"Встреча в Кливленде" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 12Лежа в постели рядом с Лэндри, Болан спросил: — Почему ты не сказала мне, что ты газетный корреспондент? Что тут такого? Сьюзан раздраженно повела плечом: — По двум веским причинам. Во-первых, это неправда. И, во-вторых, это вообще не твое дело. — Теперь это мое дело. — Ну, хорошо, пусть так. Но я больше не работаю для газет. Ненавижу эту работу. Ненавижу. Ты когда-нибудь был в газетном издательстве? Шум. Суета. Сидит сотня людей и стучит по пишущим машинкам. Непрестанно звенят телетайпы. Вот я и ушла. Кроме того, мне нравится моя свобода. Сама себе даю задания. Работаю, когда хочу и как хочу. Так гораздо лучше. — Значит, ты пишешь статью? — Конечно. — Ну, а почему ты мне не рассказала? — Смеешься? Что, секретный агент болтает налево и направо, чем он занимается? Я числюсь внештатным сотрудником. Меня это устраивает. А ты — новичок, да к тому же незваный. — Вот о каком соперничестве ты говорила! — Я говорила? — Ну, не я же! Мол, так и так, мы с тобой — соперники. — В определенном смысле — да. — После моей деятельности весьма обширно, — заметил Болан. — Ты была для меня — кот в мешке. А я живу на необитаемом острове, запомни. И потому порой затрудняюсь сразу отличить друзей от недругов. — Так ты действительно думал, что я могла быть врагом? — Было несколько моментов. Поначалу. — А теперь? Он нежно погладил ее бедро. — Наихудший из всех, с которыми я сталкивался. Мне кажется, ты лишаешь меня последних сил. — Называй меня Далилой, — усмехнулась Лэндри. — Как ты докатилась до работы в Пайн Гров? Она тесно прижалась к нему. — Ты допрашиваешь меня? — Вроде того. — Хорошо. Тогда ты, наверное, желаешь знать только правду и ничего, кроме правды? — Как сумеешь. Лэндри удовлетворенно хмыкнула. — В нашей местности произошел ряд насильственных смертей. Однако ничто не указывало на убийства. Несчастные случаи. Самоубийства. И все — в высшем обществе. Люди словно с ума посходили. Затем это прекратилось. И каждый говорил по этому поводу какую-нибудь глупость, ну, вроде: беда никогда не приходит одна, и прочее. — Это прекратилось шесть месяцев назад, — сказал Болан. — Точно, умница. Если ты все знаешь... Болан прервал ее: — Я просто почувствовал, что те события имеют касательство к моим нынешним делам. Но не могу уловить связь. — Не знаю, что привело тебя сюда, но я решила малость присмотреться. Обычное журналистское любопытство, как ты понимаешь. И кое-что я нашла. Это «кое-что» привело меня прямехонько в Пайн Гров. — Что ты нашла? — Список имен. Отпечатанный на машинке список имен. Всего двенадцать. И все — жертвы несчастных случаев или самоубийств. Каждое имя помечено крестиком. — Пайн Гров, — напомнил ей Болан. — Давай сначала выясним наши этические позиции. — О'кей, в чем загвоздка? — В том, что я отказываюсь служить наводчиком убийце. Все, что я тебе говорю, не подлежит использованию в личных целях. Ради... стрельбы по мишеням. — Ты опять за свое? Ладно, я уважаю твою чувствительность. Но уважай и ты мои чувства. То, что ты называешь убийством, я именую долгом. При желании мы могли бы выработать какой-нибудь промежуточный, приемлемый для обоих, рабочий термин. Я готов оставлять в живых всякого, чье имя, сообщенное мне тобой, будет снабжено грифом «не для личного пользования». Ты согласна? — Звучит малоубедительно, господин великан. Ты лучше пообещай, что не будешь убивать вообще никого. — Но ты же знаешь, что этого я не могу сделать. Я исполняю свой долг так, как его понимаю. Речь вовсе не идет о справедливости, Сьюзан. Я не ношу повязку на глазах. У меня нет суровой беспристрастности полицейского или, скажем, прокурора, или судьи. Моя задача — выявить врага и уничтожить его. Если я... — Короче, ты намерен уничтожить всех обнаруженных волков? — Именно так. Но я очень разборчив. Я очень осторожно присматриваю себе мишени. Сьюзан, содрогнувшись, слегка отодвинулась от него: — Как хладнокровно ты говоришь! А ты желаешь, чтобы кровь лилась рекой? Ты считаешь, что цель оправдывает средства? — У меня в голове не укладывается, как можно вот так, запросто... — Кто-то должен, — мрачно отозвался Болан. — Просто так случилось, что именно я стою первым номером в этом списке дежурств. — Смешно! — Хотелось бы. Увы, это не так. Сьюзан, откажись от журналистики. — Пошел к черту. — Серьезно. Ты найдешь хорошего человека, выйдешь замуж и поселишься, где захочешь. — Не надо подталкивать мои ноги к выходу. — Я говорю без шуток. — Можешь шутить или плакать — мне все равно. Но я горжусь своей работой. Она у меня получается. Когда-нибудь я получу Пулитцеровскую премию. Четыре года в университете обошлись мне в кругленькую сумму. Вряд ли стоило просаживать столько денег, чтобы потом всю жизнь заниматься домашним хозяйством. Пойми: то, что я делаю, для меня очень важно. — Ну, хорошо, тогда обратимся к моему примеру, — предложил Болан. — У меня за плечами двенадцать лет очень дорогой подготовки. К тому времени, как я покинул Вьетнам, правительство США вбухало в меня несколько сотен тысяч долларов. Я — один из самых обученных солдат, которых когда-либо готовила наша страна. Я в совершенстве владею любым типом оружия, применяемого в нашей армии. Кроме того, для меня не составляют проблем разработка и создание новых видов вооружения самой невероятной мощности. Я мог бы показать тебе сотню способов, как убивать людей, не оставляя на их теле никаких следов. Путем специальных тренировок я развил у себя фотографическую память, способность по нескольку дней жить без пищи и воды, а также видеть в темноте, как тигр. В джунглях среди разноголосого гомона я слышу треск сломанного сучка на расстоянии в сто ярдов. Я способен рассказать тебе об устройстве и реальных возможностях любого двигателя в наземном, воздушном или водном транспорте. Мне не составило бы труда написать руководство по использованию любых взрывчатых веществ и даже, наверное, по электронным средствам слежения. Я уже не говорю про учебник по военной тактике и стратегии. Если в местонахождении, в костюме или в поведении человека наличествует хоть малейшая несообразность — я подмечаю ее моментально. По сути, подобное умение я довел до уровня настоящего искусства — возможностей для этого было сколько угодно. Во Вьетнаме одной из моих постоянных задач было проникновение на вражескую территорию, выявление тех или иных гражданских и военных руководителей и их уничтожение. А подобраться к ним, как ты понимаешь, было вовсе непросто. — Да, весьма впечатляет, — пробормотала Лэндри. — Я рассказываю это отнюдь не для того, чтобы произвести впечатление. Ты должна уяснить одну простую вещь. Вот перед тобой совершенная боевая машина по имени Мак Болан. И ты говоришь ей: перестань убивать, займись чем-нибудь другим — разводи, к примеру, пчел. А я говорю тебе: исключено. Враг — повсюду враг. И в Европе, и в Азии, и в Америке. И в Кливленде — в том числе. Врагов множество, и все они коварны и опасны. И я не вижу никого, кто пожелал бы, а тем более сумел бы отличить волков и овец. Тогда как я способен на такое, хотя удовольствия от этого не получаю ни на грош. Будь рядом кто-то, способный взвалить мои заботы на себя, я с легким сердцем ушел бы на покой. Но в том-то и беда, что заменить меня некому. Куда ни посмотришь, волки режут овец. Разве можно отвернуться и пустить все на самотек? Нет, Сьюзан, я прагматик и по-своему отвечаю за порядок на земле. Ты считаешь меня слишком хладнокровным. Ничего не понимаешь: прагматизм всегда хладнокровен. И войны хладнокровны. Нельзя иным путем навести чувствительное поражение. Поэтому я действую не импульсивно, отстреливая случайно подвернувшихся волков. Я планирую военные кампании. И у волков нет шансов уцелеть. — Умом я это понимаю, — пробормотала девушка. — Но сердцем!.. Неужто наше перемирие окончено? — Ну, почему же? Я не нуждаюсь в одобрении. Мне довольно и обычного сотрудничества. Как ты с этим списком вышла на Пайн Гров? Лэндри обреченно вздохнула. — В верхней части листа была вписана еще одна фамилия. Соренсон, Мел. Он управляющий в Пайн Гров. Надеюсь, больше вопросов нет? — Я разговаривал с Соренсоном несколько часов назад, — заметил Болан. — Учти: я не трогал его. Этот парень сам себе подписал приговор, спутавшись с Тони Морелло. Если тебя это утешит, то имей в виду: Соренсон даже не подозревал, что Морелло собирается тебя убрать. В твоем списке значился судья Дейли? — Да. Я пыталась предупредить его. Так я и попалась. — Где ты взяла этот список, Сьюзан? — Извини, информация не для посторонних. — О'кей, не буду настаивать. Идем дальше. Что, по-твоему, означает такой список? Сьюзан пожала плечами: — Ума не приложу. Можно гадать сколько угодно. Но, конечно, должно быть и какое-то разумное объяснение. Достаточно простое. То есть без крови и прочей жути. Все, перечисленные в списке, были членами загородного клуба. Возможно, выделили именно тех, кто заслуживал особых знаков внимания. Если так, то не должно удивлять, почему погибшие члены клуба оказались вычеркнуты. И все же что-то меня настораживало. Я чувствовала, что здесь кроется материал для очень серьезной статьи. И потому я решила провести собственное расследование. — И ты устроилась на работу в клуб. — Да. Дважды меня вызывали на ковер из-за моего любопытства. Но на самом деле я не нашла никаких особенных улик. А то, что обнаружила, толковать можно было как угодно. Затем я подслушала беседу Соренсона и Тони Морелло. Я, конечно, знала, кто такой Тони Морелло. Достаточно прислушаться, о чем болтают полицейские. А я ведь в этом городе уже полгода! Так — из беседы — я выяснила, что Соренсон просто вынужден был отправить Эдвина Дейли в этот гнусный плавучий бордель. — Ага, существование «Кристины» перестало быть для тебя секретом. — Ну, о таких вещах узнаешь как раз очень быстро, — ответила Сьюзан. — По-моему, любой в Кливленде знает о «Кристине». — Кто-то строит грандиозные планы относительно этого города, — задумчиво проговорил Болан. — Конечно! Тони Морелло — это очевидно. — Тони Морелло простой бродяга. Такие задачи ему не по плечу. — Боюсь, ты ошибаешься. Но я бы хотела предпринять еще одну попытку и все-таки разобраться в этой истории. Ты мне разрешаешь? Болан неопределенно хмыкнул: — Обычно я стараюсь избегать военных корреспондентов. Они разглашают слишком много секретов. — Ну, мне-то ты можешь довериться. Ты уже достаточно изучил меня. Я всегда стояла на твердых моральных позициях. И свято блюла анонимность своих источников. — Здесь зона боевых действий, — напомнил ей Болан. — Может быть очень жарко. А точнее, уже стало. — Я уже получила крещение, — в тон ему отозвалась Сьюзан. — Так что обещаю быть примерной девочкой. — Все решаю я, — предупредил Болан. — Будешь делать только то, что я скажу и когда скажу. На поле боя демократия умирает первой. Я веду, ты — следуешь. И точка. — О'кей, принимаю. Так и провели Сьюзан Лэндри и Мак Болан это очень пасмурное утро в жилом отсеке «броневика». Болан с самого начала понимал, что допускает ошибку — женщине не место в его войне, слишком велик риск. Но Лэндри уже ступила на тропу войны. Одно утешало: теперь Болан мог контролировать поступки девушки и держать ее, по возможности, перед глазами. Последнее особенно радовало его. Ибо с каждым часом, проведенным подле Сьюзан, ему все больше нравилось общаться с ней. Чертовски нравилось. До такой степени, что он даже боялся задаться вопросом: ну, а что же потом?.. |
||
|