"На перепутье двух миров" - читать интересную книгу автора (Прийма Алексей)

Заключение КИТАЙСКИЙ ВАРИАНТ

Европейские и американские исследователи аномальных явлений, обсуждая контактную проблематику, оперируют, как правило, свидетельствами очевидцев и фактами из истории стран Европы и США. По их книгам бродят по кругу одни и те же давно ставшие классическими "случаи из жизни", примеры контактных происшествий, имевших место в тех самых странах. О "русских контактах" - полное молчание. Об азиатских (а сколько в Азии стран и народов!…) - тоже полное, за исключением дежурных общеизвестных цитат из индийского эпоса "Махаб-харата".

Ситуация объясняется наличием языковых барьеров.

Не знаю, будет ли когда-либо эта моя книжка издана "по ту сторону" таких барьеров, однако писал я ее с дальним прицелом восполнить пробел в мировой литературе об аномальных явлениях. Хотелось заполнить ею "русскую нишу" в ней, рассказать о том, что творилось и творится по части общения с загадочными существами в России. Не мне судить, насколько справился с задачей, но, надеюсь, с помощью этой книги удалось хотя бы чуть-чуть расширить горизонты непознанного.

Сейчас, завершая книжку, попробую расширить эти самые горизонты еще немного - за счет контактных материалов, в принципе неизвестных европейским и американским исследователям, а также слабо известных моим соотечественникам.

Вот я на протяжении десятков страниц обсуждал русские контактные феномены и в поисках аналогий изредка обращался в основном к английским сообщениям на ту же тему. То есть апеллировал к европейским быличкам, собранным, в частности, Э. Хартлендом и У. Э. Вентцем, классиками британской фольклористики. Их труды обильно цитируются зарубежными исследователями аномальных явлений, и мои скромные выписки из тех трудов не несут для исследователей - уж само собой! - никакой новой, интересной для них информации… И тут возникает вопрос: а нет ли по "азиатскую" сторону языковых барьеров каких-то иных, помимо русских, выявленных в этой книге кон-таквных индикаторов, по которым можно проверить "звучание" контактной темы?

Неоценимую помощь в поисках таких индикаторов могут оказать китайские источники информации. А их - много.

История китайской письменности уходит во мглу веков. На всем ее протяжении одно из центральных мест в культурной истории Китая занимали книги - десятки книг - о встречах с загадочными существами, начиная с первых столетий нашей эры.

Возьмем лишь два примера.

В XVIII веке жили на китайской земле два человека, которых по праву можно назвать профессиональными исследователями аномальных явлений. Звали их Цзи Юнь и Юань Мей. Каждый из них оставил нам по нескольку своих книг, собраний китайского бы-личкового фольклора.

На протяжении долгих веков Китай был закрытой страной. Информация практически почти не просачивалась ни туда, ни оттуда. Так насколько - вот что очень интересно! - записи Цзи Юня и Юань Мея соответствуют изученным нами материалам?

Современные западные исследователи различной "аномалыци-ны" любят оперировать таким понятием, как "надежный свидетель". Полицейский, конгрессмен, офицер армии, военный или гражданский пилот, астроном, священник - это все надежные свидетели. Так вот, на страницах книг Цзи Юня и Юань Мея именно надежные свидетели упоминаются постоянно.

Юань Мей: "Господин Сюн Дичжай, член палаты ученых, рассказал мне…" Цзи Юнь: "Главнокомандующий Цзи Муса рассказывал…", "Секретарь Государственного совета Юн рассказывал…"

Свидетели, как видим, в самом деле надежные, по роду своей деятельности не способные на безответственные заявления. И вот что вся эта в высшей степени серьезная публика сообщает о своих контактных переживаниях.

Известный философ Чжу Шисю увидел, по его словам, однажды вечером над деревьями "свет, то поднимавшийся вверх, то опускавшийся вниз… Вскоре свет приблизился: он был огромный, как несколько десятков колес, соединенных вместе. Когда свет совсем приблизился, в нем стали видны три человека. У того, что был в середине, глаза находились на лбу". Другой свидетель другого таинственного небесного феномена, крупный чиновник Чжан Сяопо сообщил, что однажды он "сидел во дворе; на небе не было ни облачка, и вдруг он услышал треск. На небе появилась трещина, и в ее середине - два глаза, похожих на лодки, с блестящими, испускавшими яркий свет зрачками, круглыми, как тележная ось. Весь двор был залит их сиянием".

В первом случае, по-моему, мы сталкиваемся с замечательно описанным НЛО и его экипажем. А во втором - с не менее превосходным описанием "точки влета" НЛО в наши небеса. Небо лопнуло, в нем появилась трещина, щель. Знакомая по русским сообщениям картинка, правда? И в трещине, в разломе, возникли две лодкообразные "летающие тарелки", каждая из которых освещала землю прожектором - "зрачком, круглым, как тележная ось".

Другой надежный свидетель, командующий армией Ян Минч-жан и крупный ученый, тоже, значит, надежный свидетель, Фэй Ми столкнулись на пару среди ночи со странным существом: "При свете фонаря Фэй и Ян разглядели: голова есть, а бровей и глаз нет, похож на кусок сухого дерева". Кто это? Робот?

Инопланетянин в скафандре? Трудно дать точный ответ. "Чудище отступило на несколько шагов и пошло прочь. На спине у него вертикально стоял глаз, из которого исходило ослепительное сияние… Блеск его глаза ослепил командующего". А это что еще за глаз такой? Может быть, прожектор?

А вот описание некой удивительной вещи, обнаруженной в земле одним крестьянином, пахавшим свой огород: "Предмет, похожий на компас, величиной с ладонь. Внешняя окружность была пурпурно-лилового цвета, похожа на яшму, но не яшма. Внутри был вставлен камень белого цвета, полый до самого низа, похожий на кристалл, но не кристалл, и выдававшийся словно крышка". Диковинный предмет переходил из рук в руки, пока не был продан одному мандарину в городе Чунминь за тысячу семьсот лянов серебром.

Надо так понимать, что предмет и в самом деле был чем-то из ряда вон выходящим, если за него уплатили такую гигантскую сумму. Поглядеть на странный круглый полый кристалл с пурпурным ободком, выдававшийся наружу внутри ободка словно крышка, приходили многие богатые горожане.

Вы не находите, что описание предмета поразительно напоминает современную фару от крупного переносного электрического фонаря? В сообщении, записанном Юань Меем, дана простыми словами гениально точная обрисовка фары. Ее описал человек, не имевший даже представления о том, что это за штука такая и на что она годна.

Цзи Юнь, в свою очередь, ссылается на свидетельства очевидцев, наблюдавших в течение длительного времени в одном лесу полеты загадочных "кругов черного воздуха, быстро двигавшихся туда-сюда". Что это такое, сказать опять-таки трудно. То ли НЛО, то ли нечто вроде "плавающих", допустим, "точек влета-вылета" НЛО. Очевидцы подчеркивали, что люди, приближавшиеся к "кругам черного воздуха" на близкое расстояние, падали в обморок или даже сходили с ума. А ведь с подобной реакцией на НЛО мы с вами уже сталкивались. Я имею в виду события на берегу горной речки на Кавказе, когда кандидат исторических наук Николаев поставил эксперимент на себе самом - стремительным шагом попытался войти в "поле страха", окружавшее "летающую тарелку".

В общем, получается, что в XVIII веке и с китайцами случались происшествия, напоминающие события, происходившие на русской земле в наши времена.

Вспомним "случай Шепуре Чауш" - историю про след пятерни, оставленный на лице ее родственника шайтаншей… А вот что сообщает Юань Мей со слов надежного свидетеля, начальника стражи уезда Чэнь Цидуна. Близкий друг начальника как-то раз ночью увидел в своем доме "мальчика, лицо белое и светится, а одежда, шапка, чулки, туфли - все черного цвета". Он подошел и "толкнул мальчика, и его рука заледенела… Тот исчез. А на руке осталось черное как сажа пятно, которое исчезло только через несколько дней".

Цзи Юнь описывает контактную ситуацию, участником которой оказался он сам (!). В доме, где, по слухам, водились привидения, Цзи Юнь и его дети увидели ночью домового. Это был "толстый монах", который "скалил зубы". Юань Мей ссылается на заявление надежного свидетеля, занимавшего крупные административные посты художника и ученого Цзян Вэнькэ. Тот тоже видел домового, который выглядел так: "Человек ростом с собаку, в квадратной шапке, черной одежде, с седыми волосами, похожий на глиняного божка". Когда потрясенный встречей Цзян Вэнькэ окликнул домового, тот мгновенно исчез - точно так же, как исчезает на ровном месте русская нечистая сила. Или как исчезают НЛО.

Цзи Юнь приводит серию рассказов о встречах в горах Китая с маленькими человекообразными существами, похожими на героев отдельных русских быличек. О такой встрече ему рассказывал, в частности, главнокомандующий Цзи Муса.

А Юань Мей фиксирует свидетельство своего родного младшего брата Сянтина. Тот вместе с одним приятелем остановился на ночевку в пустовавшем доме при дороге, то есть контакт с чуждым начался здесь в условиях, отлично известных нам по рассказам о встречах с нечистью в русских придорожных избушках… Ночью оба молодых человека вдруг проснулись и увидели, что в комнате стоит "маленький человечек. Голова у него была большущая". Генерал Чжао, опять-таки надежный свидетель, рассказывал, как он однажды повстречался - тоже среди ночи - с "высоким существом в белой одежде". Господин Сюй Шилинь, военный губернатор провинции Цзянсу, также описывал в деталях свою ночную встречу с духом, на сей раз повесившейся женщины. При этом присутствовал второй свидетель, который подтвердил слова губернатора.

Очень много места в книгах Юань Мея и особенно Цзи Юня отводится рассказам о явлениях призраков умерших. На втором месте по числу упоминаний стоят странные человекообразные существа, традиционно называемые в Китае лисами. Лисы - популярнейшие герои китайского быличкового фольклора последних двух тысячелетий. Былички о встречах с ними собраны в "Записках и поисках духов" Гань Бао, жившего в III веке нашей эры, в "Продолжении записок о поисках духов" Тао Юаньмина, IV век… В "Записях Ци Се" у Цзяня, V век…

"Лис прыгнул в это круглое пламя, и пламя померкло", "В чашу, сияющую холодным светом, уселся лис. Чаша исчезла".

Опять ситуации, ведомые нам по русскому быличковому фольклору.

Таким образом, можно утверждать, что по векам и странам циркулируют одни и те же по своей глубинной сути контактные сообщения. Их сходство зачастую поразительно. Что в Китае, что в России, что в Англии - всюду одно и то же, никакой существенной разницы нет. Контактные ситуации обладают стабильными признаками как в пространстве, так и во времени.

Эту мысль я уже однажды высказывал, когда толковал о некоторых общих свойствах, присущих проявлениям феномена НЛО. А теперь повторяю еще раз, распространив на все типы контактных ситуаций без исключения. Их приметы стабильны. Они не зависят от места действия и от времени действия. Таков один из главных выводов анализа сообщений о встречах с таинственными существами.