"Семейная хроника" - читать интересную книгу автора (Пратолини Васко)18И жил на виа Рикасоли, рядом с запасным выходом кино «Модерниссимо». Было уже поздно, около девяти вечера. Напротив нас светилась витрина молочной; с ярко освещенного третьего этажа доносились звуки танцевальной музыки. Еще стояли холода; ночь была лунная, звездная. В конце улицы, прямо против нас, вырисовывался купол собора Санта Мария дель Фиоре. Мы прошли мимо редакции газеты «Ла Национе» и повернули на Соборную площадь. — Как ты узнал, где я живу? — спросил я. — В адресном столе, — улыбнулся ты. — Тебе хочется поужинать как следует? — Я привык к легкой еде по вечерам. Мы можем закусить у стойки в «Бекаттелли». Ты действительно был не таким, каким я привык считать тебя: ты был другом. Я взял тебя под руку. Зал был почти пуст. Джованни Бекаттелли с равнодушным видом сидел за кассой. Двое посетителей ужинали, поставив тарелки на мраморные стойки. За единственным столиком сидели газетчик с площади Витторио и его жена, оба толстые, вероятно отечные, и старый продавец галстуков, у которого болели ноги. — Ты часто сюда ходишь? — спросил я. — Сын хозяина учился со мной в школе. Джованни обрадовался, увидев нас; сначала он не почил, что мы пришли вместе. — Здорово, — сказал он, — что это ты так поздно гуляешь? Ты немного смутился, но потом к тебе снова вернулась твоя сдержанность. — Я с братом, — ответил ты. Джованни покачал головой и спросил, как и твои друзья из «детского сада»: — С каких пор он твой брат? — С тех пор как мы родились, — ответил я. Пришлось показать наши документы, чтоб убедить его. Мы заказали макарон и по бутерброду. Ты пил сладкое белое вино. Бакалейные лавки уже закрылись, и нам пришлось пройти довольно далеко, чтобы купить свечку. Наконец мы оказались на виа де'Нери. Перед нами остановился тринадцатый номер трамвая, и я сказал: — Почему бы тебе не сесть на этот трамвай и не вернуться домой? Ты сойдешь у моста Каррайа. Отец ведь будет волноваться. — Я ему оставил записку. — Я обязан отвести тебя. Сейчас там уже, наверное, все уладилось. Бакалейщик с шумом опустил железную штору; с виа делла Нинна дул леденящий ветер. Ты молчал, лицо твое побледнело. Я сказал последние слова серьезным тоном и понял, что ты растерялся. Внезапно ты сказал: — До свидания! И, повернувшись ко мне спиной, быстро, почти бегом, пошел прочь. Перейдя виа Альтафронте, ты оказался уже в пятидесяти шагах впереди, на набережной. Но у спуска к мосту Грацие тебе преградил дорогу трамвай, и мне удалось догнать тебя. Мы пошли назад. На одном из перекрестков налетел сильный порыв ветра. Ты закашлялся. — Ты разгорячился и простудишься. У тебя все побаливает горло? — спросил я. Ты продолжал идти молча, искоса поглядывая на меня, я видел, как в твоем взгляде вспыхивала обида. Я предложил выпить кофе, в баре «Канто алле Рондини». Ты согласился, все еще замкнутый в своем молчаний и раздражении. Перед зеркальной рекламой ты поправил галстук. Потом, прежде чем размешать сахар в чашке, ты облил ложку водой. Хозяин бара, мой приятель, сказал: — Ну и чистюля ты, мой милый! Ты покраснел и метнул в него яростный взгляд. На виа делла Пергола, перед театром, стоял длинный ряд экипажей, группа молодежи, шумно переговариваясь, выходила из публичного дома. — Ладно, переночуешь у меня, — сказал я. — Доволен? Но завтра же с утра пойдем в Боргоньисанти. Молчание. — Ты понял? — Угу, — ответил ты. |
|
|