"Блуждающие в ночи" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)Глава 16Их везение кончилось на автостраде 165, чуть южнее Теллико-Плейнс. Точнее говоря, у них кончился бензин. Машину вела Саммер. К этому времени совсем рассвело, но она так устала, что едва могла сосредоточиться на дороге. Ее руки, которые она оттерла, насколько смогла, о свои штаны, были теперь лишь слегка серыми с черными дугами под ногтями. Саммер не могла смотреть на них без отвращения. Рядом с ней Франкенштейн, нахмурившись, изучал карту, найденную им в бардачке машины. Последние пятнадцать минут он пытался проложить маршрут их бегства так, чтобы свести к минимуму вероятность того, что их обнаружат. Может, из-за его плохого зрения, а может, оттого, что, как и Саммер, устал, эта задача давалась ему нелегко. – Нам надо пилить на юг по сто шестьдесят пятой. Примерно через полчаса будет гравийная дорога, идущая с востока на запад. Я не вижу ее на карте, но раньше ездил по ней. Я знаю, что она есть. Его голос был хриплым от усталости. Чих, чих. Рывок. Снова чиханье. У «шевроле» словно началась простуда. Саммер удивилась и сильнее надавила на газ. На мгновение машина отреагировала. Потом закашлялась, как туберкулезник, и начала терять скорость. – Боже, мы совсем забыли о бензине! – судя по голосу, Франкенштейн был напуган не меньше, чем Саммер. Женщина в оцепенении смотрела на указатель бензина, а «шевроле» уже замедлил ход до черепашьего шага. Как же они забыли о такой важной вещи? А, с другой стороны, даже если бы и помнили, что они смогли бы сделать. Словно молотком по голове, Саммер ударила мысль: у них совсем нет денег. Она не взяла из дома даже тридцати долларов. У них ни цента. – Сворачивай на обочину, – сказал Колхаун. Сейчас они были в горах, и дорога шла на подъем. Слева от Саммер устремлялись к небу поросшие лесом крутые склоны, справа отвесная стена уходила вниз, наверное, на тысячу футов. Впереди в тумане раннего утра виднелись еще горы, и их снежные шапки в отдалении сливались с плывущими белыми облаками. Когда Саммер свернула на обочину, откуда-то сверху нырнул ястреб и пролетел над их головами. Они оказались посреди извилистой двухполосной горной дороги, откуда по всем направлениям не было видно ни малейших признаков цивилизации. После того грузовика с углем на окраине Теллико-Плейнс им больше не встретилась ни одна машина. – Ну и что дальше? – спросила Саммер, переключая ручку передач на нейтраль (это у нее теперь прекрасно получалось) и ставя машину на ручной тормоз, чтобы «шевроле» не скатился под гору. Франкенштейн только пожал плечами и открыл дверцу. Она припарковала автомобиль к левой обочине, чтобы в случае чего он уперся в склон, а не скатился к предательскому обрыву. Саммер тоже вышла из машины, рассеянно пытаясь вернуть на место оторванную бретельку своего лифчика. Маффи прыгнула вслед за хозяйкой, проковыляла к краю дороги и улеглась в высокой траве. Маффи всегда плохо переносила путешествия. – Дальше нам придется идти пешком, – произнес Франкенштейн, распахивая заднюю дверцу. Кроме учебников и бейсбольной шапочки, он извлек с сиденья четыре полные банки пива еще в пластиковой упаковке, штормовку с капюшоном и пару баскетбольных туфель с высоким задником. Судя по их виду, они были по крайней мере одиннадцатого размера. – Должно быть, здоровый парень. – Бегло осмотрев туфли, Франкенштейн бросил их рядом с пивом, шапочкой и курткой у своих ног. – Пешком! – Его последнее замечание разозлило Саммер. Она так устала, что с трудом могла просто стоять на ногах, не говоря уж о том, чтобы передвигать ими. – Ты, наверное, шутишь? – Ни капли. Если, конечно, ты не умеешь летать. Франкенштейн повернулся и зашагал в том направлении, откуда они только что приехали. Слишком замученная, чтобы предпринимать что-либо, Саммер лишь оперлась о машину, наблюдая, как он уходит. А когда Колхаун наконец остановился и, подняв что-то с обочины, направился назад, она с облегчением вздохнула. На секунду у Саммер мелькнула мысль, что он собирается бросить их с Маффи одних. Впрочем, от усталости ей было почти все равно. – Зачем это? – спросила она, заметив в руках подошедшего Стива ржавый железный стержень фута три длиной. – Чтобы взломать багажник. Надо посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что может нам пригодиться. Он вставил конец стержня в щель под замком. После нескольких мощных усилий – на Саммер произвели впечатление его бицепсы, вздувшиеся под короткими рукавами майки, – крышка багажника по обе стороны замка была смята и выгнута. Но сам замок не открылся. Саммер улыбнулась. Если не считать нового шрама на щеке, лицо Франкенштейна не выглядело таким уж страшным. А может, просто она привыкла к его виду. Несмотря на обрамление поистине великолепных синяков, глаза Колхауна были открыты достаточно широко, чтобы Саммер могла, не всматриваясь, различить их цвет. Красочная гамма порезов и царапин на его лице простиралась от пурпурного до желтого и зеленого. Так что небольшие участки кожи обычного цвета, хотя и интенсивно покрасневшие от раздражения и припухлостей, радовали глаз Саммер в качестве приятного дополнения к уже богатой палитре красок – Над чем ты смеешься? – проворчал он, когда очередная, наверное, десятая попытка взломать замок окончилась неудачей. – Мне кажется, тебе нужен консервный нож, – участливо произнесла Саммер. Франкенштейн зловеще сверкнул глазами. Женщина в ответ снова улыбнулась. Он мощно дернул вниз стержень – и тот согнулся почти пополам. Но багажник остался запертым. Саммер прыснула. Франкенштейн выругался. Вытащив изогнутый стержень из щели, он с досадой посмотрел на него, прежде чем отбросить в сторону. – А, черт! – вдруг воскликнул он, явно не по адресу своего незадачливого инструмента. Саммер проследила за его возмущенным взглядом и увидела, как Маффи торопливо семенила прочь от Колхауна. – Чертова собака помочилась мне на ногу! – Он с размаху опустил свой кулак на крышку багажника. Крышка отскочила вверх. Саммер не могла сдержаться. Она так смеялась, что ей пришлось сесть на землю. И когда Маффи вскарабкалась к ней на колени, смогла только уткнуться лицом в пахнущую тальком собачью шерсть и попытаться заглушить свой хохот. Она так смеялась, что закололо в боку и ей показалось, что вот-вот умрет из-за того, что будет не в состоянии перевести дыхание. Но когда она увидела кислое выражение лица Франкенштейна, то рассмеялась еще сильнее. – С ней это случается, – как бы извиняясь, выдохнула Саммер, когда наконец смогла произнести несколько слов. – С ней случается? Эта псина мочится на ноги всем подряд, а единственное, что ты можешь сказать, это «с ней случается»?! О Боже! – Ей не очень нравятся мужчины – но она, во всяком случае, спасла тебя в моем доме. И еще открыла багажник. – Я это сделал. – Ты не смог бы открыть его без помощи Маффи. – Тогда в благодарность за это я сохраню ей жизнь. Франкенштейн кончил вытирать свою ногу о траву и снова направился к машине. Сидя в безопасности на коленях Саммер, Маффи довольно деликатно тявкнула один раз. – На кого она лает? – Голова Франкенштейна показалась из багажника. – Я думаю, она хочет сказать, что голодна. – Она хочет сказать, что голодна? Постой, постой. А ты не одна ли из тех рехнувшихся теток, которые носятся со своими собаками, как с детьми, а? – Это собака моей матери. И она не рехнувшаяся. Я имела в виду маму. Не Маффи. – От слабости у нее заплетался язык. – Тогда она не очень похожа на тебя. Я имел в виду твою маму. – Франкенштейн ловко передразнил ее. Его глаза ненадолго показались над краем багажника. – А ты не с матерью живешь? – Вопрос прозвучал несколько встревоженно. – Нет. Когда отец вышел на пенсию, они переехали в Санти, Южная Каролина. Отец умер пять лет назад. А мама так и осталась в Санти, хотя почти все время путешествует. – А как у тебя оказалась эта псина? – Я у нее нянькой. – Саммер скорчила гримасу. – Моя сестрица Сандра – мама сейчас гостит у нее – говорит, дескать, у ее старшего мальчика аллергия на собачью шерсть. Лично я считаю, что она лжет. Просто Маффи не любит Билла, ее мужа. – Готов держать пари, что и Билл не в восторге от Маффи. – Пожалуй, да. Франкенштейн захлопнул крышку багажника, но она снова отскочила вверх, едва не стукнув его по носу. Он отпрянул назад и бросил на Саммер взгляд, который развеселил ее. Во всяком случае, она улыбнулась. – Оторви свою ленивую задницу от земли и иди сюда помоги мне, – его голос звучал недовольно. Саммер улыбнулась еще шире: – Помочь тебе? В чем? – Нам надо столкнуть машину с обрыва. Еще вопросы есть? «Не меньше миллиона», – подумала Саммер, но смогла выпалить только один: – З-з-зачем? – Затем, что я нахожу это забавным. А ты нет? Они видели ее, вот зачем. Они могут узнать машину. А если найдут ее, то найдут и нас. В любом случае надо от нее побыстрее избавиться. На автомобиль, скорее всего, уже разослано ОДРО. – Какое ОДРО? – Описание для розыска. Я уже сказал тебе, что те парни были из полиции. По крайней мере, тот, который с усиками. Он из полиции округа Кэннон, зовут его Кармайкл. Я знаю его. Он меня тоже. Саммер нервно вздрогнула. Внезапно ей стало совсем не до смеха. – Ты уверен? – Как и во встрече с костлявой. А теперь ты поможешь мне столкнуть машину? «Помогу, хотя и не совсем охотно», – подумала Саммер, но встала на ноги. Франкенштейн открыл дверцу водителя и одной рукой взялся за руль. Саммер зашла со стороны багажника и уперлась в задний бампер. Она была не в восторге от перспективы толкать машину, но ей уже приходилось делать это раньше. У «мустанга» модели шестьдесят шестого года, на котором она проездила все свое школьное время, барахлил карбюратор. Мотор глох почти каждый раз, когда Саммер останавливалась у светофора. До тех пор, пока она не скопила достаточно денег на ремонт машины, ей пришлось изрядно потолкать ее. – Эй, Розенкранц! Саммер выглянула сбоку, поскольку задравшаяся вверх крышка багажника закрывала весь обзор. – Мы на склоне. Сейчас я поставлю нейтральную передачу. Это тебе понятно? Саммер задумалась. – Отойди от багажника, недотепа. Толкай спереди. Когда она покатится, тебя не задавит. Разумная мысль. У нее не было сил обижаться на «недотепу», и она перешла ближе к носу машины. – Готова? Саммер кивнула. – Я спросил, ты готова? – он почти кричал. – Да! – крикнула Саммер в ответ, после того как убедилась, что Маффи устроилась на безопасном расстоянии в траве. Собака лежала на животе, положив голову на передние лапы, и настороженно наблюдала за происходящим. Судя по виду, с места ее могла сдвинуть, пожалуй, только миска собачьих консервов «Кол Кен». «Умничка», – подумала Саммер, и у нее у самой засосало под ложечкой. – Когда я скажу отпускать, отпускай! Поняла? Саммер снова кивнула. Потом, вспомнив, что он не видит ее, завопила: – Да! Тяжело дыша, Франкенштейн пробормотал что-то не совсем любезное. Машина покатилась вниз. Толкать пришлось недолго. «Шевроле» медленно тронулся с места, но, когда Франкенштейн на» правил его поперек дороги, набрал скорость. Под конец автомобиль катился так быстро, что Саммер приходилось семенить за ним. – Отпускай! – заорал Франкенштейн и отскочил от машины. Саммер уже отпустила, зачарованно глядя, как «шевроле» завис над краем обрыва. На один величественный миг машина помедлила над простершейся перед ней панорамой горного склона, небес и деревьев, обозревая мир, словно гигантская разжиревшая летучая мышь. Потом нырнула вниз и скрылась из вида. Спустя несколько секунд раздался глухой удар, точнее, несколько ударов. Затем наступила тишина. Никакого взрыва. Ничего зрелищного. «Шевроле» даже не загорелся. Разумеется. Ведь бензина в нем не было. – С дороги ее не видно, – с удовлетворением произнес Франкенштейн, обращаясь к Саммер. Он все еще стоял у крутого обрыва и смотрел вниз. Потом взглянул на нее и зашагал мимо вверх по дороге. – Идет машина, Розенкранц. Уйди с дороги. Саммер посмотрела через плечо. Белая «хонда» только что показалась из-за поворота. Она спускалась в их сторону довольно резво. Саммер отошла на обочину и встала рядом с Маффи и кучей вещей, которые Франкенштейн извлек из «шевроле». Ее сердце тревожно заколотилось. «Хонда» приближалась. Только бы это не оказались снова бандиты. От них уже начинало тошнить. Внезапно Франкенштейн возник рядом с ней. – Ты думаешь, что они… – начала женщина, беспокойно глядя на него снизу вверх. – Заткнись, – оборвал он Саммер, одной рукой обнимая ее за плечи, а другой – за талию. Повернув ее спиной к дороге, а лицом к себе, Колхаун приподнял Саммер и прижал свои губы к ее губам. |
||
|