"Колодезь Иакова" - читать интересную книгу автора (Бенуа Поль)IVВернувшись домой, Агарь большую часть ночи провела за починкой старого дорожного костюма, который она долго носила и думала уже бросить. В полдень, придя на условленное место, площадь перед вокзалом, она встретилась с Кохбасом. Лицо ее закрывала густая вуаль. Исаак Кохбас о чем-то спорил с окружавшими его, сильно жестикулировавшими женщинами и мужчинами. Завидев Агарь, он поспешно пошел ей навстречу. – Благодарю вас. До последней минуты я боялся, что вам что-нибудь помешает, что вы не придете, – сказал он. – Я ведь обещала. – Простите, вам придется четверть часа подождать. Нужно выполнить несколько формальностей, касающихся паспортов. Вечно одно и то же: вместо того чтобы устранить такого рода трудности, их, наоборот, создают. Каиффа, видите ли, пока нейтральная зона. Мы здесь еще не совсем дома. Он говорил со странным оживлением; улыбка освещала его худое лицо. Казалось, он был счастлив. Агарь уселась на скамейку у самого входа в дом, где находился контрольный пункт. Оттуда ей очень удобно было наблюдать за вновь прибывшими колонистами. Сойдя накануне с парохода, они готовились после тщательной проверки бумаг к посадке в автобус, который развезет их по колониям. Колонистов было одиннадцать: восемь мужчин и три женщины. Мужчин нельзя было принять ни за рабочих, ни за крестьян. Их одежда говорила о претенциозности бедняков, которая пользуется таким успехом у посетителей некоторых монпарнасских кафе. Только на одном из них был черный классический кафтан и круглая шапка, кроме того он носил длинные пейсы. Остальные, очевидно, держались от него в стороне, женщины с коротко остриженными волосами и красивыми, правильными, отмеченными страданием и насмешкой лицами напоминали анархисток. Одетые в жалкие лохмотья, они с недоброжелательством поглядывали на Агарь. Наконец, покончив с формальностями, колонисты расселись на двух противоположных скамейках автобуса: шесть по одну сторону, пять – по другую. Свой убогий багаж они сунули себе под ноги. Исаак Кохбас отдал по-английски несколько приказаний шоферу, и тяжелая машина тронулась. Со вздохом облегчения Кохбас вернулся к Агари. – Вы слишком много трудитесь, – заметила последняя. – О! – возразил он. – Мне хотелось бы большего! Гудок приближавшегося маленького автомобиля прервал его. – Вот и машина нас предупреждает, что время не ждет, – улыбнулся он. – Она вас и привезет обратно часа через четыре. Садитесь, пожалуйста. Вид открывался великолепный. Вершины Кармеля, поросшие травой, к югу совсем закрывали небесную лазурь. К западу, насколько хватало глаз, тянулись поля, зеленеющие луга, точно поясом окруженные синим морем и цепью Сирийских гор. – Saint Jean d'Acre, – указал Исаак на исчезавший вдали с быстротой миража белый город. Автомобиль то и дело перегонял караваны верблюдов и наполненные строительными материалами грузовики. Недалеко от дороги, среди густой травы, величаво прогуливались аисты. Агарь подняла вуаль. Свежий, наполненный солнцем воздух поверг ее в сладостное оцепенение. Радостный вздох вырвался из ее груди. Исаак Кохбас ликовал. Палестина! Понятие это ошеломило ее: точно впервые за все время пребывания в Каиффе она осознала его. Лопнула шина. Пришлось выйти из автомобиля. Агарь сняла перчатку, взяла горсть земли и задумчиво рассыпала ее. Исаак Кохбас, точно в экстазе, следил за ней. – О чем вы думаете? – пробормотал он. Но ей не нужно было отвечать, чтобы он понял, о чем она думает. Сменив шину, они поехали дальше. Теперь автомобиль поднимался по склону маленькой цепи гор, закрывающих с востока Акрскую долину. Все более сильными становились толчки. Агарь и Исаак Кохбас чуть не падали друг на друга и всякий раз со смущенной усмешкой садились на свои места. Оба молчали. Наконец Агарь спросила: – Давно вы в Палестине? – Пятнадцать лет. Я могу вам рассказать о моей жизни, не испытывая никакого стыда, ибо вся она уже в течение двадцати лет неразрывно связана с творением, которому я себя посвятил. Вы родились в Константинополе? – Да. – Моя родина Париж. – Париж! – задумчиво пробормотала Агарь, и ее глаза загорелись. – Да, Париж. Отец отдал меня в лицей. Но он разорился и умер, прежде чем я его закончил. А жить было нужно. Мне не стыдно рассказать вам о том, что я тогда сделал, ибо, унижая себя, я восхваляю того, кто спас меня; к тому же радость наполняет меня при мысли, что вы узнаете, что и я в детстве был несчастным, очень несчастным. Был у меня в лицее соученик очень богатый, но страшно неспособный. Он предложил мне тысячу франков, чтобы на выпускных экзаменах я сдал за него риторику. Ему выдали свидетельство, а я таким образом получил возможность заплатить за право учения и самому сдать экзамены. Ободренные успехом, мы в следующем полугодии решили сделать то же самое с философией. На этот раз меня поймали. И тогда спас меня от тюрьмы и нужды человек, которого я должен вечно благословлять. – Да, я знаю, – сказала Агарь. – Барон. – Вам говорили о нем? – Да, в связи с вами. Взором, полным неизбывной благодарности, он посмотрел на нее. Мысль, что она думала о нем, что упомянула его имя в своих речах, казалось, была непостижима для Кохбаса. И до той минуты, когда маленький автомобиль остановился на вершине крутого холма, Исаак не сказал ни слова. – Смотрите, – произнес он наконец. У ног их расстилалась восхитительная долина, богатая, плодородная и так же возделанная, как лучшие европейские поля. До самого горизонта с цепью синеющих гор волновалась зеленая нива, там и сям разделенная на большие прямоугольники – от темно-коричневых до светло-желтых. Это были недавно засеянные поля. Кое-где к небу поднимался серый дым от домов новых колоний. Смутно различались строения и симметричные улицы. Крохотный поезд пересек огромную долину, остановился у станции с красной крышей и потом продолжил свой путь. Долго-долго свисток его доносился до Агари и Исаака Кохбаса. Они вышли из автомобиля и уселись на краю обрыва. – Побудем здесь немного, – предложила она. Внизу дивная палестинская весна раскинула сказочные, сотканные из цветов ковры. Волшебным узором переплетались васильки, анемоны, цикламены и разноцветные маргаритки. – Как называется эта долина? – спросила Агарь. – Долина Жизреель. Ее брови нахмурились. Это название вызвало в памяти те далекие времена, когда она, еще маленькая девочка, так любила чудесные предания Торы. Но вполне понятно, что последующие события стерли воспоминание об Эсфири и Далиле. Кохбас, с волнением следивший за пробегавшими по ее лицу тенями, пришел ей на помощь. – Lis reell, – пробормотал он, – вспомните. Jesabe, выброшенная из окна своего дворца. Jehu, копытами своих коней топчущий труп старой царицы. – Кажется, я начинаю вспоминать, – сказала она. – Назовите мне еще несколько мест. Что за город там налево? И она указала на приткнувшиеся на уступе горы серые дома, вокруг которых, словно стражи, стояли кипарисы. – Это Назарет, – сказал Кохбас. – Назарет, где родился один из тех людей, которые наиболее содействовали вечной славе Израиля. Вы удивлены, что я так говорю об Иисусе, в то время как наши братья-ортодоксы видят в нем злейшего из наших врагов, источник всех несчастий, две тысячи лет терзающих наш народ. Это старый взгляд. Мы освободились от влияния клерикалов, чуть было не повергших Израиль в безмолвие могилы. Как жаль, что я не могу вам прочесть ту страницу, где наш великий писатель излагает свое отношение к светлому галилейскому Пророку. «В нем сконцентрировалось все хорошее, все таинственное и прекрасное Израиля»… Он все более возбуждался, но неожиданно замолк. Агарь отвернулась от города с чернеющими кипарисами и глядела на одинокую, напоминающую огромную серую пирамиду гору. – Гора Табор, – пояснил он. – Дальше за ней Ендор. Вспомните, Ендор, Сивиллу, к которой пришел Саул накануне той битвы, когда он должен был пасть. А маленькая деревня к югу – Солон, родина бедной девочки, пожертвовавшей собой, чтобы согреть старость священного царя. – Абизаг, – прошептала Агарь, – да, я вспоминаю. – А! – почти в экстазе воскликнул Исаак. – Я знал, что наша земля, наша старая земля позовет вас! Я знал, что вы узнаете ее и что она вернет вас нам. Преждевременно возвестив о победе, можно все разрушить. Агарь, съежившись, посмотрела на часы. – В ожидании этого, – сухо произнесла она, – не забыть бы нам, что скоро три часа и что я должна быть в Каиффе. Она опоздала к Дивизио. Нужно было сначала пойти к себе переодеться и положить грим. – Штраф! – хором закричали при ее появлении Стефаниди, Трумбетта и другие. – Откуда, красавица? – С прогулки по окрестностям. Я прошу вас не терзать меня вашим ревом. У меня мигрень. – В самом деле? – жалобно произнес Трумбетта. – Нельзя сказать, чтобы деревенский воздух сделал ее любезной! Последняя неделя прошла без всяких происшествий. В субботу Дивизио, отозвав Агарь в сторону, сообщил ей, что пишет письмо Сампиетри. – Передайте ему привет, – попросила она. – Да только из-за вас я и пишу ему. Нужно, чтобы кто-нибудь заменил вас, если, конечно, вы не хотите больше оставаться. Вас здесь так полюбили! Я так доволен вами! – Благодарю вас, Дивизио, но я должна уехать. – Если это из-за того, – сказал он, почесывая голову, – что вы в Египте нашли более доходное место, то мы могли бы как-нибудь сговориться. Я с удовольствием прибавил бы вам еще пол-лиры в день. – Вы очень любезны, – возразила она. – Но что решено, то решено. Я уезжаю. Второго апреля, в вечер последнего выступления Агари, завсегдатаи кафе Дивизио опорожнили в ее честь сорок бутылок шампанского – количество в Каиффе еще невиданное. – Все ее поклонники сегодня здесь, – взволнованно сказал маленький Стефаниди. – Нет, не все, – поправил его всегда ироничный Трумбетта. – Не хватает одного: маленькой гадкой обезьянки в черных очках. – Господин Кохбас, – вставил директор эмиграционного общества, – будет здесь шестого, чтобы принять прибывающих следующим пароходом колонистов. – Плачь, прекрасная Жессика, – сказал Петр Стефаниди. – Ты больше не увидишь своего возлюбленного. Кстати, ты едешь пароходом или поездом? Мы все собираемся провожать тебя. – Ради Бога, увольте, – ужаснулась она. – Меня всегда пугали шумные проводы. Шестого апреля, ровно через четыре дня после отъезда Агари, посетители кафе Дивизио около одиннадцати часов заметили вошедшего Кохбаса. Он заказал пива, посидел около часа и затем ушел, сгорбившись еще более, чем обычно. Громкий смех провожал его. – Бедняга, – заметил Трумбетта. – Он думал, что танцовщица все еще здесь. Она даже открыткой не предупредила его о своем отъезде. Все же она была славной, эта малютка Жессика. В полдень следующего дня Кохбас только приступил к перекличке прибывших, как вдруг пальцы его задрожали и он чуть не выронил бумагу… Он увидел Агарь, как и в первый раз, она стояла у самой двери павильона. На ней было дорожное пальто и в руках маленький чемодан. – Вы? Вы здесь, – пробормотал Кохбас. – А я думал, что вы уехали. Она отрицательно покачала головой: – Я остаюсь, Кохбас! И так как он, застыв точно в столбняке, все еще безмолвно глядел на нее, она прибавила: – У вас, наверно, найдется место для меня в «Колодезе Иакова» или же в какой-нибудь другой колонии? |
||
|