"Аве, Цезарь" - читать интересную книгу автора (Горло Анатолий Иванович)IXТарантус, Крус и Изабелл сидели на заднем сидении и слушали голос Касаса, доносившийся из радиоприемника: — … чревато печальными последствиями. Этот обидный инцидент лишний раз свидетельствует о том, что в действиях нашей в общем-то замечательной полиции порой не хватает должной согласованности, четкого взаимодействия всех ее звеньев! В результате важнейшая операция, над разработкой которой трудились лучшие полицейские умы нашего отечества, может быть сорвана по прихоти какого-то твердолобого сержанта. Да, дамы и господа, мы… Сидевший за рулем автоинспектор что-то промычал и рывком выключил радиоприемник. — Господин Крус, — шепнул Тарантус, — примите мои искренние соболезнования. Теперь он вас так просто не отпустит! — Еще бы, — прошептал в ответ детектив, — обозвать на всю Гурарру твердолобым… — Совсем не поэтому, — возразил Тарантус, — его назвали сержантом, а он старший сержант, понимаете? Крус вытянул шею, чтобы взглянуть на погоны инспектора, затем с изумлением повернулся к Тарантусу: — Так вы… видите?! — Не хуже, чем вы! — осклабился тот. — Иначе как бы я вел машину?… Глядя на его белые зрачки, детектив растерянно протянул: — Да, но… — Это искусственные бельма, — зашептал ему на ухо Тарантус, — без них меня бы сразу бросили в каталажку, а так кого-либо из твердолобых посадят, — кивнул он на автоинспектора. — Ведь водительские права они мне выдали, а я, как-никак, вице-президент королевского общества «Слепое счастье»! И он захихикал, довольный. — И чем занимается ваше общество? — спросил детектив, которого вся эта история с мнимым слепым начинала интересовать. — Всем понемножку, — уклончиво ответил Тарантус. — Но настоящие слепые у вас есть? — А зачем они нам? — Тарантус искренне удивился столь наивному вопросу. — Мы принимаем только люден со стопроцентным зрением! — Любопытно… А трупы откуда? Тарантус смущенно улыбнулся: — Издержки производства… Как-никак, действуем-то мы, как говорится, вслепую! Крус тоже виновато улыбнулся вице-президенту: — Вы оказали мне большую услугу, господин Тарантус, что подвезли меня на своем катафалке, но во имя закона и порядка я буду вынужден вас разоблачить. — Не советую, — продолжая улыбаться, шепнул Тарантус, — иначе членов моего общества может охватить приступ… слепой ярости! — А кто президент вашего общества? Тарантус ухмыльнулся: — Один очень дальновидный человек… Кстати, о вас он очень высокого мнения и мечтает видеть вас и наших рядах, господин Крус. — Боюсь, что его мечтам не суждено сбыться, — парировал Крус. Тарантус весело блеснул бельмами: — Поживем — увидим!… Да, я забыл вас спросить: зачем вы спрятались в гроб? У вас тоже есть серьезные основания бояться автоинспектора? — Нет, — ответил Крус, — просто я думал, что это снова из телевидения. — Надоело быть героем сериала? — Болтовня Касаса надоела. — А, по-моему, это образованнейший человек, — возразил Тарантус. Машина со скрежетом затормозила перед крыльцом полицейского участка. Автоинспектор повернул к задержанным злорадное лицо: — До утра покормите наших тюремных вшей, потом разберемся… — Вшей все же лучше, чем червей, — философски изрек Тарантус, покидая машину. Вспомнив об Изабелл, добавил: — Хотя наша дама, несомненно, предпочитает блох… Крус взглянул на чистоплотную Изабелл, ожидая ее гневной реакции. Но увы, упоминание о маленьком прыгающем паразите всколыхнуло в сердце бывшей обитательницы апримских подворотен, казалось бы, навсегда уснувший инстинкт бродяжничества. И вместо того, чтобы хватить обидчика за ногу или хотя бы зарычать на него, Изабелл благодарно лизнула его черный лакированный ботинок! Крус с возмущением отвернулся, не подозревая, что этим унизительным актом лизания дело не кончится и что проснувшийся в Изабелл бродяжнический инстинкт едва не станет причиной непоправимой беды для них обоих… |
||
|