"Странствия Лагардера" - читать интересную книгу автора (Феваль Поль)

IX. ПОВТОРНОЕ ПЛЕНЕНИЕ

Глаза мадемуазель де Невер были по-прежнему широко от­крыты. Однако она лежала без движения, словно заледенев. Если бы грудь ее не вздымалась, она походила бы на мертвую.

Цыганка встала перед ней на колени и вновь устремила свой взор в ее глаза, как сделала это в подземелье, усыпляя ее.

Нашептывая какие-то странные слова, она стала легко во­дить пальцами по лбу и вискам подруги, на несколько секунд задерживаясь на ее веках, а затем положила руки на грудь. Некогда ей уже доводилось – при других обстоятельствах – помогать старой колдунье с горы Баладрон, и она знала, каки­ми словами нужно вызывать, а какими прогонять сон.

Теперь ее задача осложнялась из-за неловкого вмешательст­ва баска. Глубокая складка прорезала лоб доньи Крус.

– Проснись! – сказала она вдруг. – Я так хочу!

Веки на мраморном лице вздрогнули, Аврора, зевнув, села и с изумлением осмотрелась. Было видно, что она не вполне понимает, как оказалась здесь.

– Где мы? – недоуменно спросила она. Флор бросилась ей на шею.

– Спасены! – воскликнула она. – Мы спасены, дорогая Аврора! Это надежное место, и мы здесь в безопасности! Ни­кто нас не потревожит…

– Я чувствую большую слабость, – прошептала девуш­ка. – Кто же привел нас сюда?

– Антонио Лаго, брат Хасинты…

– Да, да… Теперь я припоминаю…

Она провела рукой по лбу, будто желая отогнать какую-то неприятную мысль.

– А где же он теперь? – спросила она.

– Недалеко отсюда. Пошел за водой и за едой для нас. Тебе особенно нужно подкрепиться… Мужайся, дорогая сест­ренка! Гонзага не найдет нас здесь!

– Гонзага?

Она задумалась, напряженно что-то припоминая, но усилие ее оказалось тщетным.

Однако это не ускользнуло от Флор, и она слегка нахму­рилась. Ей сразу же пришли на ум слова Авроры в подзе­мелье, в начале экстатического припадка.

«Неужели то было видение? – подумала она. – Но нет, бодрствующие ничего не должны помнить из виденного во сне – это закон цыганского колдовства! А вдруг она все же вспомнит? Надо попробовать еще раз навести ее на эту мысль…»

И вслух она сказала:

– Совсем недавно тебе показалось, что принц гонится за нами со всей своей бандой. Наверное, это была обыкновенная галлюцинация, и виной тому твои расстроенные нервы… Я, на­пример, ничего такого не видела…

– Боже сохрани! – прошептала мадемуазель де Невер, вздрогнув всем телом. – Только не это!

Они уже десять минут сидели рядышком, переговариваясь и время от времени утирая слезы радости, как вдруг донья Крус одним прыжком вскочила на ноги и стала напряженно прислушиваться.

– Что с тобой? – спросила удивленная Аврора.

– Ничего… Мне показалось…

– Что? Да, теперь я тоже слышу! – воскликнула Авро­ра с ужасом. – Флор, я слышу голоса!

В своем возбужденном состоянии она улавливала даже са­мые слабые звуки, превосходя остротой восприятия свою под­ругу.

– Может быть, это просто посыпались камешки? – по­пыталась успокоить ее донья Крус, хотя сама не слишком вери­ла своим словам.

– Нет, нет, это не камешки! Я слышу… Ошибки быть не может! Кто-то переговаривается в подземелье!

Девушки боязливо прижались друг к другу.

– Ты можешь идти? – успела спросить Флор. – Еще есть время.

– Думаю, что нет, но я попробую…

Мадемуазель де Невер с трудом приподнялась, но тут же упала вновь.

– Ты видишь… Это невозможно!

Теперь голоса слышались вполне отчетливо: кто-то шел по подземному ходу.

Внезапно Аврора узнала голос Монтобера.

– Мы погибли! – вскричала она и выпрямилась, делая усилие над собой, чтобы не потерять сознания.

В этот момент появился Монтобер, Таранн и Носе. Каж­дый из них держал в одной руке обнаженную шпагу, а в дру­гой – зажженный факел. Увидев девушек, они испустили торжествующий вопль.

– Они здесь! – закричал Монтобер, оборачиваясь на­зад. – Клянусь крестом Господним! Мы успели в самый раз!

Тем не менее трое преследователей не сразу бросились вперед, а выстроились в одну линию, выставив вперед шпаги… Они ожидали появления Лагардера и готовились к неравному бою – еще бы, ведь их было всего лишь трое!

– С вами никого нет, милые дамы? – осведомился Носе.

Донья Крус стояла, скрестив руки на груди. Глаза ее свер­кали, и, если бы у нее была в руках рапира, она сама встала бы на защиту мадемуазель де Невер.

– Трусы! – презрительно бросила она.

Но храбрецы только расхохотались… Их страх мгновенно исчез. Конечно, Лагардера не было здесь, в противном случае донье Крус незачем было бы прибегать к оскорблениям.

А теперь мы должны вернуться немного назад, чтобы по­нять, каким образом подручным принца Гонзага удалось обна­ружить подземный ход.

Когда Пейроля наконец привели в чувство, он поспешил уведомить своего господина обо всем, что происходило в саду.

– Там есть подземный ход, – сказал он. – Туда они и скрылись… Пусть меня возьмут под руки, и я покажу вам это место… Но боюсь, что мы уже опоздали!

– Нет, мы еще можем успеть! – вскричал Гонзага. – Берите шпаги и идем туда… Через два часа мы должны быть по ту сторону границы – и не одни, а с нашей добычей… На­деюсь, никто не против поохотиться?

Разумеется, все эти дворяне и финансисты не возражали против охоты на беззащитных женщин. Впрочем, они были го­товы на все ради человека, который осыпал их золотом и ода­рил титулами во Франции, а теперь обещал им блестящую будущность в Испании.

– Надо торопиться, – со стоном сказал Пейроль, – они могли уйти далеко…

Он с трудом поднялся, и десять рук потянулись, чтобы поддержать его.

Хасинта же безмолвно стояла в углу. Она думала, что бра­ту и обеим девушкам ничего не угрожает. Прошло слишком много времени, и ей можно было не опасаться разоблачений интенданта.

«Ступай, миленький, – говорила она про себя. – Изряд­но же тебе досталось! А все ради чего? Эта тайна теперь не­многого стоит. Подумаешь, нашел вход в подземелье! Те, кто прошли потайным ходом, давно уже в безопасности, и тебе до них не добраться».

Она положила руки на стол и склонила на них голову, при­творяясь, что дремлет. В таком положении она могла слушать разговор, не боясь выдать свои подлинные чувства.

Однако Филипп Мантуанский не зря слыл хитрым и ко­варным, нелегко было провести его.

– Вы пойдете с нами, красавица! – бросил он, ударив по столу кулаком. – Весьма странно, что именно в вашем саду нашелся подземный ход, по которому могут пройти даже девушки. Где этот колодец?

Басконка поднялась и безбоязненно встретила взгляд прин­ца.

– Пусть господин де Пейроль отдыхает, – просто сказа­ла она. – Ему трудно ходить, а мне не составит никакого труда показать вам этот пресловутый потайной ход… Да за те двадцать пять лет, что я живу здесь, ни одному человеку не пришло в голову спуститься туда! Ему повезло больше: всего за час он углядел сразу троих…

– Значит, подземелье действительно существует?

– О нем знает вся Байонна… Только у меня никогда не возникало желания туда наведаться, ведь тех, кто отважился туда спуститься, никто больше не видел… Мой дом стоит на том самом месте, где находился дворец Пе де Пюйана, настоя­щего дьявола в человеческом обличье! Об этом кровавом бароне сложено множество легенд… Я себя трусихой не считаю, но без нужды голову в петлю не сую… Хотите посмотреть, что творится в подземелье? Извольте, дорогие гости, но меня по­том не корите!

– Прежде всего, нам нужно знать, куда ведет подземный ход, – сказал Монтобер.

– Люди говорят, что прямиком в ад… Другие утвержда­ют, что в море… Рассказывают, что туда сбрасывали трупы тех, от кого желали избавиться… Но я об этом ничего не знаю, да и знать не хочу… Вы, господа, не ведаете страха, так что вам и судить…

Она говорила с таким спокойствием, и на лице ее было та­кое простодушное выражение, что подозрения, возникшие было у Гонзага, отпали сами собой.

– Если вы надумаете спускаться, – продолжала она, – вам понадобятся факелы. Пусть каждый возьмет по одно­му…

Она зажгла факел и протянул остальные молодым дворя­нам.

– Черт побери, мы все равно спустимся, – яростно вос­кликнул Филипп, – пусть даже эта дорога ведет в ад! Мы разыщем Аврору де Невер!

В ответ на столь ясно и категорично высказанный приказ басконке оставалось лишь склониться в почтительном поклоне, что она и сделала с неподражаемой грацией. Выпрямившись же, она с усмешкой объявила:

– Что ж, вперед, господа, я покажу вам дверь, веду­щую в дом к самому сатане… Так, по крайней мере, утвер­ждают жители нашего города… Только поскорее возвра­щайтесь, я с нетерпением буду ждать рассказа о ваших при­ключениях в преисподней. После столь многотрудного пу­ти вас наверняка будет мучить жажда, так что стакан до­брого вина вам отнюдь не помешает; я сама позабочусь об этом.

Всем было ясно, что Пейроль не сможет сопровождать хо­зяина в его дерзком предприятии. Впрочем, достойный факто­тум уже успел рассказать все, что ему удалось узнать, и Хасинта, подняв вверх факел, направилась в сад, пригласив пьяную компанию следовать за ней. Придя на место, она оста­новилась возле зияющей чернотой ямы, вырытой под корнями фигового дерева.

– Здесь не слишком-то глубоко, – сказала она. – Вот, судите сами… – И, взяв камешек, Хасинта бросила его в яму… Через секунду раздался глухой звук: камешек упал на землю. – Ну, кто оспаривает честь спуститься первым? Итак, счастливого пути, господа!.. Я же отправлюсь готовить вам завтрак, если, конечно, вы не предпочтете позавтракать в гостях у призрака Пе де Пюйана!..

Она, наверное, шутила, однако же никто не рассмеялся. Таинственная вылазка, завершавшая проведенную в пьянстве и кутеже ночь, была отнюдь не во вкусе приятелей Гонзага… Их щеки, бывшие только что пунцовыми, от страха стали фиолето­выми. Ориоль же и барон фон Бац перещеголяли всех: лицо первого покрывала смертельная бледность, кожа второго приоб­рела шафранно-желтый оттенок.

Один лишь Гонзага оставался бесстрастным и холодным.

– Монтобер, Таранн и Носе отправляются со мной, – приказал он. – Прочим – седлать коней и вести поиски в окрестностях города… Подземелье не ведет ни в ад, ни даже к морю. Скорее всего, выход из него находится где-нибудь в по­ле, за городскими укреплениями… Во что бы то ни стало мы должны найти его – сами или с помощью местных жителей… Короче говоря, я иду первым, а вы трое – следом. Кто за кем – решайте сами!

Опустившись на колени, принц просунул свой факел в ды­ру и, осветив ее, объявил:

– Я вижу железные скобы. Лестница есть, вперед!

Он скрылся в отверстии; трое приятелей, чертыхаясь и подталкивая друг друга локтями, последовали за принцем. Ос­тальные поторопились исполнять полученное распоряжение. В гостинице теперь были только Пейроль и хозяйка.

Басконка, не помышлявшая о том, что на пути ее брата и обеих беглянок могут встать неодолимые препятствия, пребыва­ла в твердой уверенности, что все трое уже час как находятся в безопасности.

Улыбаясь, хозяйка отправилась за матрасом; вернувшись, она расстелила его прямо на голом полу, и Пейроль с видимым удовольствием растянулся на нем. Хасинта, счастливая от од­ной лишь мысли о том, что Гонзага напрасно потеряет силы и время, принялась напевать старинный романс о деве и разбой­никах. Героиня сей прелестной песни исчезала всякий раз, ког­да злодеям казалось, что они вот-вот настигнут ее.

Пейроль, имевший, как известно, обыкновение никому не доверять, попытался было завязать беседу с очаровательной хо­зяйкой гостиницы и стал задавать ей каверзные вопросы, но вскоре убедился в тщетности своих усилий… Впрочем, он все-таки надеялся со временем вызвать басконку на откровенность и упорно продолжал расспросы.

На его несчастье, прекрасная трактирщица все время была настороже, так что ответы, получаемые завзятым проходимцем, лишь еще больше запутывали его. Фактотум, сам того не заме­чая, попал в ловушку, расставленную ему этим хитроумным дипломатом в юбке. Постепенно поменявшись с красавицей ро­лями, Пейроль вскоре вынужден был выслушивать ее вопросы, полные сочувствия к плачевному состоянию, в коем он сейчас пребывал.

– Что с вами случилось, сударь, отчего вы так ужасно выглядите?.. Ваше платье порвано, запачкано в грязи, да и вы сами, похоже, побывали в какой-то переделке… Я в отчаянии, что подобные неприятности обрушились на столь знатного по­стояльца; смею надеяться, что ваши похождения не повредят доброй славе моего заведения.

Пейроль молчал.

– Если басни, что рассказывают о подземелье, – продол­жала басконка, – подтвердятся, то для меня это станет по­длинным несчастьем, возможно, мне даже придется покинуть город… Может быть, нам лучше предупредить правосудие? Если кто-то покушался на вашу жизнь, то он должен быть на­казан по заслугам…

– Правосудию здесь делать нечего, – напыщенно ответил фактотум Гонзага. – Эти дамы сумели бежать единственно благодаря помощи некоего мужчины… Вы его наверняка знае­те… Кто он?

– С тех пор как контрабандисты, которых вы удостоили своим вниманием, убрались отсюда, – ответствовала трактир­щица, – ни один мужчина не переступил порога моего дома… Даю вам слово, что…

– Но я сам видел его, – перебил басконку Пейроль.

– Вы ошибаетесь.

– Я не разглядел его лица, но зато слышал, как он гово­рил, и смог бы узнать его по голосу… Уверен, что этот человек вам знаком…

Призвав на помощь все свое самообладание, трактирщица надменно заявила:

– Увы, мне нечего вам сказать… Кроме того, вы, как я вижу, знаете куда больше моего… Спите, достойный дворянин, сон пойдет вам на пользу… Ведь нынче ночью вам не удалось поспать.

День вступал в свои права; Хасинта принялась хлопотать по хозяйству, более не заботясь о Пейроле, который и в самом деле заснул.

Тем временем Гонзага и три его приспешника пробирались по подземелью.

Они шли медленно, обнажив шпаги, готовые встретиться лицом к лицу с любой неведомой опасностью.

На влажном полу пещеры отчетливо виднелись следы жен­ских туфелек. Легкие матерчатые сандалии широко шагавшего Антонио Лаго почти не оставляли отпечатков; во всяком случае, различить их смог бы только истинный горец, но отнюдь не принц и его клевреты .

Через некоторое время Гонзага заметил, что, судя по сле­дам, одна из девушек исчезла. Как это могло случиться? И кто именно пропал? Аврора? Донья Крус?

Они осветили факелами все уголки и закоулки, все рассели­ны и даже своды подземелья… Никого!.. И все-таки путь про­должала только одна из женщин!

Гонзага был в ярости. Неужели добыча от него ускользну­ла? Эта мысль так взволновала его, что он обрел боевой пыл двадцатилетнего юноши и едва ли не бегом устремился вперед.

Приспешники[33] бросились следом, но принц настолько опере­дил их, что вскоре они потеряли его из виду. Уверенные, что в конце концов они непременно нагонят своего покровителя, при­ятели торопливо шагали по подземному коридору, не догадыва­ясь, что Гонзага свернул в узкий проход, ведущий к водопаду.

…Спустя несколько минут наша троица обнаружила убежи­ще Авроры и доньи Крус.

Мы уже слышали эпитет, коим последняя наградила при­спешников Гонзага.

– Вы выбились из сил, – сказал Монтобер. – Сдавай­тесь. Вам не сделают ничего плохого.

Со всяческими предосторожностями трое приятелей внима­тельно осматривали каждый выступ, каждую неровность ска­лы, каждую трещину.

Флор презрительно взирала на них. Она отлично знала, че­го они опасаются, и собиралась как можно дольше держать их в напряженном неведении. Носе уже дважды спросил ее:

– Так, значит, вы бежали вдвоем?

– Нет… – отвечала она.

На лицах негодяев отражалось беспокойство. Все трое инс­тинктивно попятились:

– И кто же, скажите на милость, сопровождал вас в этом лабиринте?

– А вам какое дело?

– Но все же?

– Один человек, верный и отважный… и этот человек еще вернется.

Клевреты Гонзага переглянулись.

– Черт побери!.. – негромко воскликнул Таранн. – Да это наверняка Лагардер!

– Тем хуже для вас… – заметила Аврора, успевшая уже оправиться от пережитого потрясения. – Ведь вы так боитесь его!

– Боимся?.. О, нет! – ответил Монтобер. – Зато те­перь мы знаем, что надо делать… Извольте следовать за нами, сударыни.

– Мадемуазель де Невер не может идти, – воскликнула донья Крус. – Господа, если вы еще не совсем утратили дво­рянские достоинство и честь, прошу вас, оставьте ее в покое!

– Мы понесем ее, – сказал Таранн. – Она легкая как перышко.

– О, лакеи, вы достойны своего хозяина! – прошептала Аврора.

– Эти лакеи постараются не забывать об учтивости, – ответил Носе, яростно кусая усы. – Так что не стоит учить их вежливости. И еще: дорога, по которой мы пришли, отнюдь не из приятных, поэтому, если вы не имеете ничего против, мы не станем дольше блуждать по подземным коридорам и вернем­ся в Байонну иным путем.

Отправившийся на разведку Монтобер довольно ловко справился со своей задачей. Он попросту откатил в сторону громоздкий валун, освободив тем самым проход шириной не менее полутора метров.

Сцепив руки, Таранн и Носе с наглыми улыбками предло­жили мадемуазель де Невер устроиться на этом импровизиро­ванном сиденье.

Девушки бросились друг другу в объятия. Всякое сопротивление было бесполезно: они вновь попали в лапы своих му­чителей.

– А где же Гонзага? – внезапно спросил Монтобер. Дворяне переглянулись.

– Он должен был добраться сюда гораздо раньше нас! Куда он подевался? Не заблудился же он, в самом деле! Суда­рыни, не видели ли вы господина Гонзага? Ну, что вы молчи­те?

Флор победно сверкнула глазами, но так ничего и не сказа­ла.

Трое мужчин не сговариваясь подумали об одном и том же: если они не встретили Лагардера, то, значит, его встретил Гон­зага…

Холодный пот заструился у них по спинам.

– Если принц заблудился, – небрежно бросил Тарани, – то рано или поздно он все равно найдет выход… Идемте, гос­пода… если, конечно, кто-нибудь из вас не желает отправиться назад и поискать его.

Как ни странно, такого желания никто не выразил. Навер­ное, ни один из приятелей не хотел встретиться с грозным ше­валье лицом к лицу и заснуть вечным сном в столь мрачном месте.

Покричав для порядка: «Принц, где вы?» и не получив от­вета на свой вопрос, клевреты, захватив с собой девушек, тро­нулись в путь, стремясь поскорее вернуться в Байонну.