"Осада Сан-Диего" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 7Они должны были поднять якорь в 7.00, но стрелки часов уже перевалили за восемь, а команда к отплытию так и не поступила. И если выход в море не состоится, то, черт возьми, почему нельзя было предупредить об этом заранее? «Черепаха» Джин Тарантини раздраженно ходил взад и вперед по безукоризненно чистой палубе мостика, проклиная в душе тот неожиданный оборот, который приняли последние события. Что за банда ублюдков! Иногда ему опять хотелось вернуться на флот. В принципе, если подумать, разница была небольшая. Такие же засранцы отдают приказы и ждут, что ты вытянешься перед ними в струнку, если вдруг у них вырвется заблудившийся пук. Пусть Тони «Опасность» сам правит своей чертовой посудиной! Тарантини нагнулся к переговорной трубе, чтобы связаться с машинным отделением, и громко посвистел, привлекая внимание экипажа. — Эй вы, моряки с разбитого корыта! Адмирал не соизволил пожаловать к нам, и я думаю, сегодня он не почтит нас своим присутствием. Остановите машины... Нет, подождите... Приказ отменяется. Адмирал появился на горизонте. Какой-то человек в темных очках и с дипломатом в руке спускался по лестнице солярия морского клуба. Он словно сошел со страниц журнала мод. На нем были легкие туфли, белые морские брюки и тенниска. Желтый анорак и фуражка яхтсмена дополняли его наряд. Тарантини снова заорал в переговорную трубу: — Проснитесь! Вы же знаете, что он психует, когда вас нет на палубе, чтобы приветствовать его. Затем он поднес к глазам бинокль. — Черт возьми! Но это же не Тони. Человек, приближавшийся к трапу, был слишком высок и крепок. Да и выглядел он весьма представительно. Но, вне всяких сомнений, он направлялся прямо к «Безумству Тони». По выражению лица и манере держаться в нем безошибочно узнавался человек из Организации. Наручником с толстой серебристой цепочкой дипломат был прочно прикован к его запястью. Тарантини опустил бинокль, вошел в рубку и, достав из ящика для карт револьвер тридцать восьмого калибра, провернул барабан, чтобы убедиться, что он заряжен. Затем опять положил оружие на место. — Смотрите в оба, — предупредил он своих ребят, которые поднимались на палубу из машинного отделения. — Этот тип, по-моему, слишком подозрителен. Болан приобрел свой маскарадный костюм в «Магазине моряка» на Мишн Бэй. Он полагал, что Тони «Опасность» тоже там одевается, и поэтому ему не составило труда вырядиться «под него», включая темные очки с маленькими якорьками на дужках. На верхней палубе Болан заметил человека, который разглядывал его в бинокль. Что ж, значит, его ждали. Яхта выглядела просто потрясающе. Корпус, сделанный из красного дерева, мягко блестел в лучах утреннего солнца. Судно казалось воплощением сдержанной мощи и неслыханной роскоши. «Плавучее состояние», — подумал Болан. Подойдя к трапу, он увидел у релингов застывших по стойке «смирно» еще двух человек в футболках, белых джинсах и белых пилотках ВМС США, надвинутых на самый лоб. Болан ступил на палубу и нетерпеливо бросил: — Мы уже опаздываем! Отдать концы, убрать трап! Сверху донесся яростный крик: — На этом судне командую я, Болан поднял глаза и внимательно посмотрел на коротышку-крикуна, стоявшего на капитанском мостике. — Пошевеливайся, Коротышка довольно улыбнулся. — А где Тони? Болан не ответил на его улыбку, но тон его голоса несколько смягчился. — Произошли кое-какие изменения. Возможны всякие неприятности. На этот раз Тони с боссом держатся в стороне. Он показал на свой дипломат. — Так мы отчаливаем или нет? Человек на мостике поднес к губам свисток. Раздалась резкая, пронзительная трель. Болан не смог сдержать улыбку, глядя, как экипаж пулей помчался отдавать швартовы. Через минуту яхта уже рассекала спокойные воды порта, держа курс в открытое море. Болан поднялся на мостик, подошел к человеку у штурвала, молча понаблюдал за его действиями, потом представился: — Меня зовут Фрэнки Ламбретта. А тебя? Капитан яхты одарил его широчайшей белозубой улыбкой. — Джин Тарантини. Когда-то Тони обозвал меня «Черепахой», и теперь все только так меня и зовут. Так что, валяйте. Я не возражаю. — О'кей. Болан быстро провел руками по телу Тарантини. — Ну вот, — проворчал он, — я ведь тебе говорил, что могут быть неприятности. Где твоя пушка? Тарантини кивнул головой на ящик для карт. — Там. — Забери ее, — приказал Болан. — Слушаюсь, сэр. — У твоих парней есть оружие? — Да, сэр. Они держат его у себя в кубрике. — Я встану к штурвалу, а ты пойди и скажи им, чтобы вооружились. Тарантини снова улыбнулся, без возражений передал ему штурвал и спустился вниз. Через некоторое время он вернулся, забрал из ящика для карт свой револьвер и заткнул его за пояс. — Вы наемный убийца? — робко спросил он. Болан уступил ему место у штурвала и процедил сквозь зубы: — Угадал. — Я понял это сразу, как только вас увидел. После Манхэттена я больше не встречал вашего брата. Вы ведь не работаете на Тони, правда? Болан презрительно фыркнул. — Я так и думал. А вы шикарно смотритесь, мистер Ламбретта... Шикарно. — Спасибо, — ответил Болан. Через некоторое время он обратился к маленькому мафиози, который все еще находился под впечатлением от манер своего гостя. — Слушай-ка, Черепаха, мы можем оказаться в затруднительном положении. Понял? — Да, сэр. Я сразу все понял. — Так вот, я хотел бы рассчитывать на тебя и твой экипаж, если обстановка ухудшится. — Можете рассчитывать, сэр. — Хорошо. У тебя неплохой экипаж. Пусть таким и останется. — Ничего не изменится, мистер Ламбретта. Болан дружески похлопал его по плечу, потом спустился на палубу. Прямо по курсу яхты возвышался мост Вентура Бульвар. Скоро они выйдут в открытое море. Но куда потом? Болан сознавал, что поступает неразумно. Зачем так рисковать? А затем, что вся жизнь его состояла из риска. Он прошел на корму, сунул руку под мышку и включил миниатюрную рацию, а потом, отвернувшись от мостика и поднеся руку ко рту, заговорил в микрофон. — Гаджет? — На связи. — Есть новости? — Еще бы! Ты можешь говорить? — Пока да. Что ты узнал? — Наша малышка обзвонила кучу народа и говорила странные вещи. Но больше всего тебя заинтересует ее звонок некоему Максу. Тебе это имя что-нибудь говорит? — Да, это наша «особо важная персона». Я смотрю, долго ждать не пришлось. — Да, раскрутка началась даже быстрее, чем ты думал. Ты должен сам прослушать весь материал. Там слишком много, чтобы сделать краткий отчет. Ты где? — На борту «Безумства Тони», и мы выходим в океан. — Черт возьми! Но зачем? — Я хочу провести операцию вместо Тони. — Ты очень рискуешь! Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — Знаю, Гаджет. Меня не вызывай, я сам свяжусь с тобой, как только вернусь на берег. Конец связи. — Я остаюсь на частоте. — Конец связи, — повторил Болан и выключил рацию. Он закурил и неторопливо пошел на нос судна. У леерного ограждения левого борта Мак увидел двух моряков, на лицах которых застыло выражение напряженного ожидания. Рукоятки револьверов торчали у них из-за пояса. Парни рассматривали Мака, как редкую экзотическую птицу. Стоя на самом носу яхты и облокотившись на ограждение, Болан пристально вглядывался в катящиеся в бесконечную даль океанские волны. Да, он надеялся, что не допустил ошибок, хотя на самом деле не имел ни малейшего представления о том, куда они направлялись и что он будет делать, прибыв на место встречи. «Безумство Тони» — в этом названии что-то есть! Правда, теперь речь шла скорее не о безумстве Тони, а о безумстве Болана. |
||
|