"Отречение" - читать интересную книгу автора (Байерс Ричард Ли)

ГЛАВА 5

Рилд, твердо убежденный в том, что игра, хоть и незаконченная, уже выиграна, удовлетворенно отхлебнул кислого и терпкого охлажденного вина. Еще три хода, и его ониксовый маг поймает в ловушку орка и расправится с сердоликовой матерью соперника.

Он добился победы, как обычно, без лишнего риска. В игре сава ему не нравилось только то, что на кубиках были магически одушевленные изображения. А значит, результат зависел не только от искусства, но и от слепой удачи.

Противник Рилда, сухопарый молодой дроу-торговец, так странно и жадно пил, что капельки ликера стекали по углам его рта. Сейчас ему выпал шанс устранить какую-нибудь из проклятых старших жриц соперника, что вызывало у него чрезвычайное злорадство.

Сгорбившись, с капельками пота на лбу, он уставился на доску с таким видом, будто от результата зависела его судьба. Настоящий игрок уже давно бы понял, что при таком раскладе существует единственно возможное развитие событий, и, предвидя три последующих, очень простых, хода своего противника, просто сдал бы игру.

Помня об истинной цели посещения «Бриллиантовой шкатулки», Рилд старался, чтобы его вопросы звучали небрежно, а интерес казался мимолетным. Не прерывая игры, он время от времени возвращался к интересующей его теме.

— Твой кузен не говорил тебе, что собирается смыться?

— Нет, — коротко и резко ответил игрок. — А зачем, ему это? Мы друг друга ни во что не ставим. А теперь заткнись. Или ты хочешь помешать мне сосредоточиться?

Рилд вздохнул и откинулся на спинку легкого и казавшегося под ним хрупким кресла из известняка. Но тут уголком глаза он заметил кое-что, заставившее его опять сесть прямо, уточнить место Дровокола у стены и украдкой чуть вытащить короткий меч из ножен, подвешенных к поясу.

Он и сам еще не понял, что его встревожило. Беспокойство вызвали не кутилы, которые, поднимаясь из-за стола, собирались разрешить какой-то спор при помощи оружия (что происходило в «Бриллиантовой шкатулке» с завидной регулярностью). Это была новая четверка, уверенно направлявшаяся прямо к их столу. Некоторые из посетителей, понявшие намерения этих бойцов, поторопились уступить дорогу.

Клинок красноватого оттенка из самой крепкой стали, адамантита, блеснул в горизонтальном взмахе и заскользил над столом, но Рилд успел перехватить оружие и оттолкнуть, прежде чем оно задело фигуры на доске. Только тут совершенно погруженный в игру партнер Рилда дико оглянулся на подошедших.

— В чем дело? Что вам нужно? — спросил Рилд.

— Это мы тебя хотели спросить, — сказал обладатель длинного меча.

Менее крупный, чем Рилд, он был все же сильным и высоким для дроу. Его острые уши торчали на голове, подобно крыльям, летучей мыши. Одетый лучше других, он явно возглавлял компанию. Его широкое, мрачное лицо, со следами побоев, свидетельствовало, по-видимому, о крутом нраве некой благородной дамы. Двое из его спутников хромали.

Похоже, они все были родственниками и им всем здорово доставалось в Доме.

— Ты задаешь слишком много вопросов о беглецах, — продолжал атаман, растягивая слова.

— Разве? — откликнулся Рилд.

Трое музыкантов несколько минут назад покинули сцену. Пока надрывался лонгхорн, трудно было подслушать разговор, но теперь в зале повисла тишина.

Другой мужчина нахмурился и спросил:

— Зачем?

— Просто чтобы поддержать беседу. А вы что-нибудь знаете об этих бродягах?

— Нет, но я знаю, что нам в «Бриллиантовой шкатулке» не нравятся слишком любопытные. Нам не по душе, когда подслушивают наши личные разговоры и доносят Матерям.

— Я не шпион.

Может, он и был доносчиком, но совершенно не собирался признаваться в этом каждому дураку.

— Ха! — презрительно хмыкнул первый. — А и был бы шпионом, так не признался бы.

— Значит, так тому и быть. Надеюсь, вы и ваши друзья вернетесь за свой стол и позволите нам с этим парнем закончить игру.

Предводитель раздулся, как мыльный пузырь, готовый вот-вот лопнуть:

— Ты пытаешься отделаться от меня как от слуги? Ты хоть понимаешь, кто я?

— Конечно, Татлин Годип. Я же был твоим наставником. Ты меня не узнаешь?

Рилд отбросил капюшон, открывая лицо.

Татлин и его друзья так вытаращили глаза на своего бывшего наставника, словно он предстал перед ними в образе древнего, легендарного дракона.

— Вижу, что узнали. А теперь мы можем распрощаться.

Татлин подыскивал слова, чтобы отступить, сохранив при этом достоинство. Но за спиной его послышался смех зевак. Уязвленное самолюбие взяло вверх, и он выжал из себя ухмылку.

— Да, — сказал он, повысив голос так, чтоб его услышали все смеявшиеся. — Я вас знаю, Мастер Аргит, но вы не знаете меня. Я не тот, что был прежде. Сегодня я — Мастер Оружия Дома Годип.

Дом Годип был одним из самых незначительных Домов в окрестностях Нарбонделя. Соперничества семей, находящихся на такой низкой социальной ступени, благородные отцы старших Домов даже не замечали. И Рилд сомневался, что Годипы поднимутся выше, если Татлин возглавит их воинов. За время обучения парень научился довольно сносно обращаться с мечом, но всегда демонстрировал явную ограниченность, как только чувствовал себя лидером.

— Мои поздравления, — сказал Рилд.

— Возможно, если бы вы знали, что я достигну высокого положения, вы бы не стегали меня до крови с таким удовольствием.

— Я делал это не ради удовольствия. Тебя надо было научить стоять прямо и выстраивать защиту. Я просто пытался втолковать тебе, как вести себя в споре, но ты меня не слушал. И сейчас, — продолжал Рилд, — объясняю, что не собираюсь ничего доносить Верховным Матерям, что бы я здесь ни узнал. Тебе довольно моего слова? Если так, то я предлагаю не ссориться.

— Это вы так говорите.

— Парень… извини… остановись и переведи дыхание. Я понимаю, что ты разгневан и оскорблен чем-то, но я не тот, на ком можно срывать злость.

Татлин мгновение стоял молча, потом сказал:

— Нет, не тот. И я знаю, что все наказания во время учебы пошли мне на пользу. Я не держу на вас зла, Мастер Оружия. Наслаждайтесь вашим матчем.

Он начал уже поворачиваться и вдруг резко вновь развернулся. Кончик его длинного меча уперся в шею Рилда.

Прежде чем все четверо подошли вплотную к столу, Рилд незаметно сгруппировался, готовясь быстро встать с кресла. Он вскочил, одновременно взмахом руки отбивая меч в сторону, но ударил по нему так неловко, что острое лезвие оставило тонкий след на его руке.

Рилд вдруг осознал, что это его первое настоящее сражение за последний год. Недавно он даже собирался выйти с одной из патрульных бригад в дальние пещеры поохотиться на хищников, но почему-то не сделал этого. Не было у него ни причин для охоты, ни желания.

Все эти мысли в одно мгновение промелькнули у него в голове, ничуть не сказавшись на реакции.

Татлин отпрыгнул назад, чтобы оказаться вне досягаемости, но один из его спутников, наоборот, кинулся к Рилду. Похоже было, что они действительно либо родственники, либо подчиненные Мастера Оружия Дома Годип. Иначе постарались бы остаться в стороне от драки.

Рилд отшатнулся от быстрого удара противника и выставил навстречу свой короткий меч. Хотя это оружие не пользовалось особой любовью Рилда, но сейчас оно сослужило хорошую службу, и Мастер глубоко ранил нападавшего в плечо. Из раны показалась кровь, и, зашатавшись, Годип выронил фалькон, как он называл свою короткую, широкую, кривую саблю. Этого болвана было бы проще убить, чем стремиться обезоружить его. Рилд здесь находился с секретной миссией, поэтому все должно выглядеть обычной стычкой в кабаке.

Татлин и его команда углядели в этом свой шанс. Рилд понял, что у него нет времени вытаскивать застрявший в теле противника короткий меч, потому он накрыл раненого Годипа шаром непроницаемой тьмы и толкнул его к остальным.

Видеть его Рилд не мог, но все же уловил момент, когда тот врезался в своих товарищей, став для них неожиданной, непонятной помехой и перекрыв им обзор.

Этого времени было достаточно, чтобы перепрыгнуть через стол, разбросав фишки на своей доске, схватить Дровокол и, разворачиваясь, одним плавным движением вытащить его из ножен. Меч был так профессионально сработан, что, несмотря на свои размеры, казался не тяжелее кинжала.

Рилд даже отметил, что посетители пивной начали поддерживать его одобрительными возгласами и сыпать бранью в адрес зачинщиков потасовки. Паре самых смышленых, находчивых и азартных игроков именно в этот момент стало удивительно везти в картах.

Трое нападавших грубо отпихнули своего раненого сородича и ринулись вперед, очевидно надеясь прижать Мастера к стене. Крайний слева немного отставал, и Рилд, чтобы избежать ловушки, решил вновь перебраться через стол и, таким образом, получить возможность свободно действовать.

Уже в прыжке он заметил направленную на него рапиру у дальнего края стола. Этот из Годипов оказался довольно смышленым малым и тактически все верно рассчитал! Рилд так мощно оттолкнулся для прыжка, что должен был обязательно налететь на острие клинка. Мастер успел опустить свой меч и отсечь от легкого клинка дюймов шесть.

Рилд спрыгнул вниз, едва не на обломок рапиры, и, не раздумывая долго, навершием двуручного меча врезал своему противнику в лоб. Раздался глухой звук, и мужчина упал навзничь.

Что-то звонко и жестко, но, слава Ллос, не причинив вреда, щелкнуло по нагруднику кирасы. Рилд быстро обежал взглядом присутствующих и увидел, что один из зрителей, очевидно сделавший ставку на его противников, целится в него из арбалета, но разглядеть этого «помощника» у мастера не было времени. Он готовился отразить атаку двоих оставшихся задир.

Первым приблизился Татлин. Рилд рубанул мечом, едва не раскроив ему голову, но бывший студент отскочил достаточно далеко, чтобы избежать удара. Он работал ногами лучше по сравнению с тем, каким его помнил Рилд. Раз за разом его ученик делал эффектные ложные выпады, отвлекая Рилда, в то время как другой Годип очень осторожно обходил Мастера Оружия, стремясь оказаться у него за спиной.

Рилд все видел. Он сам прыгнул к Татлину и так сильно замахнулся мечом, что едва не потерял равновесие.

Младший Годип оказался в этот момент у Рилда за спиной и бросился в нападение.

И тут Рилд, словно вихрь, развернулся, держа Дровокол горизонтально. Двуручный меч промелькнул буквально в нескольких дюймах от Татлина, как раз собиравшегося начать собственную атаку, и благодаря виртуозности Рилда лишь порезал запястье второго противника, вместо того чтобы отхватить ему руку. Мальчишка выронил палаш, но попытался выхватить кинжал. Тогда Мастер хлестанул его по ноге, и тот свалился на пол.

Хорошо помня, что теперь у него за спиной остался Татлин, Рилд тут же развернулся. Его ученик довольно уверенно преодолел разделявшее их расстояние и размахнулся, но учитель уже был готов к атаке. После обманного бокового удара темно-красный клинок звонко ударил по мечу, задрожал, но не сломался. Рилд одобрительно подумал, что рапира сделана на совесть и из хорошего металла, да еще усилена заклинаниями.

Но одни только эти достоинства не могли спасти Татлина, когда Рилд, сделав низкий ложный выпад, придавил красный клинок, а затем резко вздернулсвой меч. Дровокол рассек бровь бывшего ученика, и кровь залила глаза Годипа. Он отступил назад.

Вот теперь Рилд мог бы сказать, что ни у одного из его противников не осталось желания сражаться с ним. Он повернулся и оглядел комнату. Кто бы ни стрелял прежде, но его рука с арбалета была уже благоразумно снята.

— Прекрасно сработано, — сказал Фарон, удобно расположившийся возле стойки бара с бокалом в руке.

— Ты давно здесь? — отозвался Рилд, подбирая на ходу свой короткий меч. — Мог бы и помочь мне.

— Я был сначала слишком занят, а потом побился об заклад. — Маг достал кошелек, и проигравшие, негромко ворча, стали бросать в него монеты. — Я знал, что против пары пьянчужек тебе моя помощь не понадобится.

Рилд ухмыльнулся, вытирая оружие попавшейся под руку тряпкой, и спросил:

— Хочешь получить этот красный меч? Доброе оружие! Может быть, фамильная ценность Годипов.

Теперь усмехнулся Фарон:

— И как скоро они постараются вернуть ее? В ближайшие десять дней? Благодарю тебя за щедрый подарок, но нет. Кроме того, мне не нравится, когда такая тяжесть оттягивает и портит одежду.

— Ну, как знаешь.

Мастер Магики неторопливо подошел к Рилду и сказал, неожиданно понизив голос:

— Ты готов идти? Мне нужно смыться поскорее, пока Ним не появился.

Рилд удивился, галдя, что могло случиться с его другом.

— Почти, — ответил он. — Оставь что-нибудь хозяину, чтобы навести здесь порядок.

Он подошел к своему столу, забрал ножны Дровокола и оглянулся, разыскивая торговца. Парень, как только началось сражение, немедленно исчез из-за стола, но далеко не ушел. Большинство дроу любят кровавые состязания.

Рилд бросил ему золотую монету с эмблемой Бэнров:

— Вот твой выигрыш.

Молодой торговец выглядел озадаченным.

— Если игрок нарушает расположение фигур на доске, он проигрывает, — объяснил Рилд. — Это по правилам.

— Истинным удовольствием было, поднявшись наверх, узреть, как ты ловко ведешь наше тайное расследование, — сказал Фарон.

Он остановился, пропуская перед собой шестерых неповоротливых рабов-бугберов, несущих на плечах гроб и сопровождаемых торговцем-дроу. Каменный ящик был похож на саркофаг. Может быть, это так и было. На базаре покупатели могли приобрести все, что угодно, включая трупы и когда-то давно бальзамированные мумии. И эти товары допускалось брать либо целиком, либо частями.

— Это не моя вина, — возразил Рилд. — Я ничем не спровоцировал эту потасовку. — Он чуть призадумался, — Ну, может быть, я был немного грубоват, когда первый из Годипов подошел к нашему столу.

— Ты? Да никогда!

— Избавь меня от своих насмешек. Кстати, а почему мы всех расспрашиваем?

Мастер Мили-Магтира нагнулся, проходя под низко подвешенной шкурой рофа, и добавил:

— Маги ведь умеют уметь обнаруживать беглецов, посмотрев в магический водоем.

Фарон улыбнулся:

— Иронизируешь? Давай подумаем серьезно, почему в первом же месте, где ты стал задавать вопросы, к этому отнеслись столь неодобрительно? В том числе и Годипы? Они в сговоре с беглецами?

— Да нет, они, скорее всего, вообще ничего не знают. Мне кажется, им просто нравится играть в таинственность и захотелось подраться. Похоже, что кто-то из женщин Дома основательно их бьет и им просто нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь обиду.

— Эта предполагаемая жрица избила Мастера Оружия, как будто он пленник, раб или какой-то бесполезный для нее родственник? Тебе не кажется это странным?

— Теперь, когда ты об этом спросил, пожалуй.

— И заметь, как раз сегодня в «Бриллиантовой шкатулке» как никогда полно народу.

Фарон обратил внимание на орка, жонглировавшего кинжалами с завязанными глазами, и задержался на мгновение. Рилд подавил вздох, ему не терпелось продолжить прерванную беседу. Маг насчитал пять острых кинжалов, которые обезображенные шрамами руки невольника подбрасывали и ловили с безукоризненной точностью. Фарон бросил монетку владельцу раба-орка и направился дальше. Рилд шагал рядом.

— Итак, — начал Мастер Оружия, — Татлин получил взбучку, бордель переполнен посетителями, а ты видишь в этом какую-то связь? Какую?

— Что, если этим парням круто досталось от своих правящих родственниц? И может, именно по этой причине они всей толпой ввалились в свое маленькое святилище печали, чтобы зализать раны и, в свою очередь, избить какую-нибудь из пленниц Нима?

Рилд нахмурил брови, обдумывая услышанное:

— Ты полагаешь, что правление некоторых жриц, отличающихся особой жестокостью и безрассудством, подвигло мужчин к бегству? Но что заставило настроение всех этих Матрон испортиться так сильно и одновременно?

— У меня есть подозрение, что когда мы разгадаем это «что», то узнаем и где беглецы.

— А что ты узнал, спустившись вниз? — спросил Рилд.

— Ничего. В самом деле, — ответил Фарон, — ничего такого, о чем мы уже не догадывались бы. Тем не менее, я оказал небольшую услугу старому товарищу. Что само по себе приятно.

— Если ни один из нас не открыл ничего нового, значит, наш визит в «Бриллиантовую шкатулку» оказался пустой тратой времени.

— Не совсем так. Драка заставила тебя воспрянуть духом, разве нет? С тех пор улыбка не сходит с твоего лица.

— Не смеши меня. Я признаю, что это была забавная маленькая потасовка…

И Рилд принялся перечислять все свои действия буквально по минутам, подробно анализируя различные возможности и скрытую стратегию. Фарон кивал и старательно делал вид, что это ему интересно.

Триль (Верховная Мать Дома Бэнр), Джеггред и миниатюрная, с кожей цвета эбенового дерева, хорошенькая женщина-дроу быстро шли по коридору. Все трое очень торопились, и секретарша едва поспевала за другими, готовая вот-вот рассыпать всю охапку пергаментов, чего очень боялась. Джеггред, восьми футов ростом и с длинными, похожими на козлиные ногами, шел впереди Матери.

В нескольких ярдах впереди кто-то разговаривал. Триль услышала голоса и чуть не бросилась вперед. Она понимали, что женщина столь высокого положения обязана в любой ситуации сохранять достоинство.

— Я думаю, это проверка, — сказал мягкий женский голос.

— А я боюсь, что это знак немилости, — ответил другой, чуть более низкий. — Вероятно, мы сделали что-то, что вызвало недовольство…

Триль с сопровождающими завернула за угол. Перед ними плелись две ее кузины. Увидев Верховную Мать, они ахнули да так и остались с открытыми ртами.

Триль взглянула на сына. Его удлиненное лицо, раскосые глаза, рот, полный длинных ядовитых клыков, и острые уши: все это напоминало сразу и лицо дроу, и морду волка. Молчаливого взгляда Матери хватило, чтобы он понял ее волю.

Джеггред стремительно бросился вперед, его длинная грубая грива взметнулась за спиной. Двумя огромными, когтистыми руками он схватил обеих кузин за горло и, приподняв, прижал их к стене. Оставшаяся пара рук, меньше размерами и больше похожая на руки дроу, напряглась, словно сожалела, что осталась не у дел!

Триль зачала этого ребенка в ритуальном совокуплении с Белшазу, демоном глабрезу. Так появился Джеггред (таких полудемонов называют дреглотами), самый дорогой подарок Паучьей Королевы. Его Мать знала, что жестокость и постоянная жажда крови составляли самую суть сына. Только неизменная врожденная покорность (но не потому, что именно Триль его родила, а потому, что она была первой среди жриц Ллос) удерживала его от расправы над Матерью и многими другими, с кем ему приходилось иметь дело.

Триль свободно ступила внутрь круга, образованного длинными руками Джеггреда, и стала перед кузинами. Они были так близко, что она ощущала их страх и слышала негромкие сдавленные вдохи, а также глухой стук каблучков, которыми они молотили по рифленой стене за своими спинами.

— Я запретила вам обсуждать проблему при посторонних! — зарычала она.

Кузина слева начала сильнее шмыгать носом и издавать мучительные хриплые звуки. Вероятно, это была попытка объяснить, что никого, кроме них, здесь не было.

— Эта часть замка открыта для посещений, — продолжала Триль. — Любой мужчина мог беспрепятственно пройти сюда и подслушать ваш разговор.

Замахнувшись так, чтобы не задеть случайно какую-нибудь из рук Джеггреда, она стала хлестать родственниц плетью. Извивающиеся гадюки наносили своим жертвам глубокие раны, но хозяйка гадов была ненасытна… Гнев ее все разгорался, пока не перешел в некий экстаз; незатейливое, скромное удовольствие от бичевания кузин, запаха и ощущения их крови, забрызгавшей ее лицо, сладкого напряжения в руке, державшей хлыст.

Когда же она, наконец, остановилась, чтобы перевести дыхание, обе ее жертвы молча обвисли в железной хватке Джеггреда.

И дреглот, и секретарша улыбались. Они одобряли экзекуцию и получили полное удовольствие от этого зрелища. Но оставалось одно незавершенное дело, а она, Верховная Мать Бэнр, потеряв самообладание, впустую потратила время.

Правительница Мензоберранзана обязана уметь управлять самой собой.

Необузданность прежде была несвойственна Триль. Роль наставниц Арак-Тинилита помощницы Матери, очень подходила для нее, и она никогда не домогалась чего-то большего.

Тем более что большее было невозможно. Ее Мать казалась бессмертной. Но когда она внезапно умерла, честолюбивые устремления, живущие в душе каждого темного эльфа, пробудились и в старшей дочери. Как могла она не прилагать усилия для того, чтобы взойти на материнский престол? Разве можно было позволить Квентл или какой-то другой из родственниц возвыситься и потом распоряжаться ею почти всю вечность?

Она заполучила титул Верховной Матери, однако очень быстро почувствовала, что полученная свобода действий и замыслов, в сочетании со сложностью положения и запутанностью интриг, ее ошеломляют и подавляют. Сначала все шло неплохо. Даже не потребовалось никаких решительных действий для установления своих прав.

Для решения вопросов она пользовалась советами Квентл и Громфа. Правда, ее сестра и брат постоянно расходились во мнениях, но зато Триль могла рассмотреть их предложения, иногда абсолютно противоположные, и выбрать то, что ее больше устраивало. Это было значительно легче, чем думать самой.

Но сейчас наступило время тяжелых испытаний, возможно, самых тяжелых за всю историю темных эльфов, а ей, очевидно, придется справляться с ними одной. Она не может в этих вопросах полностью доверять Громфу, а Квентл нагло объявила, что прежде всего должна позаботиться о Брешской крепости.

Триль тряхнула головой, приходя в себя.

— Отпусти их.

Джеггред повиновался, а она повернулась к секретарю.

— Когда будет время, — распорядилась она, повышая голос, чтобы перекрыть судорожные всхлипывания своих родственниц, — пришли кого-нибудь оттащить их в Арак-Тинилит, пусть их там залатают, и убрать здесь кровь. Но сейчас нам следует поторопиться, мы опаздываем.

И они двинулись дальше. За последним поворотом находился самый большой зал Дома Бэнр, предназначенный для аудиенций. У двери стояли двое караульных, отвечая за безопасность Верховной Матери. Увидев ее, они сразу вытянулись во весь рост и замерли.

Троица быстро вошла в зал, залитый мягким магическим светом. Изображения Ллос украшали потолок, сладковатый запах благовоний наполнял воздух. Стоявшие вдоль стен стражники — возле трона темные эльфы, дальше невольники из огров (страшных и жестоких великанов-людоедов), а в самом конце зала минотавры — салютовали своей правительнице. Просители, разместившиеся по рангам, склонились в почтительных поклонах и реверансах, некоторые из особо приближенных просто склонили головы и развели руками.

Глядя на них с возвышения, Триль удивлялась тому, что число присутствующих вновь увеличилось. Когда она правила Академией, ей тоже доводилось устраивать приемы, но она даже не представляла себе, сколько идиотов постоянно наушничает и надоедает Верховной Матери своими абсурдными и бессмысленными заботами.

Она села на украшенный золотом трон, верхняя часть спинки которого была оформлена в виде паутины. Ее предшественница была крупной женщиной, и Триль выглядела ребенком, потерявшимся в этом кресле. Но у нее было достаточно чувства юмора, чтобы не обращать внимания на это.

Она оглядела ожидающую толпу и в самых первых рядах увидела Фейриль Зовирр с какими-то огромными свитками под мышкой. По крайней мере, с этим просителем Верховная Мать знала, как обращаться. Хорошо, что при нынешних — будь они прокляты! — переменах рядом с ней оказалась Вэрва, одна из самых младших женщин ее Дома. Жрица умела добывать полезные сведения и предлагала неплохие решения, как их использовать.

Чувствуя себя самой влиятельной, проницательной, искусной и знающей истину, Триль решила, что может начать именно с Фейриль. Пожалуй, это задаст подобающий тон всему приему. Она подождала, пока герольд завершит церемониал и толпа поднимется. Затем, все еще забрызганная кровью, чувствуя присутствие Джеггреда позади трона, она подала Фейриль знак выйти вперед.