"Монстр полнолуния" - читать интересную книгу автора (Поллотта Ник)5Очнулся я с обоими «магнумами» в руках и ощущением опасности, грозящей отовсюду. Кто? Что? Где? Ох!.. — Привет, дорогой! Это Джессика — сидит за рулем фургона... Едем по какому-то шоссе... На задних сиденьях растянулись все, вся моя команда: вроде бы никто не ранен, оружие в порядке... — Привет, милая! — еле шевельнул я распухшим языком. Потом в голове у меня прояснилось, восстановилась память, и я холодно прицелился в любовь моей жизни из «смита-и-вессона». В самом ли деле человеческое существо, сидящее рядом со мной, — Джессика? Аура у нее вполне нормальная, человеческая, но это еще ничего не значит. — "Холмс"! — провозгласил я. Даст неверный ответ — пошевеливайся, Альварес: снести ей голову, перехватить руль и спасти нас от крушения. Дорога, слава Господу, ровная и прямая — вряд ли мы все еще в Западной Виргинии. Так где же? В Огайо? Ответом мне была горестная улыбка: — "Уотсон". Да я это, я, мистер параноик. Ах вот оно что! Я параноик! Но ведь это из-за того, что кругом всегда так много врагов... Везде и повсюду... С осознанием этого — не я первый, не я последний... — Девичья фамилия матери? Джесс вздохнула. — Янг Ву. А я родилась в Кэмдене. — Что случилось в Гонолулу? — Мы истощили свой запас массажного масла. — Джесс вздернула бровь. — Ну, все вопросы? — Да, извини. — Убирая оружие в кобуру, я чувствовал себя полным идиотом. Она пожала плечами: — Да ничего, Эд, все в порядке. Работа есть работа. И то верно. Пока для моей жены не стало обычным, что то и дело кого-нибудь из членов команды похищают, — при нашей работе постоянно угрожают встречи со всякими клонами, доппельгангерами и прочей нечистью. И наступит день, когда я проснусь — а рядом со мной вовсе не моя жена... Хлопотно вдвойне. Как раз в это время мимо моего окна проплыла вывеска: «До границы Индианы...» — и расстояние. Ого! Сколько же времени мы спали? — Так что же все-таки случилось? — Я откинулся на спинку сиденья, пытаясь прийти в себя и сосредоточиться. — Газовые гранаты, — коротко объяснила Джесс. — Ах, вот почему у меня во рту этот чудный привкус кошачьей мочи! — Что поделаешь, я же их не изготовляю... Вот использовать приходится. Внезапно ожила Минди Дженнингс: — А-а, газовые гранаты... — Она еле шевелила языком. — Фу, ну и привкус! Попью-ка чаю... — И пошла к маленькой кухоньке. Тут раздалось нечто вроде сирены, — от такого звука могли бы разбиться стекла, — это просто зевнул отец Донахью. — Что за... ну да, конечно. Обезболивающий газ... — Чаю? — предложила Минди. — Прошу тебя. Спасибо. Джордж мучительно потянулся, почти достав руками до потолка, — его армейская рубашка чуть не лопнула, на мгновение под слоем жира проступили тугие мускулы. Наполовину высунувшись из кармана его валявшейся на полу куртки, Амиго шумно жевал — то ли пирожки, то ли косточки. — Я как пьяный, Джесс... — зевнул Ренолт. — Ты бы попросила у меня канистры... — Да уж простите, сэр! — парировала моя жена. — Недосуг было... Проклятье! Неужели все, кроме меня, поняли, в чем дело? Тина выпрямилась и провела пальцами по длинным волосам — прическа прежде всего... — Сонный газ... — проворковала она. — Чепуховинка! Как по сигналу, вернулся к жизни Рауль и простонал: — О Боже, ненавижу этот сшибающий с ног газ! Нельзя ли выпить пива? — Эд? — Минди показала глазами в мою сторону. Я кивнул. Маги вообще очень любят выпить, за ними надо присматривать. С другой стороны, ничто так не очищает рот от биохимической дряни, как порция холодного, пенистого пива. Кроме, конечно, еще одной такой же порции. Открылась дверца маленького холодильника, и появились шесть пакетиков. — Всем по одному, — уточнил я. Два пакетика вырвались из общей группы и устремились к Тине и Раулю. Ага, так вот что называют легким пивом: маги сделали вид, что вскрывают пакетики, а сами высосали пиво прямо из закрытых. Ну, меня-то этим не проймешь, трюк с невидимой соломинкой я уже видел. Утолив жажду Джорджа и Донахью, Минди передала и нам две прохладные глиняные кружки, и я на минуту взялся за руль, пока Джесс добавляла в напиток мяту и лимон. Что касается меня, то я предпочитаю чистое. — Отлично! Стоило чуточку отхлебнуть — сразу стало легче. — Докладывай. Как мы оказались в лимузине? Джессика подняла вверх и показала мне плоский медный браслет. — Чтобы перенести нас всех в фургон, я взяла у Рауля магический браслет. Хорта вытер руки, принял у нее браслет и надел на запястье. Сейчас медное чудо лишилось своей силы, но восстановить ее заклинаниями — пустяковое дело, Рауль проделывал такое даже во сне. Вот почему никто никогда не беспокоил мага, если он задремывал. — Но почему мы отступили таким необычным способом? — Донахью отставил в сторону пустую кружку. Джессика аккуратно объехала восемнадцатиколесный фургон, забитый домашним скотом, — слава Богу, у нас кондиционеры. — Пришлось... — отрывисто пояснила она, обгоняя рефрижератор. — Наш мозг подвергался систематическому воздействию. И делал это специалист. Причем такого класса, что вам, ребята, и невдомек было, что происходит. — Ну а как же ты поняла? — задала нетактичный вопрос Минди. Тут Джессика смутилась. — Я... так часто делала это сама, что легко узнала все признак... Команда отреагировала на эти слова деликатным молчанием. Всего несколько месяцев назад моя прелестная невеста была главным телепатом Бюро, а значит, лучшим телепатом в мире. Но после сражения с неоперившимся божком превратилась в обычного человека. У нее до сих пор феноменальная память, но выдающиеся телепатические способности исчезли навсегда. Никакие силы Небес или Ада не вернут их — это я знаю наверняка: обращался с мольбой и к тем и к другим лично. Может быть, для нее это все равно что для нас ослепнуть или оглохнуть? Не знаю. Это ведомо лишь такому же телепату. Я же только предавался размышлениям над тем фактом, что все ее духовные учителя уже умерли и своим выживанием она обязана самой себе. Что же чувствует моя леди в глубине души: сожаление, стыд, зависть? Непроизвольно я потянулся к ней и положил руку ей на колено, но моя Джесс отшатнулась, лицо ее застыло как маска... Хочет казаться равнодушной... Именно в этот момент я понял, как тоскует моя женушка по утраченному таланту телепата. — Ладно, если такое повторится, дадим твоей тактике кодовое название. Ну, например... «Дружеский огонь», но это в крайнем случае, — предложил я, возвращая руку на собственное колено. — Если будешь действовать помедленнее, а кто-то из нас — побыстрее... Джесс спокойно выразила согласие. Джордж выглянул в окно и повернулся к нам: — Джессика, а куда мы едем? — Никуда, — утешила она. — Ради Бога, барышня, а почему мы едем никуда? — Отец Донахью неимоверно удивился. Моя жена без слов показала пальцем за спину. Нагнувшись, я опустил сиденье и оглянулся: машин на шоссе мало, среди прочих сразу за нами едут два восемнадцатиколесных грузовика, один за одним, как положено. Вот еще не было печали... Надо принимать меры. Отец Донахью сразу стал читать предохраняющую молитву. Тина с помощью жезла окутала фургон золотым свечением, проверяя защитную систему. Джордж задействовал маленький оригинальный прибор, позаимствованный нами у ЦРУ. Испускаемый им ультразвук заставлял наши стекла вибрировать: если кто-то вознамерится нас подслушать, сквозь эти стекла он не услышит ни звука. (К тому же при случае нет лучшего массажного прибора, чем этот.) — Они следуют за нами с тех пор, как мы выехали из Западной Виргинии, — заявила Джесс, подтверждая мои смутные подозрения (мне все казалось, что мы не одни). — Я решила ничего не говорить вам о них, пока вы не придете в себя от сонного газа. Дать вам акклиматизироваться. Хотя ею руководили лучшие побуждения, я досадливо заворчал: ведь, пробудившись, я чуть не застрелил собственную жену. А если бы она еще в панике возопила, что за нами следуют неведомые враждебные существа... — Они проявляют враждебность? — Минди уже обнажила меч. — Нет. Просто едут туда же, куда и я. Сдвинув панель в потолке — там полка с оружием, — Минди достала две подзорные трубы. — На вид — обычная тягловая колонна. — Она выглядывала в окно. — Высокая шестиколесная кабина, за ней — двенадцатиколесные трайлеры. Разного цвета, разных лет выпуска. Бока из некрашеной рифленой стали. В бортах никаких отверстий, сзади двойные двери. У одного к днищу прикреплен цилиндр со сжатым газом, — наверно, есть рефрижератор. Масса всяких названий фирм, номеров... Как у транспортников-поставщиков, что независимо друг от друга перевозят продовольствие. — Глядят вполне мирно, оружия не видать. Но это еще ничего не значит. — Я проверил предохранители обоих пистолетов. — А что витает в атмосфере? — Рауль энергично полировал свой жезл, — с кончика его летели разноцветные искры и радужными полукружиями оседали на дно фургона: жезл заряжался энергией, приходил в рабочее состояние. — А ты проверь! — предложила Джесс. Поднявшись со среднего сиденья, Ренолт прошел мимо магов, уселся на вертящийся стул перед пультом связи, повернул несколько рычажков — из встроенных в пол громкоговорителей раздался резкий вой. Сосредоточенно нахмурившись, Ренолт сменил положение шкалы, нажал еще на несколько кнопок — результат тот же. — Заглушки на всех частотах! — буркнул он, яростно встряхивая шкалу. — А я и не знала, что наше радио можно заглушить! — удивилась Тина. — Любое радио можно заглушить, если хватит мощности, — объяснил я. — Нас выбили из эфира, — значит, в этом районе штата не работают теле— и радиостанции! — Стало быть, подмога уже в пути! — оптимистично заявила Тина. — Бюро вышлет подкрепление. — Но тут лицо ее затуманилось. — Нет... мы и есть подкрепление. Оглянувшись по сторонам, Джордж вытянул руку, и Донахью передал ему адское банджо. Удерживая одной рукой эти тридцать фунтов, наш воин заработал затвором огромного М-60, вставляя другой рукой новую обойму. — Кислород? — Он уже говорил по-военному лаконично. Джессика показала на приборную панель: — Почти на критической отметке. Вот ведь пакость какая! Черт бы побрал этого детройтского монстра с его низкоскоростными телегами! Разве «Тойота» не производит комфортабельные бронированные автомобили? Отец Донахью перегнулся через оружейный барьер, продемонстрировав всем свой зад, задрапированный в черную сутану, — он обыскивал ящик с военной амуницией. — Эй, Джордж, не видал охотничьих пуль для моего дробовика? — Видел, вон там! — Ага, вот они! Спасибо. Добрый «ремингтон» святого отца, начиненный патронами с картечью, способен разорвать пополам любого монстра. Но эффективность дробовика заметно снижается на расстоянии, потому Донахью и искал охотничьи пули, с ними короткоствольный дробовик превращается в оружие, обладающее убойной силой длинноствольного, — его разрушительная мощь возрастает буквально в астрономических размерах (один только могучий падре и выдерживал бьющую по мозгам отдачу). Джессику я нагрузил автоматом «узи», хранившимся в перчаточном отделении — нашем малом арсенале: все равно у нее нет сейчас времени на замысловатые трюки с камерами. На ходу, не снижая скорости фургона, она перехватила пистолет с четырьмя дополнительными обоймами. Открытую картонную коробку с гранатами я положил на сиденье между нами — легко дотянемся. — Минди, что там радар? — спросила Тина. Наша огненная блондинка вытаскивала из своей сумки с чудесами связки медных магических браслетов и натягивала их на тонкие загорелые руки. Взглянув через мое плечо на приборную панель, Минди сверилась с попискивающим экраном и объявила: — Их там двое. Подумать только, вот что значит современная технология! Разве не грандиозно? Да вдобавок еще чародей и чародейка уже облачились в боевые доспехи: легкая, удобная специальная обувь, непроницаемые комбинезоны, отражающие футболки и короткие куртки с уймой крошечных карманчиков, заполненных всякой колдовской всячиной. Конечно же, на футболке Рауля — гигантский бычий глаз в ореоле международных «ноу-символов» (то есть знаков запрета). Ну а неотразимая Тина сама красовалась на своей переливающейся, плотно облегающей безупречный бюст маечке: ослепительная фотография Тины в футболке с фотографией Тины, которая (Тина) в футболке с фотографией Тины... и так далее до бесконечности, — у любого монстра головка закружится, а разумный оборотень станет неразумным. Отец Донахью наконец привел свой «ремингтон» в полную боевую готовность, на лице его появилось какое-то мрачное удовлетворение. — А что нам скажут маги? — осведомился он важно и торжественно. — Магический анализ показывает: все чисто, — помахав в воздухе жезлом, доложил Рауль. — Груз отсутствует, по одному водителю на грузовик. Маг привлек этим сообщением всеобщий боевой интерес. Значит, так: недавно мы здорово их облапошили — смылись из их тайного логова, — а они, добренькие, послали за нами всего двоих своих чокнутых на пустых грузовиках? Что-то неправдоподобно... Минди еще раз, что-то покрутив, направила бинокль на колеса грузовиков. — Отчего бы это, скажите на милость, колесам на пустых машинах так оседать? Ну, допустим, с одним неладно, но ведь не с обоими же? Отрегулировав темные очки, я настроил шкалу компьютера на увеличение — фокус изменился: серединная секция показала белую кабину переднего грузовика. С виду все нормально: типичная компания усталых «дальнобойщиков» — благородных рыцарей асфальта. Следуя обычным методам Бюро, задействовал ультрафиолетовые лучи — ну ничего заслуживающего внимания. Остается включить инфракрасные лучи: кузовы грузовиков выделяют тепло — пустые кузовы; даже тот, с рефрижератором... — Это фальшивка, — спокойно доложил я всем. Именно в этот момент оба грузовика, следующие за нами, и взорвались. |
||
|