину черепа. Второй мафиози попытался просунуть оружие через разбитое стекло. «Отомаг» громыхнул еще раз, и рука немедленно исчезла внутри кабины. Не дожидаясь появления других мафиози, оставшихся в живых после столкновения, Болан вошел в искореженный дом на колесах. Сидя в своем удобном кожаном кресле, водитель уткнулся лицом в баранку, свесив вдоль тела окровавленные руки. Болан схватил его за волосы, приподнял голову и, сунув ствол пистолета в рот раненому, нажал на курок. Второй мафиози сидел за маленьким, намертво прикрепленным к полу столиком, который от удара сместился назад и прижал его к креслу. Из кармана гангстера торчала рукоятка револьвера, но убийца был в полуоглушенном состоянии и не мог им воспользоваться. Болан выстрелил ему в лоб, и голова мафиози буквально разлетелась на части. Из заднего отсека салона, отделенного перегородкой от остального пространства фургона, появился начальник команды, в котором Болан признал одного из людей Маринелло. Искалеченной рукой он прижимал к себе Сару Хендерсон и, прикрываясь ею, как щитом, медленно пробирался к выходу. Девушка была охвачена ужасом. Округлившимися испуганными глазами она следила за каждым движением Болана. Кровь, текущая из раненой руки мафиози, окрасила весь перед платья Сары в красный цвет. Во второй руке убийца сжимал пистолет. Он погрозил им Палачу и воскликнул: — Берегись, Болан! Берегись! Мак последовал разумному совету и без промедления выстрелил прямо в его гнусную харю. Мафиози рухнул наземь, а палец его так и не смог нажать на курок. Уже второй раз за сегодняшний день Болану приходилось убивать человека, стоящего рядом с Сарой. И он очень переживал, что обстоятельства складывались так печально. Еще больше это не нравилось девушке: ее платье было наполовину разорвано, нежная кожа покрыта синяками, а в глазах плескался непередаваемый ужас. Ноги ее подкосились, она буквально рухнула в объятия Болана и уткнулась в его плечо. Мак поднял ее на руки и вынес из машины. — Где Бруно? — спросил он, когда они оказались на дороге. — Они увезли его, — простонала Сара. — Его не было с тобой? — Нет, теперь его нет. Болан взглянул на пылающие машины и с отчаянием произнес: — Я не мог не стрелять, Сара. У меня не было другого выхода. Несмотря на пережитый страх, девушка заметила, как расстроен Болан, и все поняла: — Но он вообще не ехал с нами! Его увезли в другой машине! Эта новость имела одновременно положительную и отрицательную стороны, но главное — у Бруно оставался шанс выжить. — Не раскисай, Сара! Возьми себя в руки, сожми зубы. Кричи, ругайся, но не распускайся. Ты должна помочь мне найти Бруно! — Не волнуйся за меня, Мак, — она произнесла эти слова тихим, но решительным и твердым голосом. — Теперь я понимаю, в чем заключается твоя борьба, я понимаю тебя. Саре пришлось пройти через мясорубку, зато теперь она решительно настроилась на борьбу. |
||
|