"Остров дьявола" - читать интересную книгу автора (Рид Майн)Глава II. ЛЮБЕЗНОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ— А теперь куда вы поедете? — спросил мой спутник, когда мы снова выехали на большую дорогу. — В Новый Орлеан… — Куда?.. — В Новый Орлеан. — Верхом? — Верхом. — Но ведь отсюда до этого города около пятисот миль! На пароходе и то нужно ехать целую неделю. — Я это знаю. — Значит, у вас есть свои причины, чтобы так путешествовать. Вы, наверное, занимаетесь торговлей? И он посмотрел на мой чемодан, но, видимо, этот осмотр ничего ему не дал. Чемодан мой действительно не походил на чемодан странствующего купца. — Нет, — ответил я, — к сожалению, я не могу сказать, чтобы причина, побудившая меня избрать этот способ путешествия, была так серьезна… — Я знаю, — продолжал незнакомец, — что многие ездят верхом до Мемдлеста, когда Кумберленд мелеет и нельзя найти лодки; но верхом до Нового Орлеана… Признаюсь, я не верю своим ушам. Вы, вероятно, шутите?.. — Вовсе нет! — Ничего не понимаю в таком случае. — Я это вижу, но уверяю вас, что я не сумасшедший, как вы, может быть, думаете. — Ну в этом я и не сомневаюсь. Но все-таки простите меня за нескромность и настойчивость. Я спросил потому, что мне кажется невероятным предпринимать такое длинное и тяжелое путешествие без важных причин. — Вы вполне правы. Я откровенно объясню вам эти причины. Я приехал из Нового Орлеана в Нашвиль на пароходе. Все, что я узнал, все, что я вынес из этого путешествия, я мог бы так же хорошо узнать, если бы сидел запершись в любой гостинице. А мне хочется познакомиться ближе с вашей прекрасной страной, и вот я путешествую верхом. А на пароходе что увидишь? — О, теперь я вас понимаю и нахожу, что вы правы. Так как вы незнакомы с нашей страной… — Совсем незнаком, — подтвердил я. — И так как вы путешествуете лишь для того, чтобы удовлетворить свое любопытство, то вы, конечно, не особенно торопитесь. Я уже показал вам тюрьму штата Тенесси; надеюсь, вы позволите мне теперь показать вам нечто менее мрачное, хлопковую плантацию, например… Но, может, вы их уже видели?.. — Нет. — Отлично. Я уверен, что это вас заинтересует. — Благодарю, — ответил я, — тем более, что мне и раньше хотелось посмотреть такую плантацию. Любезность моего спутника очаровывала меня все больше и больше. — Итак, если вы согласны, я буду счастлив показать вам мою плантацию или, вернее, плантацию моего отца. Она не очень велика. Тут вообще нет таких больших плантаций, как на юге, в Алабаме или Миссисипи. Эта местность расположена на самой границе того пояса, где возможна обработка хлопка, и растение это часто страдает от холода. Но здесь вы сможете составить себе точное представление о главном богатстве страны. Я же с большим удовольствием покажу и объясню вам то, чем вы интересуетесь. Я не колеблясь принял это любезное приглашение, случай осмотреть плантацию, которую я искал и сам, не стоило упускать. Я уже детально осмотрел на юге сахарные и табачные плантации, но не имел ни малейшего представления о разведении и обработке хлопка, который составляет главный предмет торговли южных штатов. Я поспешил поблагодарить еще раз своего спутника за любезность, тем более, что он меня совсем не знал. Он загадочно усмехнулся в ответ на мои слова и произнес: — Я, может быть, нехорошо сделал, не сказав вам сразу что вы мне, вероятно, не совсем не знакомы, хотя я вас знаю только по рассказам. — По рассказам?.. Но что вы могли обо мне слышать? — Мне кажется по крайней мере, что я вас узнал… Если не ошибаюсь — вы плыли около месяца тому назад вверх по Миссисипи на пароходе «Султан»? — Совершенно верно. — Не заметили ли вы между вашими спутниками молодой девушки, ее зовут мисс Вудлей?.. Я не забыл мисс Вудлей уже по одному тому, что, однажды увидев, ее нельзя было забыть. А я имел возможность видеть ее довольно часто, так как проплыл с ней на одном пароходе больше тысячи миль. Она села с одной пристани, расположенной по Миссисипи ниже Винсбурга. До этой пристани ее сопровождал брат, а потом она плыла одна до Нашвиля, пересев, так же как и я, на другое судно в устье Кумберленда. Но хотя она и была одна, о ней нельзя было сказать, что она одинока. Как на «Султане», так и на небольшом пароходе, на который мы сели потом, она была мишенью всех взглядов. По крайней мере, дюжине пассажиров путешествие показалось слишком коротким, и я откровенно сознаюсь, что был из их числа. Я имел честь быть представленным прелестной мисс капитаном «Султана», моим соотечественником. Но она была окружена таким количеством поклонников, что на мою долю выпадали лишь редкие минуты познакомиться с ней несколько ближе. Сходя в Нашвиле, я простился с ней, так как не думал, что когда-либо ее увижу. Она жила милях в пятидесяти от Нашвиля. Мисс Вудлей сама мне это сказала, но, разумеется, не приглашала меня к своим родителям. После этих объяснений читатель не удивится, что имя мисс Вудлей, произнесенное моим любезным спутником, заставило меня привстать в седле и посмотреть с интересом на незнакомца. — Да, да, — ответил я, — мы ехали на одном пароходе с мисс Вудлей. — Я так и думал, — ответил незнакомец. — Я был почти уверен, что узнал вас. Во-первых, я вас видел мельком в Нашвиле, а во-вторых, мне вас очень верно описали. Наконец, только вы один, кажется, способны придумать себе такое путешествие. Воля случая, что мы выехали в один день и встретились в пути, — я сделал остальное. Надеюсь, вы меня извините, если я был нескромен. — Наоборот, я очень вам благодарен, — ответил я. Однако меня интересовало, откуда мой спутник знает прекрасную пассажирку «Султана». Я предположил, что он живет с ней по соседству и этим объяснил то обстоятельство, что ему обо мне уже рассказывали. Я не решался, однако, подумать, что это был ее жених. Он был слишком красив для того, чтобы мне могло быть приятно такое предположение. Прежде чем я успел придумать, как бы спросить его об этом, он сам косвенно на это ответил: — Я очень рад, что вы приняли мое приглашение; сестра также рада будет вас видеть. — Так вы, значит, брат мисс Вудлей? — Да, у нее двое братьев. Я — младший, а старший, Генри, не живет с нами: у него плантация по Миссисипи, ниже Винсбурга. Сестра проводит так зиму, а летние месяцы живет с нами. Я тут же подумал с тайной радостью, что лето еще не миновало. …Мы ехали рядом мелкой рысью. Время от времени мы, как старые знакомые, перекидывались несколькими словами. Никогда я не чувствовал такого сильного желания посетить хлопковую плантацию и ознакомиться во всех подробностях с разведением и обработкой хлопка. |
|
|