"Парящий дракон. Том 1" - читать интересную книгу автора (Страуб Питер)10 6 января 1971В одиннадцать часов б января 1971 года – за день до того, как Табби должен был отправиться в свою новую школу, – Кларк Смитфилд привел автомобиль отца и поставил его напротив ворот, вместо того чтобы подъехать к гаражу, расположенному позади дома. Он поспешил к дому, оглянулся по сторонам и перепрыгнул разом через две ступеньки. Он услышал, как Табби и няня беседуют в комнате Табби, и мягко отворил двери. Сын увидел его и радостно улыбнулся. – Папа! Папа! Папа! – пропел он, – мужчина и дама целовались. – Что? – спросил он у девушки. – Я не знаю, сэр. Он просто говорит это. – Они целовались, папа! Вот так! – Табби вытянул губы и замотал своей белокурой головой. Затем разразился радостным смехом. – Да, – сказал Кларк. – Эмили, оставьте нас ненадолго. Я хочу взять Табби с собой погулять. – Хотите, чтобы я ушла? – сказала она, поднимаясь с пола, на котором были раскиданы игрушки. – Да, пожалуйста, – сказал Кларк. – Мы погуляем пару часиков. Не волнуйтесь ни о чем. – Не буду, – сказала девушка, – поцелуй Эмили на прощание, Табби. Она наклонилась к нему. – Вот так они целовались, папа! – прокричал Табби и потянулся губами к губам Эмили. Когда няня ушла, Кларк взял большой зеленый портфель Табби и стал наугад бросать туда игрушки и вещи мальчика. – Эй, не делай этого, папа! – сказал Табби. – Мы поедем в небольшое путешествие, – сказал Кларк, – на самолете. Как тебе это нравится? Это сюрприз. – Сюрприз для дедушки? – прокричал Табби. – Сюрприз для нас. – Из шкафа Табби он вытащил маленький синий чемоданчик и начал швырять туда нижнее белье, носки, рубашки, штаны. – Сейчас соберем для тебя одежду и поедем. Десять минут Табби наблюдал за тем, как его отец паковал вещи, чтобы убедиться, что тот прихватил его любимую майку. Табби надел свое пальто, варежки и спортивную шапочку. Из-под кровати Кларк вынул свой чемодан. – Все в порядке, Табби, – сказал он, опустившись перед сыном на колени. – А теперь мы пройдем по лестнице вниз, и прямо в машину. Прямо сейчас, даже не попрощавшись с Эмили. Ты понимаешь? – Я уже попрощался с Эмили, – сказал Табби. – Отлично. Тихо и спокойно. – Тихо и спокойно, – повторил Табби, и они сошли по лестнице к входной двери. Голоса Эмили и экономки тихо доносились из кухни. Кларк открыл двери, и в прихожую тут же ворвался холодный воздух января. Земля была припорошена белым, и там и сям виднелись следы белок и енотов. – Папа! – прошептал Табби. Кларк еще раз оглянулся на покидаемый дом, на отделанную мрамором прихожую, на толстый ковер и плюшевую мебель, на большую картину маслом с изображением кораблей. – Папа! – Что? – он затворил за собой двери. – Тот дядя был нехороший. – Какой дядя, Табби? На какой-то миг Табби стал смущенным и растерянным – выражение, которое Кларк последнее время часто видел на лице сына. – Ладно, Табби, – сказал он. – Не имеет значения. Тут нет никакого плохого дяди. Он бросил чемоданы на заднее сиденье и выехал за ворота. Когда они свернули на запад, Табби закричал: – Мы едем в Нью-Йорк! – Мы едем в аэропорт, ты же помнишь? – Ага, в аэропорт. Покататься на самолете. Это сюрприз. – Да, – сказал Кларк. И выжал из машины семьдесят миль в час. |
||
|