"Триумф экстаза" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)Глава 18Позднее Эмили разыскала Марию. Она решила, что отрез золотистого канифаса, который Дэвид купил ей в Хьюстоне, очень пойдет мексиканке, и собиралась предложить сшить ей платье. Бедная Эмили все еще надеялась преодолеть пропасть между ними. — Ты не видел Марию? — спросила она Дэвида в гостиной. — Видел, дорогая. Мы вместе только что вернулись с прогулки, и она еще на конюшне приводит в порядок коней. — Она чистит коней? — переспросила Эмили, изумленно поднимая одну бровь. — Странное занятие для молодой девушки. Губы Дэвида тронула лукавая улыбка: — У Марии просто дар обращаться с животными, Эмили. Но как странно, что ты это сказала. Оливия говорила точно так же. — Оливия? — Да. Семь лет назад, когда отца Марии наняли старшим конюхом, девочка все время проводила с ним. Но Оливия положила этому конец, заявив, что конюшня — не место для десятилетнего ребенка, что Мария может увидеть у животных нечто… — Дэвид смутился, — неподобающее. Эмили невольно рассмеялась: — Это вполне возможно. Но интересно то, что Оливию волновало благополучие девочки. — Да. Она на какое-то время привязалась к Марии, покупала ей платья и куклы, учила девочку говорить по-английски и тому подобное. — Как это мило с ее стороны. Но ты сказал — на время? А потом отношение Оливии изменилось? Дэвид несколько секунд непонимающе смотрел на Эмили. Потом вдруг щелкнул пальцами. — Господи, я только что вспомнил! Сегодня по почте пришли важные бумаги, и мне нужно немедленно показать их дяде. Ты меня извинишь? — Конечно. — Эмили, нахмурившись, смотрела вслед Дэвиду, который быстро удалялся по залитому солнцем коридору. Почему-то она подозревала, что молодой Эшленд солгал ей насчет срочной корреспонденции, для того чтобы избежать расспросов насчет Оливии. Озадаченная, Эмили пошла к конюшне. Ветхая дверь со скрипом открылась, и косой солнечный луч упал на посыпанный сеном пол. В воздухе висела густая пыль, и Эмили поморщилась от резкого запаха. Вдруг она услышала испанскую мелодию и двинулась вдоль длинного ряда загородок, заглядывая в каждое стойло. Но видела в них лишь коней, жующих сено и зерно. — Мария? Это Эмили. Пение оборвалось, и деревянная дверца стойла распахнулась. Девушка, одетая в черный бархатный костюм для верховой езды, в упор смотрела на Эмили, сурово сдвинув брови. — Да, сеньора? Эмили сделала глубокий вдох и улыбнулась. — Я хотела с тобой поговорить. Можно, я зайду к тебе на минутку? — Эмили недоверчиво взглянула на крупного гнедого. — Если конь не будет возражать. К ее удивлению, Мария рассмеялась. — Коппер — просто ягненок, сеньора. Не бойтесь, мы вас не обидим. Эмили с уважением посмотрела на девушку. — Знаешь, лошади меня немного пугают, а тебя нет? Мексиканка пожала плечами, она стала чистить щеткой бок крупного животного, бормоча тихо непонятные испанские слова, которые, казалось, успокаивали Коппера. — Что вы хотите мне сказать, сеньора? — спросила Мария, не глядя на Эмили. — У меня есть красивый отрез золотистого канифаса, Мария. Я подумала, что из него выйдет для тебя хорошенькое платье. — Какая вы добрая, но не затрудняйте себя, сеньора. Сеньор Эдгар обеспечивает меня всем необходимым. Эмили почувствовала, что ничего не добьется от этой девушки, однако расправила плечи и решительно продолжила: — Это я понимаю, Мария. Просто Дэвид купил мне отрез, но он идеально для тебя… Мария внезапно обернулась и уставилась на Эмили, ее зеленые глаза стали жесткими, полные губы крепко сжались. — Я не нуждаюсь в благотворительности, сеньора! Эмили готова была ударить себя за то, что ляпнула такое, не подумав. Глядя, как мексиканка чистит Коппера, она стала свидетельницей мгновенного преображения: глаза девушки, такие жесткие всего за несколько секунд до этого, теперь смягчились, и она снова что-то принялась нашептывать коню. Эмили предприняла новую попытку: — У тебя талант в обращении с лошадьми, Мария. Дэвид мне сказал, что тебя научил этому отец. — Да, сеньора. — И еще он сказал, что Оливия Эшленд была к тебе когда-то очень добра. Это правда? — О да, сеньора Оливия была ко мне добра. Однажды, вскоре после того как мы сюда приехали, пригласила меня жить в большом доме. Она говорила, что мой отец ни на что не годится, только пьет и играет на гитаре всю ночь напролет. Но она не понимала… — Не понимала чего? — спросила Эмили, пораженная тем, что мексиканка позволила ей заглянуть в свое прошлое. Мария взглянула на Эмили, но казалось, ее глаза видят сцену из далекого прошлого. — Что музыка меня утешала, сеньора. Еще много лет после ухода моего отца я плохо спала. Мария снова отвернулась и начала яростно тереть скребницей Коппера, видимо, ругая себя за то, что разоткровенничалась. Сердце Эмили защемило от жалости к этой одинокой девочке. Почему отец бросил этого красивого ребенка? Даже захотелось обнять Марию, сказать ей, что у нее есть друг, но Эмили знала, что девушка резко воспротивится любому проявлению любви. Годы отверженности заставили Марию выстроить прочную оборону от внешнего мира. — Мне очень жаль, Мария, — в конце концов произнесла Эмили. — Я уверена, ты очень скучаешь по своему отцу. Но у него прекрасная дочь, которой он бы гордился, я уверена. Отец передал тебе чудесный дар обращения с животными. Эмили показалось, что взгляд девушки несколько смягчился. Развивая свой успех, она добавила: — Я также заметила, что ты искусная наездница, Мария. — Спасибо, — последовал осторожный ответ. — Я немного завидую тебе. Видишь ли, я выросла на ферме и ездила верхом только на старой рабочей лошади. Я бы очень хотела… то есть мне было бы очень приятно, если бы ты научила меня ездить верхом. Мексиканка коротко рассмеялась, повесила щетку Коппера и проверила запас воды и зерна. — Эту честь я предоставлю вашему мужу, сеньора Эшленд. Он может приревновать, что его молодая жена проводит так много времени вдали от него. Это замечание больно задело Эмили, но она постаралась не потерять терпения. — Я не согласна с тобой, Мария. Думаю, мой муж будет доволен, если мы познакомимся с тобой поближе. Мария невесело рассмеялась, выпрямилась и безразлично посмотрела на Эмили: — Вы не слишком хорошо знаете сеньора Эдгара. Эмили нахмурилась: — Что ты имеешь в виду? — Сеньор Эдгар принадлежит к тем мужчинам, которые хотят, чтобы женщина их ждала. Он и с сеньорой Оливией так себя вел. Эмили ошеломило это неожиданное откровение. — Ты хочешь сказать, что Эдгару не нравилось, когда Оливия проводила время с тобой? — С кем угодно, сеньора. На свете нет более ревнивого человека. Сеньор Эдгар заставил сеньору Оливию отказаться от развлечений, потому что не мог видеть рядом с женой никого другого. Эмили слушала ее с жадным любопытством. — Но наверняка Оливии это не нравилось. Наверняка она пыталась… — О, она пыталась, сеньора! Вы не поверите, узнав какие схватки происходили между ней и вашим мужем. Иногда по ночам их крики доносились до нашей хижины. Я думаю, сеньор Эдгар ее бил. — Ты хочешь сказать… но, Мария, у тебя нет доказательств… — Сеньора Оливия мертва, не так ли? — перебила Мария, и в ее глазах мелькнуло зловещее торжество. — А сеньор Эдгар в то время был с ней, правда? Эмили, завороженная словами Марии, была не в состоянии ответить. — Подумайте об этом, сеньора, — настойчиво посоветовала в заключение Мария. — Я бы не советовала вам позволять сеньору Эдгару видеть, что вы проводите много времени со мной или с Дэвидом. Терпение вашего мужа небезгранично. Эмили молчала. Ее худшие страхи насчет Эдгара оказались обоснованными. Мария явно боялась этого человека и имела на то веские причины. Погруженная в тревожные мысли, Эмили вышла из стойла и вслед за Марией машинально пошла по длинному коридору, ведущему к двери. — Вы хотите посмотреть на мою Пелигру? — Мария распахнула калитку в стойло и внимательно осмотрела заднюю ногу красивой, шоколадного цвета кобылы. — Она оцарапалась о куст ежевики, и я должна приготовить еще немного мази, делать которую научил меня отец. Эмили с улыбкой смотрела, как Мария подошла к лошади и с обожанием что-то зашептала, обняв ее за мускулистую шею. — Заходите, сеньора, поздоровайтесь с Пелигрой, — подзадорила мексиканка. Эмили вошла в стойло. Лошадь нервно всхрапнула и начала бить копытами землю. Но Мария продолжала тихо шептать успокаивающие испанские слова на ухо Пелигре, гладя ее гриву. И вскоре лошадь успокоилась. — Вам ничего не грозит, сеньора, — заверила девушка Эмили. — Арабские скакуны — нервные создания, но она к вам привыкнет. Эмили бочком подошла к Пелигре, и, как и обещала ее хозяйка, высокое, царственное животное вело себя миролюбиво. Эмили нерешительно протянула руку и потрогала шершавый, теплый бок животного. Пелигра не вздрогнула, и Эмили, почувствовав себя более уверенно, сказала: — Наверное, мне пора возвращаться. Но помни, что в любое время я готова помочь тебе сшить новое платье, Мария. Между прочим, ты умеешь шить? — Не очень хорошо, сеньора. Девушка повернулась и снова забормотала что-то, обращаясь к лошади, произнося гортанные иностранные слова. — Ну если тебе не нужно платье, можно сшить новый костюм для верховой езды… — Эмили вскрикнула и отскочила назад. Пелигра вдруг занервничала, стала храпеть и бить копытами о пол. Эмили отпрянула к стене, так как кобыла приходила все в большую ярость. — Господи, Мария, пожалуйста… Но девушка стояла неподвижно, непримиримо глядя на Эмили, а беснующееся животное уже нависло над перепуганной женщиной. Та закричала, закрыла глаза и прижала ладони к лицу, будто это могло спасти ее от острых копыт Пелигры! Послышался глухой удар, потом все вдруг стихло. Эмили медленно открыла глаза и увидела потрясенного Дэвида. Напротив него стояла Мария, положив руку на гриву Пелигры. И девушка, и лошадь выглядели совершенно спокойными, словно ничего не произошло. Дэвид вошел в стойло, настороженно глядя на лошадь. — Эмили, Мария, с вами все в порядке? — Мария… лошадь… пыталась меня затоптать, — сказала Эмили хриплым голосом; наконец ей удалось отдышаться, и страх перерос в гнев. — Мария, почему ты спокойно смотрела и не вмешалась? — прошипела она. Мексиканка равнодушно пожала плечами: — Пелигра застала меня врасплох, сеньора. Наверное, я запаниковала и не могла сообразить, что делать. — Пока не появился Дэвид! — уточнила Эмили. — Тут ты действовала быстро! Девушка не ответила, ни тени смущения не мелькнуло на ее спокойном лице. — Эмили, дорогая, давай вернемся обратно в дом, — нервно откашливаясь, попросил Дэвид. Она мгновение колебалась, гневно глядя на Марию. Потом сердито вздохнула: — Хорошо, Дэвид. Я хочу оказаться как можно дальше отсюда! Ответом ей была лишь злобная улыбка Марии. Эмили набросилась на Дэвида, когда они шли к дому. — Это было ужасно! Она просто стояла и смотрела, как лошадь нависла надо мной! Я не знаю, что бы произошло, не появись ты. На лице Дэвида отражались самые противоречивые чувства. — О чем ты говоришь? Мария объяснила, что она запаниковала… — Черта с два! Она наслаждалась каждым мгновением моего ужаса, пока ты не пришел! Кстати, почему ты пришел, Дэвид? Ты не доверяешь Марии и поэтому не хотел оставлять ее наедине со мной? Дэвид бросил на Эмили быстрый и странный взгляд: — Конечно, доверяю. Я пришел за Коппером: дядя попросил меня проверить работников на северной плантации. Эмили внимательно наблюдала за Дэвидом, отметив, как напряжено его худое красивое лицо. — Дэвид, ты мне многого не рассказываешь, — упрекнула она. Дэвид тяжело вздохнул: — Да, наверное, Мария меня действительно немного удивила. — Каким образом? — Просто странно, что она позволила кому-то подойти к Пелигре — при данных обстоятельствах. Эмили резко остановилась и схватила Дэвида за руку: — При каких обстоятельствах? — Пелигра всегда вела себя непредсказуемо, а теперь, когда носит жеребенка… Дядя повязал ее с Аполлионом. Но я уверен, Мария знала что делает… — Разумеется, знала! — саркастически усмехнулась Эмили. — Скажи, а что означает имя Пелигра? Дэвид уставился на свои сапоги. — Это… это по-испански «опасность», — пробормотал он. Эмили застонала и в отчаянии махнула рукой. — Дэвид, пожалуйста, не будь глупцом! Ты выгораживаешь эту девочку, и это только наносит ей — и мне — вред. Я хочу, чтобы ты рассказал, почему Марию исключили из школы. — Эмили, по-моему, тебе этого не нужно знать… — Расскажи! Лицо Дэвида вытянулось, и он печально кивнул: — Хорошо, Эмили. В своем письме миссис Фергюсон объяснила, что одна из девочек безжалостно донимала Марию. И Мария… Однажды ночью остригла волосы этой девочке. — Господи помилуй! — выдохнула Эмили. |
||
|